Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятие некроманта - Жильцова Наталья Сергеевна (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Проклятие некроманта - Жильцова Наталья Сергеевна (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятие некроманта - Жильцова Наталья Сергеевна (книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я вздрогнула и обернулась. Передо мной стоял высокий стражник в начищенных до блеска латах.

— Да. — Я быстро кивнула. — Мне бы погонщика какого-нибудь, до Кровеля добраться.

— Куда? — Стражник на мгновение нахмурился, а потом лицо его разгладилось. — А, Кровель. Тебе повезло, город торговый, туда каждый день летают.

— И когда полетят сегодня?

Стражник прищурился и посмотрел на солнце, видимо прикидывая время.

— Думаю, часа через три будет дракон, — сказал он. — Тогда сможешь подойти, поговорить с погонщиком. Отбывает он после обеда, так что не упусти.

— Спасибо, — поблагодарила я и отошла, придумывая, как лучше провести свободное время.

Взгляд скользнул по полю и снова остановился на драконе. Интересно, он огнедышащий?

О драконах я практически ничего не знала. Очень захотелось подойти и посмотреть на него поближе, но среди направляющихся к нему людей я вдруг заметила белый балахон целителя. Решив с неизвестным светлым не сталкиваться, я направилась обратно в город. Успею еще налюбоваться.

Возвращаться в Академию и ждать там мне совершенно не хотелось, так что я решила просто погулять, благо погода хорошая. Из открытых окон домов слышались голоса, тянуло чем-то съедобным. Кстати о еде. Я вспомнила таверну, в которую меня когда-то привел Арт. Вот где можно скоротать время! Не уверена, что тролль-трактирщик меня вспомнит, но… мало ли? Заодно об Арте спрошу.

Некоторое время поплутав по узким извилистым улочкам, я наконец увидела знакомую вывеску с красными рогами. Вот и «Веселый Бык». Воспоминания годичной давности настолько ярко встали перед глазами, словно все происходило вчера. Я даже замерла на мгновение, казалось, сейчас раздастся голос вампира и предложит мне войти. Но нет, чуда не произошло. Я отогнала мысли и толкнула массивную дверь.

Таверна встретила меня запахами жареного мяса, крепкого табака и пряностей. Едва я оказалась в знакомом полумраке, зрение мгновенно перестроилось, позволяя видеть едва ли не лучше, чем на улице при ярком солнце.

Здесь все осталось по-прежнему: тот же огромный камин, молчаливый помощник Освальда за стойкой бара и редкие посетители странной наружности. Самого хозяина «Веселого Быка» видно не было.

Я поймала на себе пару удивленных взглядов и, не дожидаясь, пока это удивление перерастет во что-либо еще, быстро направилась к бару.

— Здравствуйте, — поздоровалась я с барменом.

Тот равнодушно кивнул.

— Вы не подскажете, где Освальд?

— Там. — Помощник тролля махнул рукой куда-то мне за спину.

Я обернулась и оглядела зал, но тролля так и не увидела. С недоумением я вновь посмотрела на бармена и уже открыла рот для вопроса, как справа что-то скрипнуло, а потом раздался зычный бас:

— А-а, маленькая травница! Ну как учеба?

Из двери, которая, судя по запахам, вела на кухню, вышел Освальд. И зря я беспокоилась, память у тролля оказалась прекрасной.

— Хорошо, спасибо. — Я улыбнулась. — Думала, вы меня и не узнаете.

— Еще чего, я еще не настолько стар. Что есть будешь?

— Не знаю, — растерялась я. — Я ненадолго, мне улетать скоро.

— Тем более на дорогу перекусить надо, — решил Освальд, усадил меня за стол и исчез на кухне.

Спустя несколько минут трактирщик вернулся с тарелкой, в которой дымились овощи и печеное мясо, и большой глиняной кружкой со знакомой настойкой. Вкусные запахи мгновенно раздразнили аппетит. Едва поблагодарив Освальда, я набросилась на еду.

— Куда лететь-то собралась? — поинтересовался тролль, довольно наблюдая за мной.

— На практику, — жуя, ответила я. — От Академии направили.

— А-а, понятно. Отучилась, значит. Не надумала еще ко мне на работу-то?

— Пока нет, — отказалась я. — Да и вряд ли вам понадобится специалист по ядам.

— Ну почему, и на яды у нас клиенты найдутся, — вопреки ожиданиям оживился тролль.

— Хм… тогда я подумаю, — растерялась я и решила перевести тему. — Вы про Арта случайно ничего не слышали?

— У, нашла о ком спросить. — Освальд махнул рукой. — Этот вампирюга бродит, где хочет, и я понятия не имею, где он сейчас. Но в Леории его точно нет.

— Жаль. — Я тихонько вздохнула.

Конечно, надежды на то, что Арт будет где-то рядом, было мало, но…

— Э, да ты никак по этому вампиру неровно дышишь? — хмыкнул трактирщик.

Я поперхнулась настойкой, чувствуя, как вспыхнули щеки, и отрицательно замотала головой.

— Ничего подобного! Просто хотелось друга увидеть.

— Ну-ну. — Тролль снова усмехнулся. — Хорошо, если так. А вообще хочешь добрый совет? Плюнь ты на этого упыря, мужиков ладных и без него хватает.

— Да, пожалуй, — промычала я, жалея, что вообще завела этот разговор.

— Ладно. — Освальд поднялся. — Ты доедай, а я, пожалуй, пойду. Дел полно. Удачно тебе долететь, и если что, заходи.

— Конечно. — Я улыбнулась. — Спасибо.

Трактирщик вновь удалился на кухню, и я осталась в одиночестве. Времени вроде еще хватало, так что можно было спокойно посидеть и набраться сил перед дорогой. Если дадут, конечно… Вспомнив прошлый опыт пребывания в этом зале, я на всякий случай быстро огляделась. Однако в этот раз окружающим посетителям моя скромная персона была глубоко безразлична. Видимо, после того, как рядом со мной увидели хозяина «Веселого Быка», ко мне потеряли всякий интерес. Ну и хорошо.

Полумрак и тихий гул таверны подействовали как хорошее успокоительное. Умиротворенная, я неспешно доела и с сожалением отодвинула тарелку. Все-таки готовили тут вкуснее, чем в Академии. В нашей столовой все какое-то пресное, однообразное и за год надоело страшно.

Ладно, пора. Я расплатилась с молчаливым барменом и медленно вышла из таверны. Яркое солнце резануло глаза. Недовольно фыркнув, я прищурилась и направилась по уже знакомой дороге к восточным воротам.

У выхода из города было людно. Здесь, на пятаке возле ворот, стояло несколько телег с поклажей. От них по дощатому мосту на поле и обратно суетливо пробегали носильщики. Люди, одетые получше, направлялись к помещению стражи, исчезали там на несколько минут, а потом все так же неспешно уходили за ворота.

Ну и где тут погонщик?

Я с сомнением огляделась по сторонам и увидела знакомого стражника. Заметив меня, тот кивнул и показал на сторожку.

— Туда иди, — подойдя ближе, сказал он. — И договаривайся, да побыстрее. Драконы любят ночевать в родных городах, так что погонщик скоро отбывает.

— Спасибо. — Я кивнула и спешно направилась к зданию.

Никто из предыдущих посетителей сторожки себя ожиданием у входа не утруждал, так что я тоже решила зайти сразу и толкнула дверь.

Я попала в какую-то комнатушку. Каменные стены ее хранили ночную прохладу, из мебели тут были только грубо сколоченный стол да несколько стульев. За столом находились двое. Первый, высокий загорелый мужик в широких холщовых штанах и простой безрукавке, скорее всего и был тем самым погонщиком. У него было обветренное лицо с жесткими чертами, а на гладко выбритой голове серебрилась полоска обруча с прозрачным голубоватым камнем. Он опирался на стол обеими руками и почти нависал над вторым — полноватым купцом в расшитом халате, который сидел напротив.

Погонщик едва взглянул на меня и снова обратил взор на купца. Лицо погонщика брезгливо искривилось, и спустя несколько мгновений я поняла почему: купец был пьян. Нетвердой рукой он отсчитывал монеты, постоянно ошибаясь и начиная все заново.

— Ничего, ничего, — тихо бормотал он. — Сейчас, Нараот, сейчас… сорок девять… пятьдесят… вот!

— Хвала Бальтазару, — с видимым облегчением выдохнул погонщик.

— Я, конечно, не уверен и могу еще пересчитать…

— Ну нет, ты уже достаточно считал, Гвидор, — поспешно отказался Нараот, сгребая деньги. — И когда же ты перестанешь пить перед перелетами? Неужто так страшно?

Купец, недовольно сопя, поднялся.

— Да я никогда не… — Громкий клекот прервал его на середине слова, и Гвидор икнул.

Перейти на страницу:

Жильцова Наталья Сергеевна читать все книги автора по порядку

Жильцова Наталья Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Проклятие некроманта отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие некроманта, автор: Жильцова Наталья Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*