Великое заклятие - Геммел Дэвид (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗
– Я боюсь. – Дагориан посмотрел Ногусте в глаза: – Что ты видел? Мне нужно знать.
– Ничего тебе знать не нужно, – заверил его Ногуста. – Если я даже скажу тебе, проку не будет. Мой дар – как острый меч. Может спасти жизнь, а может и отнять. Мы с тобой живы, и у нас есть цель. Все, что мы можем, – это постараться остаться живыми. А видел я что или не видел, дело десятое.
– Нет, неправда. Будущее не высечено из камня. Ты мог бы, например, увидеть, как я иду по краю обрыва, оступаюсь и падаю. Но если ты меня предупредишь, я не полезу на тот утес и останусь жив.
– Я уже говорил тебе: то, что я вижу, не зависит от моего выбора.
– Я хочу только знать, умру я или нет. На это ты можешь мне ответить?
– Все мы умрем в конце концов – такова жизнь. Мы рождаемся, живем и умираем. Важно лишь то, как мы живем, да и это со временем утрачивает важность. Когда-нибудь нас всех забудут. Ты ищешь уверенности? В этом можешь быть уверен целиком.
– Я боюсь оказаться трусом. Боюсь, что не выдержу и сбегу.
– Никуда ты не сбежишь. Честь и мужество, которыми ты наделен, не допустят этого. Я знаю, что тебе страшно, но это ничего – мне тоже страшно. Врагов у нас много, а друзей мало, но мы выполним свой долг до конца, потому что мы мужчины и родились от мужчин.
Королева закричала снова. Дагориан, содрогнувшись, встал и пошел прочь.
Прошло около часа, и в загородке настала тишина, Зубр вышел к костру и поел приготовленной Коброй овсянки.
– Ну что там? – спросил лучник.
– Она теперь отдыхает.
– Скоро ли она родит?
Зубр пожал плечами.
– Воды сошли, а когда ребенок выйдет – кто знает. Через час, через два, а может, и позже.
– Вот так точность! Я думал, ты в этом разбираешься.
– Не так часто я этим занимаюсь, чтобы стать знатоком. Знаю только, что всякие роды состоят из трех стадий. Первая уже началась: плод движется.
– А вторая?
– Когда он войдет в родовой канал, схватки станут сильнее.
– Надо же! Впервые слышу, как ты правильно называешь это место, – улыбнулся Кебра.
– Мне сейчас не до шуточек. Бедра у девчонки узкие, а рожает она в первый раз. Порвет себе все на свете. А если что пойдет не так – и вовсе труба. Пробовал кто-нибудь разбудить монашку?
– Пойду посижу рядом с ней, – решил Кебра.
– Вот-вот, ступай. Надавай ей пощечин или водой облей – все что угодно.
– Как только она проснется, я ее к тебе пришлю.
Зубр вернулся в шалаш, а Кебра пошел к спящей. Свет, излучаемый ею, угас, и Кебра с удивлением отметил, как похорошела она, избавившись от лишнего веса. И выглядела она намного моложе. Раньше Кебра думал, что ей за сорок – теперь он, несмотря на седину, дал бы ей лет на десять меньше. Он сжал ей руку и спросил:
– Вы слышите меня? – Но она даже не шевельнулась.
Время шло, солнце близилось к полудню. Ногуста, обычно такой сдержанный, беспокойно расхаживал по лагерю. Раз он подошел к загородке и окликнул Зубра. Тот ответил кратко, грубо и по существу. Ногуста отошел к ручью, и Кебра, так и не сумевший разбудить Ульменету, присоединился к нему.
– Мы теряем время, которое выиграли у моста, – сказал ему Ногуста. – Если задержка продлится, сюда нагрянет враг.
– Зубр не знает, когда она разрешится. Дело может затянуться еще на несколько часов.
– Ты бы хотел, чтобы Зубр принимал твоего первенца? – внезапно улыбнулся Ногуста.
– Что за жуткая мысль! – поежился Кебра.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Х удшего кошмара Аксиана еще не переживала. С нее
сняли платье и заставили сесть на корточки. Она упиралась босыми ногами в землю, как крестьянка, и боль терзала ее поясницу. После ужаса, испытанного в доме Калижкана, она была немного не в себе, и все последующее только усиливало ее страх. Муж ее погиб, девичьи годы, когда она была принцессой, отошли в прошлое. Она никогда прежде не знала ни голода, ни бедности. Летом ее обмахивали павлиньими опахалами, зимой она укрывалась от холода в жарко натопленном дворце.
Всего несколько дней назад она сидела в своих покоях среди мягких подушек, и вокруг сновали слуги. Пренебрежение мужа не мешало ей оставаться королевой и владычицей империи.
Теперь она, нагая, терзаемая страхом и болью, сидит на корточках посреди дикого леса и тужится, чтобы родить короля на голую землю.
Громадный Зубр поддерживал ее, не давая упасть. Она видела его безобразное лицо рядом со своим, и он то и дело колол ее своими усами. Левой рукой он растирал ей поясницу. В Юсе Ульменета показывала ей обитое атласом родильное кресло и рассказывала, как будут протекать роды. Тогда это представлялось ей чем-то вроде приключения. Новая боль пронзила ее, и она закричала.
– Не дыши так часто, – сказал Зубр.
Его грубый голос немного унял ее растущую панику. Схватки продолжались, боль нарастала и опадала. Фарис поднесла к ее губам чашу с водой, холодной и вкусной. Пот стекал Аксиане в глаза, и Фарис вытерла его платочком.
Правое бедро свело судорогой, и она, привалившись к Зубру, крикнула:
– Нога! Нога!
Он усадил ее спиной к поваленному дереву и стал разминать мышцы выше колена. Фарис опять предложила ей воды, но Аксиана потрясла головой. Какое унижение! Ни один мужчина, кроме мужа, не видел ее обнаженной, а в ту единственную ночь она приняла ароматную ванну и ждала его в полумраке спальни, освещенной тремя цветными фонариками. Здесь свет яркий, резкий, и отвратительный мужлан растирает ей бедро мозолистыми ручищами.
«Однако ему есть до меня дело, – внезапно подумала Аксиана, – а Сканде не было никогда».
Она помнила ночь, когда король пришел к ней. Он не заботился о том, что она девственница, несведущая и неопытная. Не пытался унять ее страх или хотя бы возбудить ее. Никакого удовольствия она не испытала, только боль, но все, хвала Истоку, закончилось быстро. Он не произнес ни слова, а после сразу встал и вышел. Она проплакала тогда несколько часов подряд.
У Аксианы кружилась голова, перед глазами мелькали яркие пятна.
– Дыши глубже и медленней, – сказал ей Зубр. – Иначе обморок будет, а нам это ни к чему, так ведь?
Боль, раздирающая ее, достигла новых высот.
– Ой, кровь! Кровь! – испугалась Фарис.
– Ясное дело, кровь! – рявкнул Зубр. – Спокойно, девочка. Ступай еще воды принеси. А ты постарайся думать о чем-то другом, – посоветовал он Аксиане. – Одна моя жена, бывало, все молилась. Ты молитвы знаешь?
Гнев, пришедший на место боли, охватил Аксиану, как лесной пожар.
– Ах ты олух! Ах ты... – Из нее вдруг полились слова, как дренайские, так и вентрийские – слова, которые она порой слышала, но никогда не произносила вслух и не думала, что когда-нибудь сможет их вымолвить. Грязная, площадная брань, которая Зубра, впрочем, ничуть не тронула.
– Третья моя тоже всегда ругалась. Ничего, это не хуже молитвы будет.
Аксиана приникла к нему, обессиленная. Благородное происхождение, воспитание, вера в то, что знатные господа созданы не так, как простолюдины – все это сошло с нее, как слои луковой кожуры. Она превратилась в потное, стонущее, вопящее животное, лишенное всякой гордости.
– Не могу больше, – со слезами прошептала она. – Не могу.
– Можешь, можешь. Ты у нас храбрая девочка. – Она снова обругала его, а он с ухмылкой сказал: – Вот и ладно.
Она уронила голову ему на, плечо, и он откинул со лба ее мокрые от пота волосы. Этот маленький жест лучше всяких слов сказал Аксиане, что она не одинока. Она вновь обрела мужество, и даже боль на мгновение стала терпимой.
– Где Ульменета? – спросила она.
– Придет, как только проснется. Не знаю, почему она спит до сих пор. Ногуста думает, тут не без колдовства. Зато я с тобой. Положись на старого Зубра и не робей.
Фарис вытерла ей лицо, дала воды, и Аксиана с благодарностью напилась.
Солнце, перевалив за полдень, медленно двигалось по небу. Зубр снова посадил ее на корточки, но судороги возобновились, и он прислонил ее спиной к дереву. Силы ее почти истощились, она плавала в море боли, плохо сознавая, что происходит вокруг. Ей вспоминалось молодое исхудавшее лицо матери, обведенные кругами глаза. Мать умерла в родах. Сын тоже родился мертвым, истерзав и обескровив ее. Няня привела к ней проститься шестилетнею Аксиану, но мать бредила и не узнала ее. Перед смертью она все повторяла чье-то имя, и никто не знал, кого она зовет.