Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Девушки с визгом послетали с ложа, как птички с жёрдочки, и распределились в близлежащие углы, с интересом наблюдая за человеком, который, как казалось, понял, где он находится, но, к удивлению, не растерялся, не стал молить о прощении, агрессировать, а просто растянулся на ложе во весь рост и, устраиваясь поудобнее, блаженно вздохнул.

— Картер! Ты совсем охренел?! — выпалил Лорд, глаза которого выпучились настолько сильно, что, казалось, и вовсе могли выпасть.

— Лорд Сальгвин, моё почтение! — чуть приподняв голову, Уиллар кивнул и перевёл её в то же положение.

— Ты же умер! Ах ты сукин сын! — Лорд убрал меч и рассмеялся, осознавая, что перед ним, конечно, сейчас не могло оказаться никого другого; и эта туша, вальяжно развалившаяся посреди его покоев, сумевшая обойти всю охрану, несомненно — Уиллар Картер…

— Картер? Уиллар Картер? — почти в один голос резюмировали девушки, выползая из своих «укрытий», дабы рассмотреть внезапного гостя. Они подобрались чуть ближе, но тут же отпрыгнули, услышав шипяще-рычащее:

— Брысь!

— Ну-у! — протянул Сальгвин. — Ты зачем девушек пугаешь?

Уиллар поднялся с места, случайно зацепив следом тарелку с виноградом, затем, заметив это, поднял с пола одну ягоду, повертел её в руках, после чего решился попробовать. Скорчив не менее кислую, чем сама виноградинка, мину, Картер тут же выплюнул её, после чего спросил у одной из наложниц:

— И вы это ели? — она закивала. — А ты зачем девушек мучаешь?

— Дорогие мои, не могли бы вы нас оставить? Только прошу, не говорите никому, что произошло! А придворного мага я потом отчитаю…

Когда старых знакомых наконец оставили наедине, Уиллар сам начал разговор, только на совсем другую тему:

— Мага своего в покое оставь, способный он у тебя.

— А барьер-то ты без труда обошёл! Прямо в ложе приземлился…

— От моего камня средства нет — ему и граница миров не преграда, а тут барьер…

— И что за камень у тебя такой?

— Всё тебе скажи, — чуть улыбнувшись, ответил маг, усаживаясь на стул.

— Ну ты и гадёныш, Уилл… — наконец Лорд сказал именно то, что хотел бы сказать с самого начала. — В Ривельхейме сокрушаются из-за твоей гибели, Эрмеска места себе не находит, Лорды расстроены, а ты у меня в кабинете виноград дегустируешь… А ну марш в Волчий Замок, пёс постылый!

— Уже радуешься, что приходишься мне другом? Языка за такие слова любой другой лишился бы на раз-два…

— Конечно, радуюсь! Не будь я твоим другом, я бы и рот не раскрыл!

— Пользуешься своим положением, значит? Хм…

— Потом поговорим, Уилл, потом… Прикажу звать навигатора, нам надо к Бельмонту.

— Ещё рано.

— В какой смысле?

— И свою знаменитую конницу начинай собирать, пригодится… Кстати, давно хотел посмотреть на неё в деле…

— Рано? Конница? Ты что задумал, зверюга?

— А вот это я тебе расскажу.

Сальгвин уселся напротив, сложив руки на столе. Рассказ старого друга по мере своего хода менял настроение Лорда раз тридцать, если не больше…

Уиллар Картер задумал спровоцировать Южных Айрисцев напасть на Север. Они толком не знали, кем на самом деле является загадочная личность, которая сейчас и устроила весь переполох, но они чётко знали, что этот человек — один из главных козырей. Уиллар Картер и сам неоднократно подчёркивал значимость своей персоны, зачастую бахвалясь, терроризируя Лордов, выражая к ним непростительную непочтительность, словно они для него — никто, их имена — пустой звук.

И «исчезнув», он добавил в картину новые краски, заставил говорить о себе, заставил распускать немногочисленные войска на поиски, полагая, что Север сделает это почти охотно, будучи наивно уверенным в неприкосновенности своих земель, а теперь же, когда громко прозвучала новость: «Уиллар Картер — мёртв!» — Северяне подавлены, смущены и отчасти даже напуганы, а ведь враги ждать не будут, если не идиоты, конечно… Только архиепископ умён, он-то уж точно рискнёт. Нет, Север они брать не будут, знают — не получится, но возможность проредить чужие войска упустить не должны, уж больно заманчиво.

Человек со стальным взглядом только этого и ждал, руководствуясь непонятными никому другому убеждениями. Мотив у него был свой.

— А тебе-то это зачем? — наконец выпалил Сальгвин. — Ты хоть понимаешь, сколько людей мы потеряем в этой битве?

— На это и расчёт.

— Ты спятил?

— Вовсе нет. Север жалок. Пусть осознает это наконец и перестанет питать несбыточные надежды. Большинство Лордов — дети малые… Менталитет такой. Они даже не рассматривают поражение, как наиболее вероятный итог. Делают ставки на безумные идеи Эрмески по поиску сильных артефактов, и что в итоге? Только я? Даже мне не под силу противостоять тридцатитысячной армии, а ничтожной горстке ваших войск и подавно.

— Зря ты недооцениваешь Эрмеску…

— Это ещё почему? Этой женщине удалось найти что-то стоящее?

— Не знаю, правда ли, но… Она нашла Воглеасс.

— И где же он был? — удивился Картер.

— Ого, — удивился и Лорд, — ты такое спрашиваешь? Я полагал, что ты отмахнёшься от этой новости, сказав что-то в духе: «детская сказка», «легенда»…

— Непременно так бы и сделал, если бы когда-то не гулял по нему. Так где?

— Не знаю… А, ещё есть более достоверный факт: у нас в запасе инфернал.

— Да ну? — тут интонация гостя была уже скептической.

— А это уже точно можешь принять за чистую монету. Инфернал одним выплеском разворотил одну из улиц Корда и утопил в огне почти весь город.

— И его после этого не казнили?

— Казнили бы, если б не война. Эрмеска забрала его оттуда под белы рученьки…

— Хм… Я в ней не сомневался.

— Так что, мне всё-таки не предупреждать Ривельхейм о возможном нападении?

— Нет. Просто готовь войска. Отбить город труда не составит, если удастся выгнать врага в открытое поле. В лесах ваша конница будет неповоротливой и медлительной…

— А почему ты пришёл именно ко мне? — вдруг поинтересовался Сальгвин, понимая, что его войска будут крайне спорной помощью при отражении осады «столицы», ведь Ривельхейм стоит посреди леса. Уиллар не мог просто не подумать об этом, просчитаться. Этой выходке тоже должно быть объяснение, и вряд ли оно звучало бы: «Просто ты мой друг», и нечто из такого ряда…

— Ты точно не предатель.

— Почему это? Глаза у меня добрые? — ехидно улыбнувшись, спросил Лорд.

— Тебя не было на собрании, следовательно, ты не слышал о ходе военных действий, значит, это не ты проговорился Южанам. Ещё один аргумент в пользу этого довода: охотники появились под Авельхеймом, а не у Алькаарда. Предатель не ты.

— Убедил.

— Кстати, — вдруг произнёс Картер, — почему ты не явился на собрание?

— Анариет заболела, — честно признался Сальгвин, хотя сам знал, что причина неуважительная до безобразия.

— Наложница?

— Да…

— Ясно.

— «Ясно»? И всё?.. А где язвительный комментарий?

— Сальгвин, знаешь, почему я называю тебя своим другом?

— У меня есть предположения, но ты наверняка заявишь мне что-то другое, поэтому просто договаривай.

— Именно поэтому.

— Я снова тебя не понимаю…

— Твоя выходка крайне глупа, учитывая, что ты Лорд Алькаарда, один из генералов… Но, несмотря на это, ты всегда поступаешь, в первую очередь, как человек. Эгоистично, безрассудно и откровенно наивно, но как человек.

— Заманал ты меня своими заморочками, дорогой друг…

Войска в сине-белых доспехах вереницей выходили из трёх порталов вблизи Ривельхейма. У них на спинах располагались длинные деревянные щиты, раскрашенные в те же цвета.

Вооруженные силы города Тонлерд часто называли «ежи», ибо в конце сражения все наспинные щиты выживших солдат были усыпаны стрелами, напоминая защитные иглы маленьких лесных зверьков.

Алексия же, по настоянию Лорда, согласившегося оказать поддержку, носила другие доспехи. Её голову не покрывал железный шлем, дабы каждый мог опознать личность. Нагрудная броня была лёгкой, но всё же имела несколько защитных элементов, скованных из какого-то иного материала, нежели доспехи основных войск, а также всё её обмундирование было чёрным и красным.

Перейти на страницу:

Кросс Элис читать все книги автора по порядку

Кросс Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Человек, которого не было (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Человек, которого не было (СИ), автор: Кросс Элис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*