Поймать дракона. Новый год в Академии - Серганова Татьяна (полные книги .txt) 📗
Да, бытовая магия тут явно на высоте, и слуги знали своё дело.
Но удивило меня не только это. В каждой из трёх стен было по три небольшие деревянные двери. Слишком крохотные и неказистые для такого замка. И магией от них фонило сильно.
— Что это? — с опаской поинтересовалась я.
— Замок очень большой и высокий. По ступенькам в таком не набегаешься, а порталы в долине не работают, — пояснил Алтон, подводя меня к одной из таких дверей. — Нижние этажи традиционно отводят для прислуги, верхние занимают королевская семья и приближённые: фрейлины королевы, министры, личные секретари, учителя, советники, высшие маги. Чем выше этаж, тем выше положение в обществе. Именно поэтому здесь поработали техномаги, — сказал он и обратился к слуге в уже знакомой мне ливрее, только на груди был какой-то необычный отличительный значок. — Герцог Трейс Олеандр и Фейтелин Мандигар. Король ждёт нас.
Тот кивнул, нажал рычаг, торчащий из стены, и дверь перед нами плавно открылась, впуская в небольшую каморку два на два метра, отделанную дорогим деревом. Никаких окон в ней не наблюдалось. Просто ящик какой-то.
Я вошла первая, Трейс следом, а замыкал нашу процессию слуга, который со щелчком закрыл за нами дверь.
— А как же Тина? — только и успела спросить я и ахнула, когда пол под нами задрожал и загудел.
Следом сбоку затрещало, и кабинка медленно поползла вверх.
— Ч-что это? — прошептала я, широко открыв глаза и мёртвой хваткой вцепившись в Алтона.
— Последнее изобретение техномагов — помогает подниматься на нужный этаж. А за Тину не волнуйся, её проводят в наши покои, где она разберёт чемоданы и подготовится к твоему возвращению, — ответил он и похлопал меня по руке, шепнув едва слышно: — Не бойся, это безопасно.
Хм, ещё десять минут назад я была уверена, что самое страшное — путешествие в кабинке на спине дракона-перевозчика — я на сегодня пережила. Ошиблась. Такое ощущение, что жизнь решила испробовать меня на прочность.
Тем временем кабинка с тихим шипением замерла, и молчаливый слуга открыл дверь, выпуская нас наружу. Я выскочила первой, пытаясь отдышаться. Что-то замкнутое пространство на меня стало плохо влиять. Никак не могла избавиться от ощущения гроба. Так же узко и мало кислорода.
— Ты в порядке? — озабоченно поинтересовался Трейс, обнимая меня за талию.
— Нормально.
— Не думал, что ты так отреагируешь. Ты даже в пустыне так не паниковала.
— Паниковала, ты просто забыл, — не согласилась я и осеклась, внезапно поняв, что мы здесь не одни.
Нет, слуга уже уехал вниз. А перед нами стоял высокий статный мужчина с военной выправкой, в тёмном кителе с нашивками, тюрбане и с густыми усами.
— Добро пожаловать, герцог Олеандр, — произнёс он громко.
— Спасибо, — отозвался дракон. — Позвольте представить. Моя невеста леди Фейтелин Мандигар. А это начальник королевской охраны полковник Арден.
— Миледи, — склонил тот голову, приветствуя меня.
— Очень приятно, — ответила я и присела в ответ, даже умудрившись улыбнуться.
— Его величество ждёт вас. Прошу за мной.
Обстановка вокруг нас была… королевской. Высокие потолки, украшенные живописью ручной работы, стены, обитые бархатным шёлком, красивые картины в тяжёлых позолоченных рамах, вазы из хрупкого фарфора, зеркала, лепнина, дорогой паркет и длинные ковровые дорожки винного цвета.
Каждые три-пять метров — вооружённая охрана с равнодушными лицами. А артефактов на них навешано столько, что у меня волосы на коже встали дыбом. Вот это подготовка. Да и сам этаж весь сиял от защитной магии, которой было наполнено всё вокруг.
Мы шли по длинному коридору за Арденом. В какой-то момент Трейс взял меня за руку и слегка сжал, словно ободряя, и я благодарно улыбнулась ему.
А вот и конечная цель. Мы остановились у больших белых дверей с чёрным кантом, у которых стояли целых четыре стражника.
— Герцог Олеандр и леди Фейтелин Мандигар, — громко объявил полковник, когда двери открылись.
И снова мне пришлось идти первой. Сделав два шага, я присела в самом низком реверансе, на который была способна, опустив глаза в пол.
— Встаньте!
Голос властный, резкий и пробирающий до костей. Сразу видно, этот человек (не совсем человек, конечно, а дракон, но это к слову) привык отдавать приказы. Ослушаться его было просто невозможно.
Я тут же выпрямилась, продолжая изучать пол под ногами.
— Мы прибыли так скоро, как могли, — произнёс Трейс рядом со мной.
И я тихонько и незаметно вздохнула. Как же хотелось взять его за руку, ощутить тепло и поддержку. Этого сейчас так не хватало. Но сомневаюсь, что мне бы простили подобную вольность. Ещё неизвестно, как его величество отреагирует на новость о нашей помолвке.
— Значит, вот ты какая, ондири, — вдруг произнёс король, подходя ближе. — Подними голову, я хочу на тебя взглянуть.
Я снова подчинилась, застывая и теряясь от пронзительного взгляда нечеловеческих чёрных глаз. Словно кролик, попавший в пасть хитрого удава.
— Фейтелин Мандигар из древнего рода портальщиков. Да, слава Мандигаров ушла далеко за пределы империи. Я много слышал о тебе, девочка.
И я даже догадываюсь от кого.
Но не это сейчас так сильно волновало меня. Я осторожно вглядывалась в черты короля. И чем больше смотрела, тем сильнее замирало сердце.
Они так похожи. Трейс и Аргустин. Да, различия имелись: цвет глаз и волос — у короля волосы были длинными, черными и посеребрёнными на висках, — но всё остальное просто идентично. И дело не только во внешности. Движения, мимика — всё говорило об их близком родстве. Они даже хмурились одинаково.
Теперь я могла понять, откуда были эти разговоры о незаконнорожденности молодого герцога Олеандра. Тут волей-неволей начнёшь сомневаться. Но тогда как объяснить брачный браслет Алтонов? Почему он принял меня и Трейса?
Или всё намного прозаичнее? Вдруг это не браслет, а жалкая подделка?
Но нет… неправда. Ректор браслет опознал. И работал он исправно, трижды принося дракона ко мне на выручку. Значит, браслет настоящий, чувствующий кровь наследника Алтонов.
— Присаживайтесь, — велел король, возвращаясь на место.
И я смогла хоть немного осмотреться. Мы находились в кабинете его величества. Минимум света, задёрнутые тяжёлые шторы, тёмная мебель и весьма мрачная обстановка.
Если он хотел запугать, то ему это удалось. В таком месте не расслабишься.
Трейс слегка подтолкнул меня к двум креслам у стола короля, в одно из которых я села, сложив руки на коленях.
— Я недоволен, Трейс. Мне пришлось извиняться перед королём Эрингела, а ты знаешь, как я не люблю этого. По протоколу ты должен был сопровождать принцессу Авриику до конца бала, а не исчезать в неизвестном направлении. Мы обсуждали это ещё два месяца назад. Девушка очень расстроена, а её отец в бешенстве.
— У меня возникли непреодолимые обстоятельства.
В виде ондири, которая совершенно не умеет контролировать свои способности, отправившейся на сутки в оазис, где они чуть не стали жертвой дикарей. Да, обстоятельства действительно были непреодолимыми.
Значит, протокол… да, это серьёзная штука, особенно если к празднику готовились несколько месяцев. Такое неожиданно свалившейся на голову невестой не отменишь. Особенно если два правителя договорились между собой.
— Ты должен был мне сообщить об ондири.
— Не успел.
— И о фиктивной помолвке тоже. Надеюсь, ты сможешь держать язык за зубами. Не хватало, чтобы об этом стало известно в Эрингеле.
— Мне нечего скрывать, — с каменным лицом ответил дракон, и в воздухе явно запахло жареным. — И обманывать принцессу я тоже не собираюсь. И вам прекрасно об этом известно.
— Даже так, — медленно произнёс король и снова взглянул на меня. — Когда герцогиня рассказала мне о твоём решении, я был не сильно удивлён… У мужчин случаются помутнения рассудка из-за прекрасной дамы…
— Не стоит, — жёстко оборвал его Алтон. — Не стоит произносить то, о чём мы оба потом пожалеем.