Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) - Нукланд Алан (мир книг TXT) 📗

По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) - Нукланд Алан (мир книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) - Нукланд Алан (мир книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Заскрипела входная дверь и по кухне разнёсся наполненный печалью голос, который всего каких-то несколько несколько минут назад он так жаждал услышать:

- Кухдик, мне сейчас как никогда нужна вкусняшка…

Ящер замер и поднял голову. Кухд тоже изогнулся и посмотрел на замершую у порога Хоули, что во все глаза смотрела на них.

Он забыл запереть дверь! Какой же он придурок!!!

Тварь взревела и тут же позабыла о поваре, бросившись на кицею.

- НЕТ!!! - яростно закричал Кухд и успел ухватить её за хвост. Уперевшись коленями в пол, он с натугой потянул на себя визжащего ящера. - Беги, Холли!!! Беги!!!

Рыча от напряжения, ему удалось подняться на ноги, при этом продолжая удерживать рвущуюся вперёд тварь, бессильно бороздящую когтями по доскам.

- Кухд!!! - истерично завопила Хоули и, заметавшись, всё-таки выбежала в коридор. - Кто-нибудь, помогите! О, Боги! Прошу! Здесь ЛИМРАК!!! Спасите-е-е!!!

Ящер вдруг остановился, изогнулся и прыгнул на повара, обхватив его лапами и сомкнув челюсти на его ключице. Закричав от боли, Кухд отпустил хвост и обнял впившуюся в него тварь, изо всех сил прижимая её к себе.

- Кухд!!!

Он видел вбежавшую Холли, видел её наполненные страхом и отчаянием глаза, что беспомощно рыскают по кухне в поисках хоть какого-нибудь оружия.

- Беги, Холли!.. - прохрипел Кухд, и, яростно заорав, бросился на печь и врезался в неё всем телом, прижав ящера к раскалённому металлу. Лимрак завизжал и заметался в захвате, тут же принявшись с ещё большим ожесточением полосовать ему спину когтями и вгрызаться в шею, пытаясь разорвать его плоть на куски.

“Ну уж нет, тварь, - с ненавистью подумал захлебывающийся кровью Кухд. - Я заберу тебя с собой во тьму!”

Подняв руку, он схватился за горячую задвижку, дёрнул её и распахнул широкую печную дверцу. Из нутра печи дохнуло жаром, полетели обжигающие искры. Лимрак, мгновенно осознав, что хочет сделать повар, попытался вырваться, но сильные руки крепко держали его в смертельных объятиях.

Бросив последний взгляд на Хоули, Кухд улыбнулся и бросился в пылающую печь, увлекая с собой в пламя ревущего в страхе лимрака.

Заходясь в истерическом крике Хоули бросилась было к печи, но кто-то обхватил её за талию и удержал. Рыдая, кицея рвалась вперёд, но её просто отшвырнули в сторону и она упала на пол. Тёмный силуэт человека с мечом подбежал к печи и резко захлопнул дверцу, с силой прищемив лапу и голову почти выбравшейся наружу твари. Воин стал бить по горящей морде рукоятью клинка, с хрустом проламывая крепкий череп. Визжащий ящер на мгновение вновь провалился внутрь печи, и этого хватило, чтобы до конца захлопнуть дверцу и запереть её.

Тяжело дыша, Саргон отступил в сторону.

- Кухд!!!

Хоули пронеслась мимо и подбежала к печи, схватившись за задвижку, но Саргон вовремя перехватил её и оттащил назад, крепко прижав к себе рыдающую лисицу.

А печь ещё долго сотрясалась от ударов горящего заживо лимрака.

Глава 9. Часть 3.

***

Стиснув зубы, я скользил взглядом по кухне, то и дело останавливаясь на очередном кровавом пятне.

“Не успел. Не успел. Не успел...” - эти слова непрестанно бились в моей ноющей голове.

Услышал крики Хоули, со всех ног прибежал сюда, но всё равно опоздал. Увидел лишь, как Кухд в обнимку с тварью бросается в нутро печи.

Я посмотрел на дверцу - несколько секунд назад всё стихло и теперь слышался лишь треск огня. Мне даже казалось, что оттуда доносится весёлый смех пламенных духов, о которых говорил Мастер Дроко.

Я опустил глаза на всхлипывающую Хоули, уткнувшуюся мне в грудь, и ослабил объятия, принявшись успокаивающе гладить её по волосам и спине. Наверное, нужно было что-то сказать, приободрить, но на ум ничего не шло. Да и, если честно, я сейчас вообще ни о чём не мог думать, кроме пульсирующей боли в обожженной руке.

Да что же это такое! Неужели ожог такой сильный?

Я раздраженно поднял левую ладонь и остолбенел.

Кожа натянулась и посерела, а ногти неестественно вытянулись и превратились в настоящие когти. И тут, прямо на моих глазах, средний и указательный пальцы хрустнули и удлинились. Уши Хоули слегка дёрнулись и она подняла заплаканные глаза сначала на меня, а потом обернулась к печи. Я же успел сжать руку в кулак и опустить её.

- Я сейчас, - глухо сказал я и спешно отошел к кухонной стойке. Приставив к ней меч, сорвал со стены полотенце и завернул в него дрожащую ладонь. Закончив, я повернулся к кицее и вяло улыбнулся. - Обжегся немного…

Когда приоткрытая входная дверь резко распахнулась, я вздрогнул и схватился за Халдорн, но это оказались лишь Беара с Хэдвигом. Им хватило всего нескольких секунд, чтобы оценить обстановку. Помрачневшая Беара бросила взгляд на Хоули и подошла к валяющемуся на полу шерстяному халату, поворошив его носком сапога.

- Кто? - спросила она, глядя на меня.

- Саберс, - хрипло ответил я и дёрнул головой в сторону печи. - Кухд утащил её с собой.

Воительница поджала губы и кивнула. Немного помолчав, она сухо обронила:

- Джулия повесилась. Мы как раз несли сюда её тело, когда услышали крики.

Я прикрыл глаза и судорожно выдохнул.

Лядь, меня начинает трясти…

- Я за ней схожу, - глухо пробасил Хэдвиг и вышел из кухни.

Почувствовав, как левая ступня начинает увеличиваться и расти, я облизнул пересохшие губы, подошел к столу, выдвинул стул и осторожно сел, спрятав ногу под него. Шхайрат, если бы я не выпил обезболивающее, то уже бы катался по полу от нестерпимой боли. Можно сказать, мне повезло. Надеюсь только, что берцовая кость сейчас не начнёт ломаться…

Сглотнув, я опёрся правым локтём о столешницу, закрыл лицо ладонью и зажмурился. С каждой секундой я чувствовал всё сильнее и явственнее, как моё тело преображается, как растут когти на ногах, начинает формироваться хвост, ноет челюсть, а тяжелеющий череп потихоньку раздаётся в стороны.

- Саргон?

Вздрогнув, я распахнул глаза и непонимающе осмотрелся - кухня была полна народу, собрались все оставшиеся в живых жители склада. И все они сейчас испытывающе смотрели на меня.

Чёрт, похоже, я отключился…

- Саргон, - повторил Камбис, - тебе есть что добавить к рассказу Хоули?

Я бросил взгляд на обхватившую себя за плечи кицею и покачал головой.

- Я мало что видел, - мой язык с трудом ворочался во рту. - Я сидел в засаде, когда услышал её крики и прибежал сюда. Успел увидеть только, как Кухд схватил оборотня и прыгнул вместе с ним в печь. Это всё.

- В засаде? - грубо переспросил Никс. - В какой-такой засаде, а?

Нахмурившийся Камбис переглянулся с Сиэрдом.

- Если Саберс была лимраком, то скрывать больше не имеет смысла. - Алхимик пожал плечами. - Проверка крови была фикцией, благодаря которой мы хотели вынудить лимрака напасть на лабораторию и проявить себя.

- То есть как фикция? - Вирхем пораженно вскинул голову. - Это что получается, обнаружить лимрака не удастся?

Окружающие зароптали, а Никс громко фыркнул.

- Да и не удалось бы, даже если б тест работал! Ты зенки-то разуй, молокосос - Саберс лицеделкой оказалась! И ты думаешь, жабёнок всё ещё нормальный? - Кладовщик сплюнул и оскалился, сжимая рукоять своего короткого меча в ножнах и смотря исподлобья на жаброида. - Валить его надо.

- Я прекрасно осознаю повышенную степень недоверия ко мне в связи с новыми факторами, - холодно произнёс Сиэрд. - Поэтому готов немедленно сдаться и пройти в заключение.

- Не думаю, что это хорошая идея, - возразила Беара. - Неужели не понимаете? Лимрак только и ждёт, чтобы мы разделились, распалили силы и позволили ему перебить нас поодиночке!

- И что, ты предлагаешь цацкаться с этой тварью? - Поигрывая дубиной, Дуран буравил жаброида взглядом, полным ненависти.

- А у тебя есть доказательство того, что Сиэрд лимрак? - огрызнулась вительница. - Все знают, что он не расстаётся со своей кислотой! А мы видели, на что она способна, поэтому вряд ли его можно назвать удобной жертвой, в отличии от Кухда.

Перейти на страницу:

Нукланд Алан читать все книги автора по порядку

Нукланд Алан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ), автор: Нукланд Алан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*