Сжигающее стекло (ЛП) - Пурди Кэтрин (читать книги без сокращений .txt) 📗
Валко не будет благодарен мне, если весь вечер я буду ощупывать его гостей. Поэтому
мне пришлось смириться с тем, что я смогу лишь наблюдать. И, всё же, связь с ними
завязалась в прочный узел, даже несмотря на то, что, если я буду слишком сильно
сконцентрирована, это может вызвать у них плохое самочувствие. Я продолжала. Так или
иначе, как бы послам это не нравилось, это было достаточно безопасно. Во всяком случае, не смертельно.
Немного расслабившись, взглядом я отыскала Антона, перед этим рассмотрев всех
танцующих людей. Принц вёл себя предприимчиво. Если он и обязан присутствовать на
балу, то распорядится временем мудро. Он обсудит проблемы своей провинции с любым
вельможей, который мог бы выделить спасительную сумму денег. Возможно, именно в
этом и заключалась суть его схемы с Кануном Морвы.
Пытаясь отыскать Антона, я заметила и Пиа рядом с одним из банкетных столов. Она
многообещающе подмигнула, наполняя чей-то кубок крепким напитком. Нашла ли она
время, чтобы побыть с Юрием наедине? Я ждала, что она посмотрит на меня снова, и я
смогу указать ей на стража. Он стоял в другом конце зала. Но её взгляд был весьма
печальным.
Перед ней встал какой-то дворянин и закрыл её от меня. Он взял серебряный кубок и что-
то добавил в напиток. Свет падал на его аметистовое кольцо. Я глубоко вдохнула. Кольцо
на его мизинце.
Он – тот самый мужчина, который передал Антону письмо в тот раз? Человек с запиской о
Кануне Морвы?
Мужчина обернулся, будто чувствуя, что я смотрю именно на него. Этому достаточно
худощавому, с копной волнистых волос мужчине, было не больше сорока лет на вид. Из-
за своей одежды, он напоминал цветок с коричневыми лепестками. Если бы мы
встретились случайно, я бы не обратила внимания ни на что – только на слишком
задумчивый взгляд. Он потягивал свой напиток, его глаза кого-то искали, и он точно знал, кого.
Когда я поняла, кто это был, моё сердце ушло в пятки, прямо к моей атласной обуви.
Антон танцевал. Антон, человек, который не обременяет себя протоколом, танцевал.
Торжественно, принц положил руку на дамскую талию, зажимая вторую руку в её
протянутой руке. У неё были рыжие волосы, на лице выступал румянец, но самое
прекрасное – её грация: она буквально скользила по мраморному полу.
Во мне проснулось что-то горькое и тёмное, а по венам побежало резкое тепло. Кто она?
Кто эта женщина, с которой он танцует? Почему он обращает внимание на неё? Почему
он не смотрит на меня? Почему не обращал на меня внимания, пока я не оказалась в его
комнате?
Я стиснула зубы, чувствуя, как на лице появляется самодовольная улыбка. Антон мог
танцевать со столькими партнёршами, со сколькими бы захотел. Неужели он думает, что и
правда так сможет отвлечь меня от того, зачем он действительно здесь появился? Если это
так, то он неправ. Потому что теперь я точно знаю: в сговоре с ним и дворянин с
серебряным кубком, и Юрий. То, как мужчина выискивал принца в толпе и само его
кольцо были достаточно подозрительными вещами, чтобы включить их в список
доказательств.
Я стиснула зубы, хоть мой внутренний голос и молил меня о том, чтобы я подошла к
Антону, чтобы сошла с престола, чтобы помешала ему. Но мне нужно было оставаться
спокойной. Если бы я отошла хоть немного, император тут же отвлёкся бы и стал за мной
следить. Я не хочу, чтобы он подозревал меня в том, о чём я ещё сама не знаю. Как бы
меня это не раздражало, мне приходилось смотреть часами на Антона, Юрия, того
дворянина. И ждать. Скоро наступит полночь. Его Антон думал, что сможет уберечь меня
ото всей этой дворцовой политики, то он ошибался. Я не наивная девочка, не простушка.
Я не та, кого он мимолётно пытался спасти от страданий. Почему он не может быть со
мной на публике? Почему мы выясняем отношения только за закрытыми дверями?
Дипломат смеялся над шуткой Валко, и я немного приблизилась к ним, пытаясь услышать
её конец. Он рассказал её Флокару, однако не поделился ею со мной. И мне было досадно.
Очередной брат Озёров, который решил сделать вид, будто меня не существует. Я знала, что это смешно. Я не должна жаловаться на то, что чувствую себя брошенной, но я ничего
не могла с собой поделать. Я была Имперской Прорицательницей, но, кроме этого, я
оставалась девушкой. Девушкой, которую, пусть и против её воли, но наряжали целый
день; девушкой, которая в жизни заводила слишком мало друзей. И, как и любая гостья
этого бала, девушкой, которая хотела быть замеченной. Девушкой, с которой будут
разговаривать и которой подарят обещанный танец. Вместо этого я сидела на троне, рядом
с императором, будто в ловушке своего собственного одиночества. В тот момент как все
остальные гости были абсолютно свободными. Они веселились и делали всё, что им
заблагорассудится.
Мои печаль и обида росли как на дрожжах, кажется, уже начиная гноиться. Хотелось
уничтожить в себе любые девчачьи мечты. Когда я посмела подумать о том, что я такая
же, как и они? Я – Прорицательница. У меня нет ни прав, ни свободы. К тому же, я не
заслуживаю счастья. Если Ромска ошиблись и Боги существуют, однажды, за всё то, что я
сотворила, я окажусь в глубокой-глубокой яме под всем этим миром. И я это заслужила. Я
– часть тьмы.
Моё сердце забилось в медленном, мучительном ритме. Я посмотрела на синие, тонкие
вены на запястье императора. Я представила, как их разрезает острый край лезвия. Так, как делала Юлия, чтобы облегчить свои страдания. Их кровь была бы такого же цвета, как
рукава Валко и ковёр под его ногами.
Вальс закончился, а вместе с ним в прошлом остались и мои мысли. Я стала дышать чаще.
Мне хотелось, чтобы я больше не вспоминала об этом, чтобы вина, кровь, смерть, всё это
ушло навсегда. Может, мне не стоит мучить себя во время бала? Неужели я не могу
подождать, чтобы потом остаться наедине со своей фигуркой Фейи?
Пытаясь отыскать способ отвлечься от самой себя, я зацепилась за ауру Валко, продолжая
подслушивать его разговор с Флокаром де Бонпре.
- Когда мадам Валуа приедет в Торчев, её визит не будет незамеченным, - сказал Валко.
Он взмахнул рукой перед собой так, будто рисовал картину. – Она будет ехать в карете, запряженной десятью прекраснейшими лошадьми. Её будут сопровождать лучшие
конницы, самые благородные лорды Рузанина. Перед ней весь путь будет устлан
лепестками роз, а ворота во дворец откроются с мелодией сотен волшебных
колокольчиков.
Я была удивлена тому, что сказал император, но его слова и правда меня отвлекли. Его
брак с Долфин и правда уже оговорен? Так скоро? Заседание совета вместе с дипломатом
было назначено завтра днём. Я ожидала, что это будет оговорено завтра, а не сегодня.
- Долфин просто обожает, когда к ней проявляют так много внимания, - сказал Флокар, закидывая ногу на ногу, как это было модно в Эсценгарде. Он облокотился на спинку и
жестом подозвал слугу, чтобы тот обмахивал его лицо. – Хотя пристрастие к белым
лошадям с тёмными пятнами на шкуре, я точно разделю с ней. Имеются ли у Вас такие
лошади?
- Конечно же, - Валко наклонился, чтобы посмотреть на Флокара. В его ауре было так
много лжи, что она текла по моим венам. Император понятия не имел где достать таких
лошадей. Они были типичным явлением для Эсценгарда, и я почувствовала, что дипломат
понимает эту ложь.
- Ромска торгуют такими лошадьми на Орельхельме, каждое лето, - сказала я, чувствуя, что должна поддержать Валко. Будто это могло бы ему помочь.
Брови Флокара поднялись. Я слишком поздно поняла, что, подслушивая их разговор,
нарушила этикет. Он прищурил один глаз, рассматривая меня. Я же чувствовала, как мои