Пособие для ленивого студента - Малиновская Елена Михайловна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
Внезапно стало тихо. О небо, как же тихо стало вокруг! Я слышала только свое сиплое дыхание.
Заклятие пило мои силы. Оно жадно иссушало меня, а я не смела оборвать его. Ну же, давай, разрушай круг! Иначе мы обречены.
— Бьянка!
Дарек был уже рядом. Он схватил меня за руку, и внезапно я с удивлением почувствовала, как в меня вливается поток его силы.
Как так? Это же невозможно! Энергия не может переходить от одного человека к другому.
Страшно заболела голова. В глазницы словно ввинчивались раскаленные иглы. Меня пожирало внутреннее пламя. Невидимое, неосязаемое для других. Но смертельное для меня.
Я напряглась изо всех сил, переправляя эту мощь по нити. Получай, мерзкий колдун! Не знаю, кто ты, не знаю, зачем ты это делаешь. Но я уничтожу тебя!
И внезапно все закончилось. Мир вновь приобрел краски и звуки. Я слышала, как с тихим шорохом на влажную от ночной росы траву ложатся кости мертвецов. Чувствовала биение сердца Дарека — он изо всех сил прижимал меня к себе. И мне уже было не страшно умирать.
— Вот видишь, — чуть слышно шепнула я. — Без теории никуда.
Дарек горестно скривил губы. Но я не успела услышать его ответа. Черное холодное безмолвие приняло меня в свои объятия. И там больше не было боли.
ГЛАВА 3
Я открыла глаза. Это простое действие так меня удивило, что я опять зажмурилась не в силах поверить в чудо.
Я жива? После всего произошедшего?
— Как вы себя чувствуете, Бьянка Верд? — спросил меня знакомый, чуть хрипловатый голос.
Ох, как-то мне резко поплохело. Потому что спрашивал меня о самочувствии сам ректор.
Может быть, притвориться, что я еще не пришла в себя?
— Не стоит, — с мягкой иронией проговорил виер Норберг.
Ах, ну да, конечно. Смешно предполагать, что я смогу обмануть менталиста, который легко читает все мои мысли. И я открыла глаза. Хмуро посмотрела на ректора.
Он сидел в кресле рядом с моей кроватью и задумчиво постукивал подушечками пальцев по подлокотнику. Как и обычно, одетый в темное. Как и обычно — с ироничной усмешкой, словно приклеившейся к его губам.
— Так как вы себя чувствуете? — повторил он первый вопрос, и в его тоне неожиданно прозвучала непривычная заботливость.
— Неплохо, — честно призналась я.
Повертела головой, которая крепко держалась на моих плечах. Затем попыталась приподняться и тут же скривилась.
Ой, сдается, я слегка поспешила с выводами.
От простого движения резкая боль пронзила мою правую руку. Кстати, она была настолько плотно замотана в бинты, что ее очертания почти не угадывались под повязкой.
— Вам повезло, что руку вообще не отняли, — с известной долей равнодушия сказал виер Норберг, заметивший мое удивление.
Что?!
И я круглыми от ужаса глазами уставилась на ректора.
— Вы вообще чрезвычайно везучая особа, Бьянка Верд, — спокойно продолжил Норберг. — Мало кому доведется выжить после встречи с костяной гончей. Целителям пришлось весьма постараться, чтобы очистить рану от трупного яда. Если бы не Питер Вилдс, который оказал вам первую помощь, вся эта история закончилась бы более чем печально для вас. Право слово, было бы очень обидно, если бы такая симпатичная и смышленая девушка осталась инвалидом.
Н-да, даже не знаешь, чувствовать ли себя польщенной после такого комплимента или же ужаснуться в очередной раз.
— Что случилось? — хрипло проговорила я.
— Случилось то, что я в очередной раз убедился в верности принятого решения, — загадочно ответил виер Норберг. После чего встал и продолжил, глядя на меня сверху вниз: — Полагаю, обо всем произошедшем вам расскажет Дарек Дейгон. Боюсь, этот мальчишка вот-вот штурмом возьмет вашу палату, что, кстати, уже порывался сделать не раз.
После чего напоследок улыбнулся мне и вышел.
Почти сразу дверь распахнулась вновь, и в комнату ввалился растрепанный и бледный Дарек.
— Бьянка! — воскликнул он, в одно мгновение преодолев расстояние от порога до моей кровати.
Я изумленно хмыкнула при виде темных кругов, залегших под глазами моего напарника. Такое чувство, будто несчастный не спал несколько суток.
— Как ты себя чувствуешь? — засыпал он меня градом вопросов, бесцеремонно плюхнувшись на край постели. — У тебя ничего не болит? Быть может, позвать целителя? Дать тебе воды?
— Дарек, тише, — взмолилась я, несколько опешив от этого взрыва эмоций. — Ты чего так тараторишь? Со мной все в порядке. — Покосилась на перебинтованную руку и исправилась: — Ну, почти.
Дарек вдруг виновато понурился. Опустил плечи и чуть слышно выдохнул:
— Прости, Бьянка. Я так виноват перед тобой!
Мои брови тут же высоко взметнулись. О чем это он? Да если бы он не отбросил ту костяную гончую, я была бы уже в лучшем из миров!
Или он переживает из-за того, что потащил меня на кладбище? Так я вроде и не сопротивлялась особо. Напротив, согласилась, что это очень даже неплохая идея.
— Мы квиты, — с вымученной улыбкой сказала я. — Ты едва не погиб из-за меня в музее колдовского искусства, я едва не погибла на кладбище. Кто же знал, что так все получится.
— Нет, тут другое. — Дарек еще сильнее втянул голову в плечи. — Бьянка, виер Норберг тебе ничего не рассказывал?
— Нет, — недоуменно отозвалась я. — Он просто спросил о моем самочувствии и сказал, что мне повезло. Вот и все.
Дарек молчал. И эта пауза нервировала меня все сильнее и сильнее.
О небо, о чем таком страшном он хочет мне поведать? Вон как пригорюнился. Даже в глаза не смотрит.
— Дарек, только не говори, что это ты поднял кладбище! — измученно пошутила я. — Так сказать, чтобы проверить свои силы. Я все равно не поверю, потому что там был еще один маг.
— Нет, конечно же нет. — Дарек отчаянно затряс головой, опровергая мое предположение. — Просто…
И, мученически вздохнув, опять замолчал.
— Это твой отец нанял кого-нибудь? — прямо спросила я.
— Нет! — Дарек аж вскинулся от моего вопроса. — Отец бы не поступил так. Точнее, поступил бы, но выбрал бы менее опасный способ.
— Тогда моя фантазия иссякла, — призналась я. — Дарек, не темни и не мучай меня! Рассказывай уже.
Целую минуту Дарек молчал, упорно рассматривая что-то на полу. И вот, когда я уже готова была рявкнуть на него в полный голос, он решился.
— В общем, твои чары достигли-таки того некроманта, — негромко начал Дарек. — Он валялся в отключке, когда до него добрались. Ух, если бы ты только видела, какая суматоха поднялась, когда кладбище упокоилось! Питер связался с отделом городской полиции по надзору за незаконным использованием магии. Пока он пытался остановить тебе кровь, на кладбище не продохнуть стало от народа. Тобой занялись целители, а я увязался за дознавателями, которые пошли по следу твоих чар. В общем-то некромант и не пытался сопротивляться аресту. Точнее, ты его так шарахнула, что он лишь каким-то чудом не погиб.
— Жаль, — хмуро сказала я. — Я думала, что убила его. Точнее, я хотела убить его.
— Ты почти исполнила свое желание. — Дарек подарил мне робкую улыбку и вновь виновато опустил глаза. — Короче говоря, сначала им занялись целители. А через день меня вызвали на допрос в отдел.
На этом месте Дарек вдруг споткнулся и выразительно передернул плечами, как будто воспоминания об этом были чрезвычайно неприятны ему.
Если бы ты только знала, кто именно меня допрашивал, — негромко пожаловался он. — Фарлей Икстон. Брр, до сих пор дрожь пробирает. Он вцепился в меня, как голодная собака в кусок мяса.
Теперь уже поежилась я. По-моему, Дарек выбрал крайне неудачное сравнение, учитывая наше недавнее приключение, лишь чудом не завершившееся трагедией.
— Меня мурыжили несколько часов, — пожаловался Дарек. — Я чего только не передумал за это время. Перепугался до жути, вдруг меня обвинят в случившемся. Ан нет, в конце допроса Фарлей все-таки смилостивился надо мной, видимо убедившись, что я понятия не имею, что происходит. Ну и объяснил мне, кого надо, так сказать, благодарить за нашу увлекательную прогулку под луной.