Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Черный Барс - 1 (СИ) - Салихова Лили (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗

Черный Барс - 1 (СИ) - Салихова Лили (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Черный Барс - 1 (СИ) - Салихова Лили (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Так вы знаете, где находится Глазго?

- Я довольно образован, лорд, - сказал старец Бен, глядя умными, но усталыми глазами на Дениса. А брюнету вдруг показалось, что никак Бен ни крестьянин, пусть даже староста.

- Я вижу это, старец Бен, и это очень хорошо. Неплохо будет, если и остальные жители деревни образованы хотя бы в половину, как вы.

- Я выучил несколько мальчишек, - с улыбкой сообщил старец Бен. – Что же вас привело в наши края, лорд?

Денис уловил тревожный огонек в усталых глазах и, подумав, что старец, видно, посчитал Дениса каким-нибудь ревизором, поспешно сказал:

- А привело меня сюда очень необычное дело. Я верю вам, Бен, и хотел бы спросить о… призраках и вулкане Нас-Хос. Есть ли между ними какая-то связь?

Денис услышал, как женщина за ширмой ойкнула.

Старец мрачно посмотрел на Дениса:

- Это вас так интересует? А не думаете ли вы, что вам лучше не знать?

- Я уже все обдумал, - твердо сказал Денис. – Значит, есть связь, Бен? Во время своих скитаний я слышал сплетни и слухи, что призраки всегда появляются где-то в районе вулкана, прежде чем отправиться и быть замеченными в других местах.

- Но призраков уже не видели два месяца, - сказал старец, - по крайней мере, я знаю это.

- Но эти слухи правдивы? Ведь они исходят из вашей деревни.

Старец вздохнул:

- Длинные языки здешних работяг не доведут нас до добра, помяните мое слово, лорд.

- Расскажите мне подробнее.

- Зачем вам знать то, что не сокрушить никакими силами? – покачал головой старец. Он глядел в пол, но потом задумался. Денис напрягся.

- Постойте, лорд, - медленно произнес старец Бен. – А не касается ли это… княгини Инганаморт?

Денис пытливо посмотрел на старца. Тот почувствовал его взгляд и неохотно поднял глаза.

- Да, - наконец сказал Денис. – Я ее друг и хочу вернуть.

Старец покачал головой.

- Призраков не победить, лорд Френсис.

- Я не собираюсь их побеждать. Я лишь хочу отыскать мою приятельницу… друга.

- Друга? Тогда вы, вероятно, верный и храбрый, лорд Френсис, - не переставал сокрушенно качать головой старик. – Никто не знает, что кроется там…

Старик оглянулся на шторку, где притаилась жена, и склонился над столом. Денис придвинулся к старику и услышал шепот:

- Мой сын видал почти два месяца назад какое-то шествие на границе. Она направлялась к горе… и еще что важно, мистер Френсис…

Денис уже едва слышал старца:

- Сельчане видали по ночам, редко, конечно, но видали: красный огонь освещает вершину горы. Затем там появлялись фигуры…

- Погодите, как они могли это видеть? – прервал его Денис. – Ведь гора далеко, едва отсюда видна. Фигур невозможно увидеть с такого расстояния.

- Вовсе нет, мистер Френсис, - возразил старик. – Сельчане работали на самой границе, там тоже поля, рожь растет. Земля-то далеко, а работы много, иногда бравые работники остаются ночевать там, в поле. Вот они и видели. И после них видели… Уже несколько лет такое продолжается.

- Хорошо. И что же дальше?

- В деревне считают, что эти призраки появляются из недр вулкана! – широко раскрыл ясные глаза старец Бен. – Из самого адского пламени, где и живет их предводитель. Мне лично кажется, что княгиню… утащили туда, в ад, не по ее воле, - совсем тихо закончил старик, вздрогнув и оглянувшись, словно бы боясь, что призраки подслушают его.

- Почему же вы не сообщили об этом мировому сообществу? – возмутился Денис. Старик ответил испуганным взглядом:

- Ради святой Троицы, мистер Френсис, молчите об этом! Вдруг призраки здесь и слышат нас! Тогда убьют они нас, как некогда исследовательскую экспедицию, некогда снаряженную Советом.

- Да, я слышал об этой экспедиции, - медленно сказал Денис, размышляя. Что же, получается, где-то под вулканом находится прибежище этих призраков? А если там лава плещет? Сказал же старик: какой-то свет там появляется, значит, там лава, которая, правда, почему-то не извергается.

- Что вы еще знаете? – спросил Денис. Старик покачал головой, словно бы желая сказать «нет», но сил и храбрости у него уже не хватало.

Денис поглядел на старика. Тот был бледен и казался меньше от испуга. Денис только вздохнул и собирался еще что-то спросить, но тут их прервали. Выходная дверь с шумом распахнулась, и в дом вошел высокий молодой парень. Он был хоть и несколько худощав, но в нем чувствовалась большая сила как физическая, так и духовная. У него были ярко-зеленые глаза – такие глаза были почти у всех англичан,Денис отметил это еще в Глазго, и редко встречались в Российской Империи; золотистые, слегка вьющиеся волосы едва достигали широких, почти как у Дениса, плеч. Лицо у него словно бы с рождения выражало решительность и еле уловимую величавость, словно бы он был герцогом, а не простым крестьянином.

Его глаза обшарили комнату и остановились на Денисе. Брюнет встал и кивнул в знак приветствия.

- Мастер Бенедикт, кто это? –строго посмотрел на брюнета появившийся линр, который был едва старше Дениса.

- Лорд Френсис из Глазго, Александр, - сказал старец Бен, тоже вставая. Он обеспокоенно переводил взгляд с одного на другого.

- Англичанин? – заинтересованно поглядел ярко-зелёными глазами Александр на гостя. – Зачем вы приехали к нам?

Его голос был настолько воинственным, что старец Бен, тревожно глядя на спокойного, как удав, Дениса, тут же ответил:

- Он не останется у нас, Александр. Лорд Френсис здесь проездом.

- Но мои матросы некоторое время будут навещать вашу деревню, старец Бен, - сказал Денис, не понимая, кто этот Александр, что так повелительно разговаривает даже со старцем. Бен понял слегка заинтересованный взгляд Дениса и ответил на его немой вопрос:

- Это мой сын, лорд Френсис.

Денис кивнул в ответ, внутренне недоумевая, почему родной сын называет отца Бенедиктом.

- Пожалуй, мне пора, - решил Денис. – Спасибо, старец Бен, вы очень помогли мне.

Старец Бен поклонился Денису по пояс, шепча про себя какие-то молитвы. Денис не стал дождаться, пока тот закончит, развернулся, прошел мимо Александра и вышел из избы.

У трактира он увидел своего второго помощника Левиса и позвал его. Левис мигом очутился подле капитана.

- Левис, раздобудь мне здесь двух хороших лошадей. Можешь не торговаться, - сказал Денис, давая некоторое количество монет. – Я буду ждать тебя на пристани.

Офицер Левис отдал честь и поспешил выполнять поручение капитана. А Денис тем временем пошел к шлюпке, где курили трубки его матросы, что-то обсуждая и гогоча на всю округу.

- Так, мои матросы, вы приготовили то, что я просил?

- Да, капитан, - отозвались матросы, вставая. На дне шлюпки лежал небольшой сверток с нужными в походевещами.

- Хорошо. Когда офицер Левис подойдет сюда с двумя лошадьми, нагрузите все это на одну из них.

- Есть, капитан!

Через полчаса Левис привел лошадей серой масти, гордо продекламировав при этом, что это английская порода.

- У них есть имя? – равнодушно спросил Денис, проверяя на целостность меч. Сколько бы он ни пользовался им, а также топором и своими тремя кинжалами, они ни разу не подводили его и сохранялись в превосходном состоянии.

- Тор и Флейта, - ответил Левис.

- Хорошо. Какая из них загружена вещами?

- Флейта, капитан.

- Хорошо. Все указания я дал Ростферу. Пока меня нет, вы подчиняетесь ему. Ждите меня столько, сколько скажет он.

- Куда вы направляетесь, капитан? – спросил Левис, остановив Дениса. Тот поджал губы и ответил:

- На одну небольшую прогулку по окрестностям. Подойдет вам это объяснение, Левис?

Второй помощник понял, что капитан не хочет отвечать, и кивнул.

- Что ж. До встречи, мои матросы. Надеюсь с вами свидеться еще.

И, ловко вскочив на Тора, Денис в последний раз оглядел деревню вокруг. Линры глазели на лорда, правда, уже не так открыто, как было во время его прибытия. Денис, обнаружив искусство опытного наездника, ловко подхватил за уздцы вторую лошадь и привязал к поводьям Тора так, чтобы лошадям было свободно двигаться.

Перейти на страницу:

Салихова Лили читать все книги автора по порядку

Салихова Лили - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Черный Барс - 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Черный Барс - 1 (СИ), автор: Салихова Лили. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*