Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Честь твоего врага - Катлас Эдуард (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗

Честь твоего врага - Катлас Эдуард (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Честь твоего врага - Катлас Эдуард (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Виктор кивнул, пытаясь сдержать дрожь, и добавил:

– Если такая свора гуляет без присмотра, то что еще могли привезти на кораблях с юга? Каких чудовищ мы встретим следующим летом? А самое главное, с какими тварями придется столкнуться армии?

– Озноб никак не проходит? – Подошедший Лашан сбросил с себя меховую накидку и накрыл Виктора сверху. Она стала третьей, и Виктора начало пригибать к земле под тяжестью вороха одежды, который на него набросали.

– Не проходит,– подтвердил маг,– это не от холода. Я выжал из себя всю энергию, до последней капли. Даже немного больше, чем у меня было. Надо просто отдохнуть. С этим ничего не поделаешь, пока сила не вернется.

– Осторожней бы надо,– заботливо пробормотал Брентон,– мы бы справились и так. Я не хочу опять таскать тебя по лесу, как пришлось у Аанек.

Осознав, что события у третьей крепости запада не совсем те, которые хотелось бы вспоминать, Брентон резко сменил тему:

– Вот интересно, эти шкуры влезут в Котомку Путника?

– Должны.– Виктор попытался пожать плечами, однако под грудой накидок движение плеч выглядело так, как будто он пытается поудобнее устроиться в берлоге из материи, меха и шкур.– Если не будут проходить, порежем на куски. А в самой котомке места много.

– Переночуем здесь,– решил Лашан,– все равно скоро стемнеет. А завтра, глядишь, и снегопад прекратится.

– Тогда мне нужно два бревна, одно на другое, крест-накрест.– Фантом присоединил свою накидку к предыдущим трем, окончательно похоронив Виктора под свалкой из меха.– Несмотря на снегопад, холодает, нам нужно как-то согреваться в течение ночи.

Снег продолжал идти и утром. Бесценные шкуры йети влезли в котомку без труда, позволяя друзьям надеяться, что никто из них не замерзнет во сне, какие бы морозы ни наступили.

– Погодите,– окликнул друзей Виктор.

Снегопад продолжался, и Фантому пришлось сделать для каждого снегоступы из веток ивы, найденной на берегу замерзшего ручья. Идти стало легче, хотя Лашан высказался в том духе, что он с удовольствием понаблюдал бы схватку в снегоступах, особенно когда вокруг сугробы по пояс.

Тяжелее всего приходилось Брентону и Грегу. Они никак не могли привыкнуть к необычной обуви и время от времени проваливались. Невысокий Брентон при этом один раз ушел в сугроб с головой, и его пришлось откапывать.

Фантом, идущий впереди, выискивал небольшие возвышенности, где снега было поменьше, но скорость их передвижения все равно заметно уменьшилась.

– Стойте,– повторил Виктор.– Фантом, тебе не кажется, что что-то не так.

Фантом встряхнул головой и ответил:

– Кажется. Не пойму, странное чувство… Знакомое, но не могу вспомнить, где у меня были такие же ощущения.

– Я тебе напомню,– усмехнулся маг.– Фэйри, зарождение волшебного леса на западе.

– Точно! – воскликнул Даниэль. Это было, наверное, первое громкое слово, сказанное им за последние дни.– Только откуда здесь лесной народ?

– Лесного народа здесь, может, и нет.– Виктор подобрался к идущему впереди Фантому поближе, осторожно ступая по сугробам и стараясь не провалиться, сойдя с проложенной остальными тропы.– Но ощущения те же. Ты заметил, что забираешь слишком сильно вправо?

Фантом кивнул:

– Я сделал это специально. Не хотел взбираться на тот холм.– Рейнджер мотнул головой налево. Деревья растут очень густо, снега на нем очень много. Боялся, что мы можем застрять при подъеме.

– А теперь посмотри.– Виктор указал чуть дальше.– Если мы решим пойти влево, то…

– То, опять же, перед нами несколько поваленных деревьев и неприятные заросли кустарника, проламываясь сквозь которые, мы изорвем всю одежду. И очень удобный путь обхода, который любой выберет, не задумываясь.

– Летом мы ничего бы и не заметили,– добавил маг.– Но сейчас зима, и эта защита действует хуже. Навестим хозяина?

Фантом молча кивнул, решительно сворачивая влево и выбирая место, где бы можно было проскочить сквозь кустарник с минимумом ущерба.

Они увидели хижину через несколько сотен шагов. Обычную хижину, глядя на которую, никто не смог бы сказать, что ее хозяин является мастером в искусстве, которое было подвластно только народу леса.

Из трубы даже вился легкий дымок, и Фантому снова пришлось удивиться. Как они могли не заметить дым, он не понимал.

– Пойду один,– тихо сказал маг, приглядываясь и указывая на одинокую цепочку следов, прочертивших путь от двери до поленницы и обратно.– Будьте наготове.

Виктор подошел поближе к избушке и остановился в десятке шагов от дверей. Заходить внутрь он не стал, неожиданно для остальных выкрикнув:

– Эй, хозяин! Гостей принимаешь?

Дверь распахнулась практически мгновенно, обнаружив немолодую женщину, изумленно глядящую на мага.

– Как вы здесь оказались? – раздался ее хриплый голос, выдавая недавно залеченную простуду.

– Шли мимо, решили заглянуть,– нейтрально отозвался Виктор.– Так как, позволишь войти?

– Сколько вас? – спросила женщина, оглядывая подступающий лес, где, почти не скрываясь, стоял остальной отряд.

– Немного, как-нибудь поместимся,– улыбнулся маг.

– Проходите,– коротко бросила женщина, распахивая дверь пошире и исчезая в глубине строения.

– Не хозяин, а хозяйка,– пораженно пробормотал себе под нос Виктор, не дожидаясь остальных и входя в дом.

– И все-таки я повторю свой вопрос: как вы обнаружили это место? – Хозяйка напряженно смотрела на мага, усаживающегося на лавку у стены.

– Нам приходилось сталкиваться с народом леса,– серьезно ответил маг.– И мы немного понимаем в магии, которая использована для того, чтобы укрыть это место. Меня зовут Виктор. Позволь мне узнать твое имя?

– Когда-то меня звали Фриланой, а сейчас надобность в имени для меня исчезла. Слишком давно я в последний раз видела людей. А обращаться по имени к самой себе как-то глупо.

В единственную комнату в доме ввалились остальные. В помещении разом стало тесно, оно никак не было рассчитано на такое количество людей.

– Дверь захлопните! – прикрикнула хозяйка.– Если вы не заметили, то за порогом зима.

Брентон, вошедший последним, торопливо прикрыл дверь и церемонно поклонился женщине.

– Брентон, воин короля, прекрасная незнакомка. Будем ли мы иметь счастье услышать твое имя, лучезарная?

Фрилана лишь презрительно усмехнулась в ответ, и Виктор представил ее своим друзьям. В ответ свои имена назвали остальные.

– Что привело вас в эти края в такое время года? – продолжила свой допрос женщина.– Ищете смерти? Поиски будут нетрудными, при таком холоде и таком количестве ваших врагов.

– Врагов? – тут же переспросил Виктор.– Что за враги? Мы ищем не свою смерть, у нас нет столь глобальных планов. Мы всего лишь собираем информацию о том, что творится ближе к Бухте Туманов.

– Подождите, а что вы сделали с рысью? – неожиданно спросила Фрилана, как будто не услышав последней фразы.– Рысь бы вас не пропустила. Вы убили мою маленькую девочку?

Хозяйка начала подниматься с места, в ее глазах разгорался гнев. Виктор заметил, как ее рука потянулась к горшку, стоявшему на краю стола. Маг перевел взгляд на Аль’Шаура, находившегося к столу ближе всего. Мгновенно оценив ситуацию, Аль’Шаур почти нежно накрыл руку женщины своей, не давая при этом ей коснуться посуды, наполненной неизвестной жидкостью.

– Мы не видели твое животное, поверь нам, пожалуйста,– стараясь говорить убедительно, ответил маг.– Наверное, рысь гуляла где-то в других местах, пока мы шли сюда.

Фрилана слегка расслабилась и, выдернув руку из-под ладони воина, вернула ее на свои колени.

– Лучше будет, если ты говоришь правду,– более спокойно сказала она.

– Что в горшке?

– Ничего особенного,– пожала плечами женщина.– Брызги этого варева заставили бы вас чувствовать боль, и ничего больше.

– А тебя?

– А меня – нет,– лаконично отозвалась хозяйка.

– Так ты расскажешь нам о врагах, о которых упомянула?

Перейти на страницу:

Катлас Эдуард читать все книги автора по порядку

Катлас Эдуард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Честь твоего врага отзывы

Отзывы читателей о книге Честь твоего врага, автор: Катлас Эдуард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*