Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗

Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  - Что ж, краса для девушки очень важна. Надеюсь у нее все в порядке?

  - Более чем, - сказал Финли.

  - Ну, так сделай что-то с моими волосами, и уходим отсюда.

  - Тебе идет.

  - Финли! - это прозвучало угрожающе.

  - Хорошо, иди сюда. - Он сделал несколько пасов над головой Лиама. - Все. Иди, мой.

  - Что, и никаких заклинаний-бормотаний?

  - Я тебе что, ярмарочный клоун? Оно не настолько сложное, чтобы слова использовать. Иди давай. - Дуги взглянул на Финли. В его глазах ясно читался вопрос, но Финли лишь покачал головой, приложил палец к губам, потом показал Лиаму в спину и себе на ухо. - Через две недели.

  - Так какие у нас планы?

  - Ализония. Корабль отходит завтра в десять утра.

  - Ты заплатил бармену?

  - Да.

  - Тогда, нужно уходить, пока нас не засекли.

  - Сделать это будет не так просто. Ты почти не оставил следов.

  - Ну, ты же меня нашел.

  - Ты прав. Но завтрак мы получим.

  - Да уже обедать пора. - Лиам был не против, он и сам жрать хотел, как медведь после спячки. Но после обеда действительно пришлось уходить. Днем, через весь город, оглядываясь и подозревая врага в каждом перехожем.

  - Куда мы идем?

  - К железной дороге.

  - Но она там, - указал Лиам пальцем.

  - А еще там отделение ведьмоловов с полным подвалом крыс и полицейский участок через дорогу.

  - Понял. А как ты прячешься?

  - Так же, как и они. - Финли махнул на Зверя с Дуги.

  - Опять! Разве не можно просто ответить?

  - Просто нельзя. Для этого нужна пара недель тренировок, в спокойном месте, и крыса, чтобы видеть ее реакцию.

  - Намекаешь, я не смогу.

  - Времени нет.

  - Ну, хоть чему-то научи.

  - Чему?

  - Не знаю.

  - Лиам.

  - Что?

  - Отстань...

  Глава 59

  - Бери след ублюдок.

  - Но здесь слишком много запахов, это больно.

  - Вот это больно, - демон указал на конструкцию из металла, дерева и кожи, удерживающую его голову в неподвижном состоянии. Четыре болта в металлическом кольце были вкручены прямо в лоб и затылок - ранки кровоточили. Кольцо крепилось к четырем деревянным палкам, которые в свою очередь упирались в широкий кожаный воротник. Чтобы посмотреть в сторону, Стюарту приходилось поворачивать все туловище. Чертова лошадь оказалась пропитана силой светлого духа настолько, что даже молоко демона не помогало излечить рану по-быстрому, а он должен был идти по следу.

  - Но я еще не отошел от того запаха джину.

  - Пристрелю, как собаку. - Стюарт выхватил револьвер, и рука Тома вновь непроизвольно дернулась.

  - Не надо, сэр.

  Он вытащил из носа ватные тампоны и вдохнул. Запахи захлестнули его с такой силой, что в голове помутилось. Он упал на четвереньки - так оказалось легче. Все остальное витало выше в воздухе. Том пополз в переулок.

  - Эй, ты всю дорогу ползти собираешься?

  - Так легче. Остальные запахи не мешают.

  - Гордон, сгоняй к хозяину за тележкой, на которой он бочки возит, а то с такой скоростью мы до следующего нового года не справимся. - Молодой наемник, что кричал - "магия", покосился на своего шефа. Тот был невозмутим, как булыжник.

  Когда прибыла тележка, нюхач уселся в нее, свесив голову почти до земли, а Гордон принялся толкать ее, временами подчиняясь командам: вправо, влево.

  - Здесь, - указал Том на заведение с настолько выцветшей вывеской, что ее и прочитать нельзя было.

  - Он здесь?

  - Нет, он ушел, но точно здесь был.

  - Достать оружие. Мы входим.

  Стюарт вошел первым. Конструкция на его голове оказалась настолько дикой, что даже несколько бывалых головорезов застыли с поднесенными ко рту рюмками, а один подавился и зашелся в неистовом кашле.

  - У меня плохое настроение, поэтому вы расскажете мне то, что я хочу знать и останетесь живи. - Пожалуй его угрозы выглядели бы жалко, если б не десяток человек вошедших следом.

   - Да что ты говоришь! - Бармен и его помощник достали дикого вида обрезы. Ствол на конце был расклепан так, что превращался в раструб. Дробь из такого оружия разлеталась широко.

  - Держать на прицеле зал. Шевельнутся, убейте ублюдков.

  Стюарт перебросил револьвер в левую руку, навел его на помощника и подошел к барной стойке. Он медленно взял ствол обреза в правую. - Дерни, и у тебя кишки полетят. - Пригрозил бармен. Демон не собирался тянуть, он просто сжал ствол и расклепанное железо легко поддалось. Они с барменом выстрелили одновременно. Стюарт влепил пулю помощнику в висок и тот не успел выстрелить, а вот бармен пальнул Стюарту в живот. Та дробь, что пробилась сквозь оставшиеся в стволе щели, не смогла разлететься широко и оставила несколько маленьких дырочек. Начала подтекать кровь.

  - Ублюдок, мне нравился этот жилет! - Стюарт вырвал обрез и врезал рукояткой по лицу бармена так, чтобы тот остался в живых. - И так, к тебе сегодня заходил красавчик с собакой?

  - Да, сэр. - Иногда от шока люди забывают о ранении и бармен ждал, когда же незнакомец повалится от боли и он сможет схватить обрез помощника.

  - Чего хотел?

  - Он говорил с Мартой, спрашивал о каком-то рыжем.

  - Что еще?

  - Он дал ей два золотых.

  - Еще?

  - Я больше ничего не знаю. - Стюарт понял, что он говорит правду. Он влепил ему рукоятку обреза в висок, так, что кровь и мозги брызнули во все стороны.

  - Кто здесь Марта? - молчание. - Ты? - указал он на дородную женщину.

  - Нет, сэр.

  - Тогда ты укажешь мне на нее. - Женщина выбросила в сторону руку с оттопыренным указательным пальцем.

  - Что он спрашивал?

  - Спрашивал о рыжем, что отделал ведьмоловов.

  - И что ты ответила?

  - Что он искал трактир "Три борова".

  - Еще что? - женщина замолчала и бросила испуганный взгляд на залитую кровью барную стойку. - Гон ведь заплатил тебе?

  - Да, сэр.

  - Где золото, что он дал?

  - Одну забрал Люк, - она указала на бармена, - вторая у меня.

  - Положи монету на стол. Все могут выйти, а мы с Мартой повеселимся. - Шлюха вздохнула с облегчением, когда подумала, что ей предстоит привычная работа. Пускай работы будет и много, если незнакомец с палками вокруг головы отдаст ее своей шайке. - Вы тоже вон, - приказал демон подчиненным.

  Когда в зале остались только они, женщина начала стягивать с себя одежду. Демон ухмыльнулся. Когтем он быстро начертил круг вокруг монеты. Добавил с десяток символов, потом схватил шлюху за волосы, потянул на себя и разорвал ей горло прежде, чем та успела вскрикнуть. Кровь хлынула на монету, на символы. Все это задымилось, засветилось желтым светом. Демон отбросил бесполезное тело. Он взял золото и стряхнул с него кровь.

  - Надеюсь, ты принадлежала ему достаточно долго. - Демон еще и протер ее об одежду убитой, но пятнышко крови по-прежнему осталось на монете. И как Стюарт ее не крутил, оно как стрелка компаса всегда указывало в одном направлении.

  Глава 60

  - Мы же не будем бродить по городу до самого вечера. Так чего доброго на подчинителей налетим.

  - Не будем. Мы остановимся вон в том доме. - Финли указал на четырехэтажный дом из красного кирпича. - Здесь и до порта недалеко, и в случай чего, до железной дороги еще ближе.

  - Здесь твои знакомые живут?

  - Сейчас познакомимся. - Финли постучал в дверь на первом этаже и высыпал на ладонь щепотку порошка из флакончика. Дверь открыл мужчина средних лет - типичный горожанин. Едва он это сделал, как Финли сдул с руки порошок. Мужик сморщился, чихнул и застыл.

  Аккуратно подвинув его, Финли вошел в дом, приготовив еще одну порцию порошка. Вскоре в статую превратилась и жена мужчины. Но она еще и пригрозить успела. Финли с Лиамом перенесли их на кровать, а сами заварили чай и принялись ждать.

  - Какая она, Ализония? - спросил Лиам, попивая крепкий черный чай.

Перейти на страницу:

Пачесюк Максим Григорьевич читать все книги автора по порядку

Пачесюк Максим Григорьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гринвуд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гринвуд (СИ), автор: Пачесюк Максим Григорьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*