Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗
- Что ж, краса для девушки очень важна. Надеюсь у нее все в порядке?
- Более чем, - сказал Финли.
- Ну, так сделай что-то с моими волосами, и уходим отсюда.
- Тебе идет.
- Финли! - это прозвучало угрожающе.
- Хорошо, иди сюда. - Он сделал несколько пасов над головой Лиама. - Все. Иди, мой.
- Что, и никаких заклинаний-бормотаний?
- Я тебе что, ярмарочный клоун? Оно не настолько сложное, чтобы слова использовать. Иди давай. - Дуги взглянул на Финли. В его глазах ясно читался вопрос, но Финли лишь покачал головой, приложил палец к губам, потом показал Лиаму в спину и себе на ухо. - Через две недели.
- Так какие у нас планы?
- Ализония. Корабль отходит завтра в десять утра.
- Ты заплатил бармену?
- Да.
- Тогда, нужно уходить, пока нас не засекли.
- Сделать это будет не так просто. Ты почти не оставил следов.
- Ну, ты же меня нашел.
- Ты прав. Но завтрак мы получим.
- Да уже обедать пора. - Лиам был не против, он и сам жрать хотел, как медведь после спячки. Но после обеда действительно пришлось уходить. Днем, через весь город, оглядываясь и подозревая врага в каждом перехожем.
- Куда мы идем?
- К железной дороге.
- Но она там, - указал Лиам пальцем.
- А еще там отделение ведьмоловов с полным подвалом крыс и полицейский участок через дорогу.
- Понял. А как ты прячешься?
- Так же, как и они. - Финли махнул на Зверя с Дуги.
- Опять! Разве не можно просто ответить?
- Просто нельзя. Для этого нужна пара недель тренировок, в спокойном месте, и крыса, чтобы видеть ее реакцию.
- Намекаешь, я не смогу.
- Времени нет.
- Ну, хоть чему-то научи.
- Чему?
- Не знаю.
- Лиам.
- Что?
- Отстань...
Глава 59
- Бери след ублюдок.
- Но здесь слишком много запахов, это больно.
- Вот это больно, - демон указал на конструкцию из металла, дерева и кожи, удерживающую его голову в неподвижном состоянии. Четыре болта в металлическом кольце были вкручены прямо в лоб и затылок - ранки кровоточили. Кольцо крепилось к четырем деревянным палкам, которые в свою очередь упирались в широкий кожаный воротник. Чтобы посмотреть в сторону, Стюарту приходилось поворачивать все туловище. Чертова лошадь оказалась пропитана силой светлого духа настолько, что даже молоко демона не помогало излечить рану по-быстрому, а он должен был идти по следу.
- Но я еще не отошел от того запаха джину.
- Пристрелю, как собаку. - Стюарт выхватил револьвер, и рука Тома вновь непроизвольно дернулась.
- Не надо, сэр.
Он вытащил из носа ватные тампоны и вдохнул. Запахи захлестнули его с такой силой, что в голове помутилось. Он упал на четвереньки - так оказалось легче. Все остальное витало выше в воздухе. Том пополз в переулок.
- Эй, ты всю дорогу ползти собираешься?
- Так легче. Остальные запахи не мешают.
- Гордон, сгоняй к хозяину за тележкой, на которой он бочки возит, а то с такой скоростью мы до следующего нового года не справимся. - Молодой наемник, что кричал - "магия", покосился на своего шефа. Тот был невозмутим, как булыжник.
Когда прибыла тележка, нюхач уселся в нее, свесив голову почти до земли, а Гордон принялся толкать ее, временами подчиняясь командам: вправо, влево.
- Здесь, - указал Том на заведение с настолько выцветшей вывеской, что ее и прочитать нельзя было.
- Он здесь?
- Нет, он ушел, но точно здесь был.
- Достать оружие. Мы входим.
Стюарт вошел первым. Конструкция на его голове оказалась настолько дикой, что даже несколько бывалых головорезов застыли с поднесенными ко рту рюмками, а один подавился и зашелся в неистовом кашле.
- У меня плохое настроение, поэтому вы расскажете мне то, что я хочу знать и останетесь живи. - Пожалуй его угрозы выглядели бы жалко, если б не десяток человек вошедших следом.
- Да что ты говоришь! - Бармен и его помощник достали дикого вида обрезы. Ствол на конце был расклепан так, что превращался в раструб. Дробь из такого оружия разлеталась широко.
- Держать на прицеле зал. Шевельнутся, убейте ублюдков.
Стюарт перебросил револьвер в левую руку, навел его на помощника и подошел к барной стойке. Он медленно взял ствол обреза в правую. - Дерни, и у тебя кишки полетят. - Пригрозил бармен. Демон не собирался тянуть, он просто сжал ствол и расклепанное железо легко поддалось. Они с барменом выстрелили одновременно. Стюарт влепил пулю помощнику в висок и тот не успел выстрелить, а вот бармен пальнул Стюарту в живот. Та дробь, что пробилась сквозь оставшиеся в стволе щели, не смогла разлететься широко и оставила несколько маленьких дырочек. Начала подтекать кровь.
- Ублюдок, мне нравился этот жилет! - Стюарт вырвал обрез и врезал рукояткой по лицу бармена так, чтобы тот остался в живых. - И так, к тебе сегодня заходил красавчик с собакой?
- Да, сэр. - Иногда от шока люди забывают о ранении и бармен ждал, когда же незнакомец повалится от боли и он сможет схватить обрез помощника.
- Чего хотел?
- Он говорил с Мартой, спрашивал о каком-то рыжем.
- Что еще?
- Он дал ей два золотых.
- Еще?
- Я больше ничего не знаю. - Стюарт понял, что он говорит правду. Он влепил ему рукоятку обреза в висок, так, что кровь и мозги брызнули во все стороны.
- Кто здесь Марта? - молчание. - Ты? - указал он на дородную женщину.
- Нет, сэр.
- Тогда ты укажешь мне на нее. - Женщина выбросила в сторону руку с оттопыренным указательным пальцем.
- Что он спрашивал?
- Спрашивал о рыжем, что отделал ведьмоловов.
- И что ты ответила?
- Что он искал трактир "Три борова".
- Еще что? - женщина замолчала и бросила испуганный взгляд на залитую кровью барную стойку. - Гон ведь заплатил тебе?
- Да, сэр.
- Где золото, что он дал?
- Одну забрал Люк, - она указала на бармена, - вторая у меня.
- Положи монету на стол. Все могут выйти, а мы с Мартой повеселимся. - Шлюха вздохнула с облегчением, когда подумала, что ей предстоит привычная работа. Пускай работы будет и много, если незнакомец с палками вокруг головы отдаст ее своей шайке. - Вы тоже вон, - приказал демон подчиненным.
Когда в зале остались только они, женщина начала стягивать с себя одежду. Демон ухмыльнулся. Когтем он быстро начертил круг вокруг монеты. Добавил с десяток символов, потом схватил шлюху за волосы, потянул на себя и разорвал ей горло прежде, чем та успела вскрикнуть. Кровь хлынула на монету, на символы. Все это задымилось, засветилось желтым светом. Демон отбросил бесполезное тело. Он взял золото и стряхнул с него кровь.
- Надеюсь, ты принадлежала ему достаточно долго. - Демон еще и протер ее об одежду убитой, но пятнышко крови по-прежнему осталось на монете. И как Стюарт ее не крутил, оно как стрелка компаса всегда указывало в одном направлении.
Глава 60
- Мы же не будем бродить по городу до самого вечера. Так чего доброго на подчинителей налетим.
- Не будем. Мы остановимся вон в том доме. - Финли указал на четырехэтажный дом из красного кирпича. - Здесь и до порта недалеко, и в случай чего, до железной дороги еще ближе.
- Здесь твои знакомые живут?
- Сейчас познакомимся. - Финли постучал в дверь на первом этаже и высыпал на ладонь щепотку порошка из флакончика. Дверь открыл мужчина средних лет - типичный горожанин. Едва он это сделал, как Финли сдул с руки порошок. Мужик сморщился, чихнул и застыл.
Аккуратно подвинув его, Финли вошел в дом, приготовив еще одну порцию порошка. Вскоре в статую превратилась и жена мужчины. Но она еще и пригрозить успела. Финли с Лиамом перенесли их на кровать, а сами заварили чай и принялись ждать.
- Какая она, Ализония? - спросил Лиам, попивая крепкий черный чай.