Северная буря - МакКенна Джульет Энн (книги онлайн txt) 📗
Дев принялся рубить дерево. Какое бы оно ни было легкое, но сталь увязала в сочной волокнистой древесине.
— Осторожней, — предостерег Кейда. — Не стоит ломать меч.
Дев высвободил клинок, обдумал следующее движение и возобновил натиск.
— Значит, он учил тебе делать плоты?
— И не раз, — Кейда воспользовался вторым клинком Дева для рубки ореховых побегов толщиной в запястье.
— Берегись! — Дев толкнул побег тандры, и тот опрокинулся, последние волоконца, связывавшие ствол с неровным пеньком, сломались с громким треском.
— Еще несколько таких стволов, и мы наберем достаточно для плота, — Кейда всадил меч Дева в землю и достал кинжал, чтобы снять с дерева кору.
— Что случилось с твоими братьями? — ни с того ни с сего спросил Дев, опрокидывая второе деревце так, что оно тут же доломало буйные побеги тандры.
— Я думал, тебе достаточно знакомы алдабрешские правила приличного поведения, чтобы избегать таких вопросов. — И Кейда сосредоточился на выемках, которые вырезал с обоих концов ствола орешины.
— Нас с тобой здесь только двое, — Дев был неуемен. — Ты первенец Дэйша Рейка. Или просто старший, которого оставили в живых потому, что избрали наследником? Я знаю, что ваш народ справляется с семейными сложностями, выдавая замуж на сторону старших дочерей, едва те научатся самостоятельно ходить, и меняя им имена, а лишние сыновья исчезают, и никто не упоминает о них.
— Я был старшим ребенком Дэйша Рейка. — Кейда медленно очистил второй ореховый ствол, поддев кору острием кинжала. — И стал его наследником без всяких ухищрений.
Дев помедлил, вытирая пот со лба, и поглядел на Кейду искоса:
— Но ты говорил, что у тебя были братья. Большинство предводителей заботится, чтобы родилось более одного сына, на случай, если первенца унесет одна из ваших свирепых лихорадок. Что с ними случилось?
— Не твоя забота. — Кейда с резким скрежетом клинка содрал кору.
Дэйш Рейк также учил нас всех встречать каждый вызов, делая новый шаг. С тех самых дней, когда он давал нам задание строить плоты, чтобы поглядеть, не суждено ли кому из нас утонуть, дабы избавить его от решений, какие являются тягчайшей ношей и величайшей ответственностью вождя.
— И вы называете нас варварами. — Дев хмыкнул, рубанув по следующему дереву так, что из-под клинка брызнули волокнистые щепы. — Что ты собираешься делать с избыточными сынками, которых принесет тебе Итрак?
Кейда закончил обрабатывать второй ореховый ствол и отбросил его.
— Это наше с ней дело.
— Что? — спросила Ризала с любопытством, держа в исцарапанных руках груду мотков лианы. Дев прыснул и сосредоточился на следующем деревце тандры, которое собирался свалить.
— Кое-что не касается Дева, — коротко объяснил вождь. Он опять взял меч колдуна и начал срубать с поваленных стволов прутья с листьями. Ризала изучала его работу, прежде чем приступила к плетению двойных шнуров из лианы.
— Я не исполнил бы долга твоего верного раба, если бы не напомнил о твоем долге завести сына или двух от Итрак, — благочестиво произнес Дев и присоединился к Кейде, начиная грубо обрабатывать бревна. — Я слышал сплетню, будто ты ищешь себе раба-скопца, дабы не страдать от чьего-то превосходства, так как Джанне Дэйш просто-напросто отрезала твои драгоценные части и заперла в своей шкатулке с украшениями, прежде чем изгнать тебя к Чейзенам.
— И ты не позаботился это опровергнуть, дав понять, что ты вовсе не такой? — язвительно спросил Кейда.
— Мне не удалось найти тыкв, которые не проели бы черви, — объяснила Ризала, усердно работая. — Придется высаживаться, чтобы искать воду.
— Так где мы строим наш плот, здесь или ближе к воде? — Кейда подобрал пару стволов, которыми занимался.
— Вполне можно и здесь, — Ризала выжидательно посмотрела на него. Он не отвел взгляда.
Она старается не выдать истинных чувств. Это из-за меня или из-за Дева?
— Давай их свяжем, — он склонился и принялся складывать стволы в ряд. — Дев, та сторона твоя.
Как только бревнышки из тандры были плотно уложены, Кейда подставил ореховый ствол под один из концов предполагаемого плота, а второй уложил поперек сверху. Надавил на упругое дерево с пометками и кивнул Деву:
— Держи эти концы. Ризала, свяжи как можно прочнее.
Бревнышки тандры ходили ходуном и повизгивали, меж тем как Ризала стягивала будущий плот веревкой из лианы.
— Я долго не продержусь, — предостерег Дев. Его нагие плечи выгнулись от усилия, с которым он налегал на дерево. Ризала не потратила много времени на обматывание шнуром зарубок, вырезанных Кейдой, чтобы скрепить работу с одной стороны.
— Теперь вон тот конец, — кивнула она.
— Недурно, — признал Дев мгновение спустя, когда все трое выпрямились. — А как мы его потащим? И еще весла нужны.
— Давай веревку, — Кейда протянул руку Ризале. — Дев, поставь зарубку между двух первых бревен по обе стороны с твоего конца.
Когда чародей взял кинжал и приступил к делу, Кейда связал два ореховых кола в крестовину.
— Это установим на носу и корме, чтобы плот держался прямо, а сюда вставим крестовину, — пояснил он, укрепляя ее у края плота. — Ах да, Дев, еще требуется парочка гребков.
— Я попью воды, прежде чем снова займусь чем-нибудь. — Дев затопал по краю скалы к скудному источнику, счищая с груди оставшиеся обрывки кожекопья и отбрасывая их в сторону.
— О чем вы говорили? — спокойно спросила Ризала, подходя ближе к Кейде.
Он поймал ее за пояс и наклонился, чтобы коротко поцеловать. Ее губы были сухи, а кожа вокруг них почему-то влажная. От нее пахло свежим потом и прошлогодней травой.
— Он хотел знать, что стало с моими младшими братьями, когда умер мой отец и я провозгласил себя вождем.
— Ты хочешь рассказать мне? — спросила она с нарочитым бесстрастием.
— Я не хочу никаких умолчаний между нами, — он теснее прижал ее к себе и поглядел в глаза. — Предсмертная воля Дэйша Рейка предлагала им выбор между скорой безболезненной смертью и оскоплением и переходом на положение моих рабов. Все, кроме двоих, выбрали второе и тайно служили Дэйшам, как соглядатаи в хозяйствах других вождей.
— Лучшая участь, чем жить евнухом, ослепленным и запертым в темницу, как братья Чейзена Сарила. — Несмотря на жару, Ризала содрогнулась. — Итрак это знает?
— Нет, — с запоздалым пониманием ответил Кейда. — Мы это никогда не обсуждали. Но должна знать, как я договорился с Джанне, Рекхой и Сэйн: они оставят одного сына, а всех других отправят на воспитание далеко от дома. Мне хотелось, чтобы у Сиркета были братья, которые встанут за ним, если что, но не настолько близкие по возрасту, чтобы точить кинжалы для ударов ему в спину.
— Ты должен поговорить об этом с Итрак, — сказала Ризала с озабоченностью в голубых глазах. Дев возвращался, и она попыталась отстраниться, но вождь удержал ее.
— Если мы пройдем через это испытание к будущему, когда ты сможешь подарить мне детей, то их жизнь окажется в твоих руках, — уверил он.
Она вывернулась из его объятий:
— Давай попьем и займемся веслами.
После того как Кейда напился из источника, они молча вытесали три грубых весла.
Кейда подхватил плот с одного конца:
— Теперь не худо бы добраться с ним к морю, не сломав шеи.
Дев поднял другой конец, а Ризала зашагала следом с нелепым грузом весел и мечей в руках. Они осторожно двинулись к углублению в скале, где лужу чистой воды закрывал зеленовато-бурый выступ, потрепанный морским прибоем.
Кейда оглядел Дева. Волшебник кивнул, и они швырнули плот в воду. Вождь прыгнул следом, заколотил ногами, едва вода сомкнулась над ним, вынырнул, тряхнул головой и протер глаза. Плот мирно качался на волнах, Кейда, подтянувшись, осторожно вполз на него, чтобы не перевернуть. Задержав дыхание, он потихоньку поднялся на колени.
— Эй! — Дев метнул ему их грубые весла. Кейда, малость опешив, поймал первые два, но третье по сучковатым бревнышкам соскочило в воду.