Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Утраченная невинность - Миллер Карен (книги без сокращений .TXT) 📗

Утраченная невинность - Миллер Карен (книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Утраченная невинность - Миллер Карен (книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гар откашлялся.

— Эшер… — Голос его звучал странно.

— Заткнись, я стараюсь сосредоточиться, — прорычал Эшер. Какой знак следующий? Ага. Вот этот. Он уверенно начертал его. — Лукнек.

Неожиданно руки и разгоряченное лицо обдало порывом свежего ветра. Шелковая рубашка Эшера зашелестела под напором воздушной волны. Кровь в жилах как будто вскипела.

— Эшер! — настойчиво звал Гар. — Посмотри!

Обливаясь потом, он остановился и открыл глаза. Гар не касался его пальцев, но они были охвачены переливающимся голубым свечением, которое поднималось от кистей его рук до самых плеч. Гар отвел свои руки в стороны, потом вообще опустил их и отступил на шаг.

Но голубой огонек продолжал свой танец на руках Эшера.

— Чтоб я пропал! — закричал он и отскочил от карты так далеко, что ударился о стену. И только поэтому не упал.

В Палате стало тихо. Воздух над картой сгустился, потемнел и начал медленно клубиться. Эшер тупо наблюдал за этими изменениями.

— Что это было? — наконец выдавил он.

— Начинай формулу заново, — чужим голосом сказал Гар. — На сей раз — без меня.

— Черта едва!

— Прошу тебя.

— Нет! Никаких больше «прошу», никаких «помоги». Я уношу отсюда ноги.

Он шагнул к двери, но Гар преградил ему дорогу.

— Эшер. Начинай формулу заново.

Эшеру казалось, что сейчас он задохнется от страха.

— Отойди от двери, Гар. Или я тебя так стукну, что на задницу сядешь. Я ухожу.

— Эшер… Кажется, в твоих жилах есть магия.

— Нет ее там!

Гар указал пальцем на карту.

— Тогда как ты объяснишь то, что там происходит?

— Никак! И ты ничего не сможешь объяснить. Ничего не происходит. И не был я здесь никогда. Я ухожу спать; я вообще всю эту ночь провел в постели!

Он оттолкнул Гара и широко распахнул дверь. За спиной раздался незнакомый холодный голос:

— Если уйдешь, я прикажу тебя арестовать.

Он замер, но оборачиваться не стал.

— Ты мне угрожаешь?

— Я прошу тебя остаться. Пойми, мы должны узнать правду. Здесь. Сейчас. Как ты не поймешь? Если ты обладаешь силой, то это все меняет!

Эшер почувствовал, что у него кружится голова.

— Я не хочу!

— Наши личные желания не в счет. Эшер, в ту ночь, когда казнили Таймона Спейка…

Эшер резко повернулся.

— Не вспоминай об этом!

Гар стоял с бледным, без единой кровинки, лицом похож, скорее, на одну из мраморных статуй в фамильном склепе, чем на живого человека.

— В ту ночь, — настойчиво продолжил он, — я сказал, что Первый Закон Барлы нелеп и не имеет смысла, потому что олки не способны заниматься магией. Но, похоже, ты способен. И это все объясняет. Почему Барла ввела такой закон и почему представители твоего народа должны умереть, если нарушат его? Потому что в королевстве лишь один народ может владеть магией. Мой народ.

— Это меня вполне устраивает.

— А меня нет! Не понимаешь? — спросил Гар. — Мы отняли у вас больше, чем землю. Мы украли вашу магию! На протяжении шести столетий твой народ обманывали! И не кто-нибудь, а мои соплеменники.

— Разве мы похожи на пострадавших? — зло поинтересовался Эшер. — Я так не считаю. Кому какое дело до того, что там случилось шестьсот лет назад?

— Это важно для меня! И для тебя тоже!

— Не согласен. Я не такой, как ты. Не романтик, влюбленный в историю. Я человек практический, живущий здесь и сейчас. Пусть все так и останется. Будем считать, что это был сон. Иначе все кончится плохо — для нас обоих.

— Не могу, — прошептал Гар. — Пожалуйста, попытайся повторить заклинание. Возможно, я ошибаюсь, и никакой магией ты не владеешь. Может быть, имел место странный случай передачи энергии, ведь наши пальцы соприкасались.

Эшер кивнул.

— Прекрасно. Именно так все и было. Проблема решена. Спокойной тебе…

Гар уперся рукой в косяк, не давая ему пройти.

— Но если я прав… Эшер, ты сказал, что сумеешь забыть это, но мы оба знаем, что ты лжешь.

Будь он проклят. Будь проклято все на свете. И зачем он приехал в этот безумный город? Почему не остался в Рестхарвене? Ведь можно было как-нибудь договориться с братьями. Можно было поехать в Риллингкум, или в Бибфорд, или на берег Уха Сплетника. Что на него нашло, почему он оставил спокойную жизнь рыбака ради этого!

Он носит магию в себе? Как такое может быть?

Должно быть, здесь какая-то ошибка.

Проклятие. Но Гар прав в одном: пока он не будет знать наверняка, не спать ему спокойно по ночам.

Мысленно проклиная все на свете и содрогаясь от ужаса, он вернулся к Погодной карте.

На этот раз Эшер не стал закрывать глаза. Но сразу ощутил некую силу, притягивающую его разум и воображение к миниатюрным равнинам на карте. Он видел, как его дрожащие пальцы чертят в воздухе знак за знаком, а чужой голос, в котором он с трудом узнавал свой собственный, произносит вызывающее дождь заклинание. Знаки вспыхивали моментально. Голубое пламя бегало вверх-вниз по всей длине рук. Подул ветер; вначале мягкий и ласковый, он становился все сильнее и, наконец, ударил в лицо, как штормовой заряд, проникший с моря в глубь материка. При воспоминании об океане в жилах забурлила кровь, насыщенная неведомой ему ранее силой. Даже если бы он захотел остановиться… Теперь это было невозможно.

Милосердная Барла! Он не хотел останавливаться. Разве такое возможно?

Воздух над картой сгущался, темнел. Незваная сила, разбуженная им против желания, обрела язык, заговорила раскатами грома и ослепительными вспышками молний. Эшера бросало то в жар, то в холод. Он дрожал, но был совершенно спокоен. Тело трепетало, словно его покрывала поцелуями целая сотня красоток. С волос и с кончиков пальцев сыпались искры, весь мир охватывало ярко-голубое сияние.

А потом хлынул дождь… и в одно мгновение голубой мир стал темно-красным. Разбушевавшаяся кровь вырвалась за границы плоти, хлынула из глаз, носа, изо рта. И куда бы он ни поворачивался, всюду была боль.

Пронзительно крича, он рухнул на пол. Сознание унеслось вдаль на багровой волне…

Когда оно вернулось, Эшер понял, что сидит на полу, прислонившись спиной к стене. Лицо было липким от крови; Гар прижимал к его губам холодную чашку.

— Пей. Оно поможет.

Онемевший, оцепенелый, он повиновался и глотнул; тут же закашлялся, потом открыл глаза — омерзительное снадобье Никса прожгло дыру в заполнявшем голову тумане.

— Скажи, что я сплю, — прошептал он. — Скажи, что я этого не делал.

Гар поставил чашку на пол.

— Хотел бы, но не могу.

Эшер готов был разрыдаться.

— Как больно…

— Знаю.

Да, он знал, и что с того? Это ему должно быть больно, это он доранец. Заклинатель Погоды. А я простой олк, мне должно быть больно, когда ударюсь ногой об пень, а не от занятий магией!

— Гар, это неправильно. Такое не должно было случиться. Все-таки, наверно, мы спим.

— Прости, но это не сон. — Гар покачал головой и скривился. — Скорее, кошмар.

— Но… — Эшер постарался выпрямить спину и оторваться от стены. — Да поможет мне Барла… Что же мне теперь делать?

— Теперь? — Гар поднялся с колен и бесстрастно посмотрел на него сверху вниз. — Теперь ты устроишь снегопад над Глубокими лощинами и заморозишь реку Тей.

От этих слов у Эшера перехватило дыхание, как от удара в живот.

— Я не смогу.

— Ты должен.

— Я не смогу, у меня…

— Если не сможешь, то у людей появятся вопросы. Я этого допустить не могу, Эшер. Мне необходимо выиграть время.

Раньше Эшер не предполагал, что сильный страх может вызывать физическое недомогание. Рот заполнился кисло-сладкой слюной, в животе забурлило. Гар сердито смотрел на него.

— Я не виноват, — сказал Эшер. — Я об этом не просил.

— А я и не говорил, что ты просил. Просто… закончи то, что начал, Эшер.

— И на этом все?

Гар кивнул.

— И на этом все.

Тело еще содрогалось от боли, но Эшер, опираясь о стену, поднялся на ноги и сделал то, что требовалось. Он вызвал снег и заморозил реку, а когда закончил с этим, упал на пол, как бесформенный окровавленный мешок, набитый костями.

Перейти на страницу:

Миллер Карен читать все книги автора по порядку

Миллер Карен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Утраченная невинность отзывы

Отзывы читателей о книге Утраченная невинность, автор: Миллер Карен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*