Возвышение Нифрона - Салливан Майкл Дж. (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗
— Ты ведь знаешь, что бастард — оружие рыцаря? — спросил Ройс. Адриан кивнул. — А твой меч очень старый, так? — Адриан снова кивнул. — Готов предположить, что ему около девятисот лет. Я думаю, ты — потомок Джериша, хранителя наследника, — сказал Ройс. — Возможно, и не прямой. Насколько мне известно, наследником считается только потомок по прямой линии, а хранителю достаточно всего лишь передать кому-то свои умения. Следующий хранитель не обязательно должен быть сыном предыдущего, хотя и такое возможно.
Адриан уставился на Ройса. Он не знал, что и думать. Его охватили самые разные чувства: волнение, воодушевление, но какая-то часть рассудка говорила, что Ройс сошел с ума.
— И ты скрыл это от меня? — наконец изумленно вымолвил Адриан.
— Я не хотел тебе говорить, пока сам не буду уверен. Я думал, Эсрахаддон нас обманывает.
— А тебе не пришло в голову дать мне самому об этом подумать? За кого ты меня принимаешь? Значит, все эти двенадцать лет, что мы работали вместе, ты считал меня идиотом? До чего же ты самоуверенный! Ты считаешь, я не в состоянии сам принимать решения, и потому принимаешь их за меня?
— Я рассказываю тебе сейчас, разве нет?
— Чтоб тебе сгореть, Ройс! Не прошло и года! — закричал Адриан. — Ты не подумал, что для меня это может быть важно? Когда я говорил тебе, что места себе не нахожу оттого, что занимаюсь не своим делом, что жизнь моя лишена смысла и я хотел бы иметь то, за что мог бы сражаться, ты не подумал, что защита наследника — как раз то, самое для меня важное? — Адриан ошеломленно покачал головой. — Самодовольный лживый интриган!..
— Я никогда тебе не лгал!
— Нет, ты просто скрыл от меня правду! По-моему, это равносильно лжи, но на твой извращенный взгляд, ты делал доброе дело!
— Я знал, что именно так ты и отреагируешь, — самоуверенно заявил Ройс.
— А как я должен реагировать? Ну спасибо, приятель, за то, что ты обо мне такого низкого мнения, что не мог поведать мне правду о моей собственной жизни.
— Я не потому скрывал от тебя, — огрызнулся Ройс.
— Ты только что сказал, что именно поэтому!
— Ну сказал…
— Так ты опять мне врешь?
— Еще раз назовешь меня лжецом…
— И что? Ну что? Будешь драться со мной?
— Здесь темно.
— Зато тебе негде спрятаться! Ты представляешь угрозу лишь до тех пор, пока я не доберусь до тебя. Да мне достаточно всего лишь схватить тебя за тощую шею. Ты, может, ловок и быстр, но отсюда тебе некуда смыться!
На них вдруг выплеснулось ведро холодной воды. Адриан поднял голову и заметил наверху темные силуэты.
— Эй вы там, заткнитесь! — крикнул кто-то. — Его сиятельство желает говорить с вами.
Одна голова исчезла из виду, на ее месте появилась другая.
— Я Лурет, эмиссар ее величества великой императрицы Модины Новронской. Поскольку вы сопровождали члена меленгарской королевской семьи на встречу с врагом ее величества, вожаком патриотов, вы оба обвиняетесь в шпионаже, и через три дня вас ожидает казнь через повешение. Однако если желаете, чтобы казнь была заменена пожизненным заключением, я готов пойти на это при условии, что вы сообщите местонахождение принцессы Аристы Эссендон из Меленгара.
Ни один из них не проронил ни слова.
— Скажите, где она, иначе вас повесят, как только деревенский плотник сколотит эшафот.
Они продолжали молчать.
— Что ж, может быть, день или два в темнице заставят вас передумать. — Он отвернулся и сказал тюремщику: — Не давать им ни еды, ни воды. Может, это развяжет им языки. Да и зачем понапрасну расходовать пищу?
Они молча ждали. Люди наверху отошли от решетки.
— Откуда ему все известно? — прошептал Адриан.
Лицо Ройса исказилось от злости.
— В чем дело?
— Гравер, — сквозь зубы прошипел он. — Вот кто предатель в «Алмазе». — Ройс ударил кулаком о стену. В лужу с громким всплеском плюхнулось несколько капель. — Как же я сразу не догадался? Это он зажег фонарь на лодке, показав имперцам, где мы. Ему в голову не пришло проверить крылья мельницы, потому как было незачем. Готов поклясться, он не сказал Прайсу, где мы, так что «Алмаз» нас не найдет. В Эмбертон Ли или по пути туда наверняка ждет засада.
— Но зачем везти туда Аристу? Почему бы прямо здесь не сдать ее Лурету?
— Наверняка это интриги Меррика, который не может допустить, чтобы приз достался какому-нибудь имперскому шуту вроде Лурета. Принцессу можно продать имперцам либо потребовать за нее выкуп у Меленгара. Если же ее схватит Лурет, Меррик не получит ничего.
— Тогда зачем было сообщать о нас Лурету?
— Для надежности. Таким образом он себя подстраховал. Когда тебя преследуют местные власти, времени в обрез и ты не станешь тратить его на лишние вопросы Граверу. Уверен, ему нужно было любым способом заставить нас в спешке сорваться с места, лишив возможности подготовиться и все обдумать. А получилось еще лучше: тебя отправили за решетку, а я остался, чтобы вызволить тебя.
— А Аристу отправил одну с Гравером.
— Она уже на пути к Меррику или Гаю. Или к обоим сразу. Может, они оставят ее при себе и потребуют, чтобы Алрик сдал Медфорд. Он, конечно же, этого не сделает. Пикеринг ему не позволит.
— Я вообще удивляюсь, как это Алрик отправил ее с такой миссией. Ну и дурак! Почему он не выбрал представителя вне королевского двора? Зачем было посылать ее?
— Он ее и не посылал, — сказал Ройс. — Сомневаюсь, что хоть кто-то в Медфорде вообще знает, где она. Это путешествие исключительно ее затея.
— Что?!
— Вспомни, она явилась в «Розу и шип» одна, без всякого сопровождения. Ты когда-нибудь видел, чтобы она где-либо появлялась без телохранителя?
— Так почему ты?..
— Мне нужно было привезти тебя сюда, чтобы узнать, правда ли то, что показал мне Эсрахаддон.
— То есть это я виноват? — спросил Адриан.
— Нет, мы все виноваты. Ты — потому что только и мечтал бросить работу, я — потому что не сказал тебе правду, Ариста — потому что вела себя безрассудно, даже твой отец, в свое время не рассказавший тебе, кто ты на самом деле.
Они помолчали некоторое время.
— И что теперь? — наконец спросил Адриан. — Твой первоначальный план попасть в имперскую армию вряд ли осуществим.
— А почему я всегда должен придумывать планы, господин Неидиот?
— Потому что когда речь идет о моей жизни, выбирать должен я, но когда мы бежим из тюрьмы, пусть даже такой жалкой, твой опыт может пригодиться.
Ройс вздохнул и принялся осматривать стены.
— Кстати, — начал Адриан, — почему ты на самом деле ничего мне не рассказал?
— А?
— Некоторое время назад ты заявил…
— Ага. — Ройс продолжал изучать стены. Казалось, он полностью поглощен этим занятием. Адриан был уверен, что он не ответит. Но Ройс вдруг пробурчал: — Я не хотел, чтобы ты уходил.
В ответ Адриан чуть было не рассмеялся, приняв это за шутку, но тут же прикусил язык. Он привык считать Ройса холодным и бесчувственным. Но ведь у Ройса никогда не было семьи и почти не было друзей. Он рос сиротой на улицах Ратибора, воровал еду и одежду и наверняка не раз получал за это хорошую трепку. Скорее всего, он и в «Алмаз» вступил не только ради наживы, но и потому, что очень хотел быть частью чего-то. Спустя несколько лет его предали. Только сейчас Адриан понял, что Ройс относился к нему не просто как к подельнику, но как к члену семьи. Адриан был единственным близким ему человеком — за исключением Гвен и, возможно, Аркадиуса.
— Готов? — спросил Ройс.
— К чему?
— Повернись ко мне спиной. Надо взяться за руки.
— Ты шутишь? Мы что, опять пойдем по стенам? — мрачно спросил Адриан. — Да я несколько часов просидел в холодной воде! У меня начнутся судороги.
— Ты знаешь другой путь наверх? — спросил Ройс. Адриан покачал головой. Ройс посмотрел на решетку. — Это даже не так высоко, как в прошлый раз. И уже, так что будет легче. Встань и разомнись. Все отлично получится.