Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Железное испытание (ЛП) - Клэр Кассандра (читать книги без регистрации полные txt) 📗

Железное испытание (ЛП) - Клэр Кассандра (читать книги без регистрации полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Железное испытание (ЛП) - Клэр Кассандра (читать книги без регистрации полные txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мастер Милагрос отделилась от группы подмастерьев, которые стояли в относительном порядке, и подошла к Тамаре и Кэллу. Её лицо выражало доброту.

— Пора выдвигаться в школу. Вряд ли поблизости есть другие Одержимые хаосом, но лучше не рисковать. Надо поскорее вернуться обратно.

Тамара кивнула. Кэлл никогда не видел её такой подавленной. Девочка затопала по снегу. Присоединившись к остальным ученикам Железного курса в центре группы, ребята зашагали к Магистериуму. Мастера заняли места на самом краю группы, и их светящиеся сферы рассеивали предрассветный мрак. Селия, Гвенда и Джаспер шли рядом с Рафом и Каем. Джаспер накрыл своим пальто Дрю, когда тот лежал на земле, что было удивительно великодушным жестом с его стороны. Но теперь он дрожал на морозном утреннем воздухе.

— Дрю объяснил, почему сбежал? — спросила Кэлла Селия. — Ты был с ним, пока не пришёл Алекс. Что он тебе сказал?

Кэлл покачал головой. Он не знал, должен ли хранить эту информацию в секрете.

— Нам можешь сказать, — заверила его Селия. — Мы не будем смеяться над ним или издеваться.

Гвенда искоса глянула на Джаспера и изогнула брови.

— В смысле, большинство из нас.

Глаза Джаспера метнулись к Тамаре, но девочка ничего не сказала.

Хотя Джаспер почти всегда был козлом, в этот момент, вспомнив, как дружны были Джаспер и Тамара во время Железного испытания, Кэлл посочувствовал мальчику. Он припомнил, как застал Джаспера в библиотеке, где тот пытался вызвать огонь, и как Джаспер наорал на него, приказав убираться. Кэлл мысленно спросил себя, не думал ли Джаспер сбежать, как сделал Дрю.

Он вспомнил слова Джаспера: «Только трусы убегают из Магистериума». После этого сочувствия и след простыл.

— Он сказал мне, что Мастер Лемуэль измывался над ним, — ответил Кэлл. — Что в состоянии стресса он показывает отличные результаты, поэтому Лемуэль всегда пытался напугать Дрю, чтобы тот работал лучше.

— Мастер Лемуэль делает это со всеми нами: выпрыгивает из-за углов, кричит ужасные вещи и поднимает нас среди ночи для тренировок, — сообщил Раф. — Он это делает не из вредности. Он хочет подготовить нас.

— Ага, — сказал Кэлл, вспоминая обкусанные ногти Дрю и запавшие глаза. — Дрю сбежал просто так, без причины. Естественно, кто откажется побегать по снегу от стаи Одержимых хаосом волков, если подвернётся такая возможность?

— Может, ты не знал, насколько всё серьёзно, Раф, — предположила Тамара с беспокойным видом. — Ведь с тобой Мастер Лемуэль ведёт себя по-другому.

— Дрю врёт, — настаивал Раф.

— Он сказал, что Мастер Лемуэль не разрешал ему есть, — поделился Кэлл. — Он и правда выглядит похудевшим.

— Что? — воскликнул Раф. — Такого не было. Вы же видели его в трапезной вместе с остальными. Да и вообще, Дрю никогда не говорил мне ничего такого. Он наверняка не стал бы об этом молчать.

Кэлл пожал плечами.

— Может, он решил, что ты не поверишь. Похоже, он был прав.

— Я бы не… Я не… — Раф переводил взгляд с одного однокурсника на другого, но все неловко отводили взгляд.

— Мастер Лемуэль далеко не добряк, — сказала Гвенда. — Может, Дрю решил, что единственный выход для него — это сбежать.

— Мастера не должны себя так вести, — проговорила Селия. — Он должен был сказать Мастеру Норту. Или ещё кому-нибудь.

— Может, он думает, что Мастера именно так и должны себя вести, — заметил Кэлл. — Учитывая, что никто никогда не объяснял нам, каким именно должно быть поведение наставников.

Остальным нечего было на это ответить. Некоторое время они шли в тишине, и единственным звуком был скрип снега под их ногами. Краем глаза Кэлл видел, что маленькая тень продолжает следовать за ними, перебегая от дерева к дереву. Он чуть не указал Тамаре на это, но девочка не сказала ни слова с тех пор, как Мастера увели Аарона в Магистериум. Казалось, она поглощена собственными мыслями.

Что это было? Размером тень была небольшая и совсем не выглядела угрожающей. Может, среди деревьев скрывался маленький элементаль вроде Уоррена, который боялся показать себя. Может, это был сам Уоррен, слишком испуганный, чтобы извиниться. Как бы там ни было, Кэлл не мог избавиться от этих мыслей. Он замедлил шаг и скоро оказался позади группы. Остальные были достаточно усталыми и рассеянными, чтобы спустя пару мгновений мальчик сумел направиться к деревьям, не замеченный однокурсниками.

В лесу стояла тишина, а свет встающего солнца золотил снег.

— Кто здесь? — негромко спросил Кэлл.

Из-за дерева выглянула мохнатая мордочка. Перед ним выскочило нечто пушистое и ушастенькое и уставилось на Кэлла разноцветными глазами Одержимого хаосом.

Волчонок.

Существо заскулило, попятилось и скрылось из вида. Сердце Кэлла гулко стучало в груди. Мальчик сделал полшага вперед и поморщился, когда под его ногой хрустнула веточка. Волчонок отошёл недалеко. Кэлл подобрался ближе и увидел, что зверь прижался к дереву, а его бледно-бурый мех рябил на утреннем ветру. Волчонок принюхивался к воздуху своим влажным чёрным носом.

Он не выглядел угрожающим. Он выглядел как собака. Нет, как щенок.

— Всё хорошо, — проговорил Кэлл, стараясь, чтобы его голос звучал успокаивающе. — Выходи. Тебя никто не обидит.

Маленький пушистый хвост волчонка начал вилять. Зверёк на неуверенных лапах затопал в сторону Кэлла по опавшим листьям и снегу.

— Привет, волчонок, — сказал Кэлл, понижая голос. Он всегда безумно хотел завести собаку, но отец никогда не позволял ему иметь домашних животных. Не в силах сдержаться, мальчик протянул руку и погладил голову волка, и его пальцы погрузились в густой мех. Зверёк быстрее завилял хвостом и заскулил.

— Кэлл! — Кто-то — мальчику показалось, что Селия — окликнул его. — Что ты делаешь? Куда ты пошёл?

Руки Кэлла двигались без его ведома, словно он был марионеткой. Мальчик схватил волчонка и засунул его под куртку. Зверь шумно дышал и крепко держался коготками за рубашку, пока Кэлл застёгивал «молнию». Он посмотрел вниз: никто ничего не заподозрит — убеждал себя мальчик. Казалось, что у него выросло пузо, словно он слишком налегал на лишайник.

— Кэлл! — снова позвала его Селия.

Кэлл медлил. Мальчик был совершенно, абсолютно уверен, что его исключат, если он притащит Одержимое хаосом животное в Магистериум. Может, ещё и запечатают магию. Это было безумие.

Тогда волчонок поднял мордочку и лизнул подбородок Кэлла. Мальчик вспомнил, как волки канули во тьму, призванную Аароном. Может, среди них была мать щенка? Значит, зверёк остался без матери… как сам Кэлл?

Мальчик глубоко вздохнул, застегнул куртку до конца и поковылял за остальными.

— Где ты был? — спросила у него Тамара. Она вырвалась из оцепенения и теперь выглядела раздражённой. — Мы начали волноваться.

— Нога застряла в корне, — сообщил Кэлл.

— В следующий раз кричи, что ли. — Тамара казалась слишком усталой и растерянной, чтобы усомниться в правдивости его истории. Джаспер оглянулся и посмотрел на него со странным выражением.

— Мы тут говорили об Аароне, — пояснил Раф. — Странно, что он не знал о своей способности использовать магию хаоса. Я бы никогда не подумал, что он — Макари.

— Наверное, это страшно, — сказал Кай. — Использовать магию Врага Смерти. В смысле, ощущения наверняка жуткие, согласны?

— Это просто сила, — высокомерно произнёс Джаспер. — Чудовищем Врага делает не магия хаоса. Он стал таким потому, что его развратил Мастер Джозеф, и он слетел с катушек.

— В каком смысле его развратил Джозеф? Он был его Мастером? — взволнованно спросил Раф, словно боялся, что строгость Мастера Лемуэля и его превратит в злодея.

— Просто расскажи всю историю, Джаспер, — устало проговорила Тамара.

— Хорошо, — ответил Джаспер — в его голосе сквозила радость от того, что девочка заговорила с ним. — Для тех, кто ничего не знает — за что вам, кстати, должно быть стыдно, — настоящее имя Врага Смерти — Константин Мэдден [22].

вернуться

22

Английский глагол ‘to madden’ дословно переводится на русский язык как ‘сводить с ума, лишать рассудка’. (Прим. переводчика)

Перейти на страницу:

Клэр Кассандра читать все книги автора по порядку

Клэр Кассандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Железное испытание (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Железное испытание (ЛП), автор: Клэр Кассандра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*