Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗

В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

После перекуса и долгих разговоров активный отдых возобновился. Кто-то продолжил прыгать со скалы, кто-то устроил соревнования, а кто-то остался просто нежиться под солнцем. Ребята настолько разошлись, что и не заметили, как из их команды пропал капитан. Хотя, если говорить точнее, один человек все-таки заметил исчезновение Грея, и потому отправился по его следу.

Выйдя из-за утеса, Адам оказался рядом с тем местом, где стоял их корабль. Грей и еще компания каких-то незнакомцев стояли возле него и что-то бурно обсуждали. Когда Адам подошел ближе, незнакомцы уже закончили разговор и плавно направились в сторону города. Грей остался стоять напротив нескольких тяжелых ящиков, содержимое которых не было видно с дальнего расстояния.

Только оказавшись ближе Адам смог понять, что это было. Примерно тогда же он и понял, что здесь происходило.

— Так вот чем ты занимаешься? — Адам взглянул на ящики, крышка одного из которых была открыта. Внутри этого ящика лежало оружие. От пистолетов и пуль до мечей и ножей разных видов. — Пока все веселятся, ты занимаешься такой неблагодарной работой? Мог бы и нас позвать.

Грей усмехнулся. Он знал, что Адам последует за ним, ведь вчера своим поведением он волей не волей, но разогрел интерес этого корабельщика.

— Не хотел развеивать ваше веселье такой неприглядной картиной, — положив руку на крышку сундука, Грей аккуратно закрыл его, — но реальность жестока и все это нам пригодится. — Капитан повернулся лицом к товарищу. — Они уже загрузили пушки, порох и ядра на корабль. Пришлось потратить много, очень много, но это того стоило. Хотя я был бы рад, если бы это нам не понадобилось.

— Знаешь, — Адам сощурился, смотря в голубые, будто невинные глаза Грея, — вплоть до вчерашнего дня я расценивал тебя как возможного врага и потому был предельно осторожен, но сейчас, когда я смотрю на тебя, я понимаю, что ты все делаешь на благо команды. Может у тебя и есть скрытые мотивы, но пока наша общая цель едина, я могу положиться на тебя.

Грей пожал плечами. Не то, чтобы он не знал этого. Просто услышать это лично из чужих уст было намного приятнее, чем терзаться в сомнениях.

— Спасибо за откровенность.

— И перестань постоянно улыбаться, — строго сказал Адам. — Напрягает, знаешь ли. Выражай и другие свои эмоции.

— Например слезы?

Адам усмехнулся. Покачав головой, мужчина упер руки в бока.

— Например переживания. Мы все-таки команда.

— На самом деле, Адам, мы еще ни разу не сталкивались с по-настоящему серьезными проблемами, а потому и переживать мне не из-за чего. Я приму к сведению твои слова, спасибо за совет.

Грей развернулся, снова смотря на эти ящики. Поднять их в одиночку было бы сложновато, учитывая их вес.

— И, кстати говоря, — произнес Адам, — Кэрл ведет себя так потому, что думает примерно так же, как и я недавно. Не вини ее.

— Адам. — Грей вздохнул. Вновь обернувшись к товарищу, он положил свою руку ему на плечо. Уверенность в его глазах и долгожданная серьезность заставили Адама замолчать и начать слушать. — Я все понимаю. Мы с вами совершенно незнакомые люди. При этом мы внезапно решили назвать себя командой и отправиться в далекое путешествие, платой за которое могут стать наши жизни. Недоверие в такой ситуации нормально. Не стоит волноваться из-за того, что я могу обидеться на вас с Кэрл. Поверьте, если какие-то ваши слова или подозрения меня заденут, я скажу это сразу.

19. Правда о границе

Прохладный ветер бил по щекам, а серое небо погружало во мрак все живое на планете. Корабль, плывущий по этому синему, глубокому и устрашающему морю, все больше приближался к границе. Казалось бы, зачем в такую погоду отплывать от берега? Есть ли смысл рисковать? А смысл был. Правда заключалась в том, что в этом месте всегда была такая погода. Чем сильнее ты удалялся от острова Солярис, тем хуже становилась погода.

Грей со своими товарищами был настороже. Все ребята были встревожены. Мысль о долгожданном переходе через границу и непонятный страх, возникающий лишь при мысли об этом, вызывали трепет и волнение. У штурвала стоял Вильям. Смотря то на море, то на свой компас, парень регулярно проверял курс, по которому они плыли.

Рядом с Вильямом находился Эмералд. Сидел парень на полу и, удерживая в руках новый судоходный журнал, постоянно записывал что-то в него. Записи могли быть самыми разными. От погодных условий и расположения рифов, до каких-то отвлеченных заметок о состоянии команды. А нужно все это было для того, чтобы в случае необходимости можно было вернуться и повторить такое плавание.

Грей стоял на палубе, наблюдая за всем этим действием. Ухудшение погоды ему не нравилось, но с этим поделать он ничего не мог. Из-за ветра море становилось все не спокойнее. Оно раскачивало корабль из стороны в сторону, будто пытаясь угрожать.

— Капитан, — прозвучал голос Нот. Девушка стояла у борта корабля и, подзывая к себе рукой, смотрела на море.

Грей насторожился. Подойдя ближе, он задумчиво взглянул за борт, но там были видны лишь волны, что ударялись о корабль и раскачивали его.

— Нот, тебе не стоит подходить так близко к борту во время такой погоды.

Девушка подняла взгляд на Грея. Сначала в ее глазах была видна неуверенность, но затем в них появилось и волнение. В конце концов, взяв себя в руки, Нот произнесла: «Мне снился сон».

— Вещий? — Грей не улыбался. Машинально он захотел сделать это, но ни обстановка, ни взгляд Нот не позволили ему этого.

— Мне снилась русалка… — девушка отвела взгляд в сторону, смотря за борт.

— Ты веришь в русалок?

— Нет, — Нот нахмурилась и снова взглянула на Грея, ожидая увидеть в его взгляде недоверие, но она увидела лишь серьезность. — Иногда сны нужно воспринимать не в прямом значении. Например, мы можем найти человека за бортом или кто-то из девушек может упасть…

— Ты же не просто так мне это говоришь? — Грей вновь взглянул на волны. Он понял, что, если бы Нот хотела рассказать ему о сне, она бы просто подошла к нему, а не подзывала к морю.

От этого вопроса Нот побледнела. Она и раньше выглядела бледной, но не больше, чем все остальные. Наблюдая за реакцией девушки, Грей заметил, как ее рука, лежавшая на борту, вцепилась в него.

— Мне кажется, я видела человека в море.

Нот тяжело дышала. Судя по ее лицу, сказать, что она врет было сложно. Из того небольшого количества времени, что Грею удалось пробыть с этой девушкой, он понял, что Нот вряд ли стала бы врать или говорить что-то странное, потому как она очень боялась осуждения. Если она говорила это сейчас, значит, что-то действительно происходило.

Грей вновь взглянул за борт. Море, имевшее сейчас темно-синий, скорее даже мрачный оттенок, колебалось так, что невозможно было увидеть в нем что-то. Если Нот и видела в море кого-то, значит этот кто-то нарочно позволил себя увидеть.

— Ты переживаешь, — начал Грей. От его слов и голоса девушка задрожала. — И думаешь, что я тебе не поверил. Но я верю. — Парень добродушно улыбнулся, заставляя Нот почувствовать облегчение. — Слишком много записей было об этом месте и везде говорится, что на границе творится какая-то чертовщина. Лично я уже готов поверить даже в морское чудовище, что уж говорить о прекрасных русалках.

— Тогда, — Нот радостно улыбнулась, — что мы будем делать?

— Пока что ничего. Мы не можем останавливаться сейчас и проверять это. Единственное, что мы можем сделать, это оставаться настороже. Могу я попросить тебя продолжать следить за морем?

— Конечно! — Нот радостно закивала. — Тогда я буду тут!

— Сначала, — Грей повернулся боком, указывая на мачту. — Тебе нужно обезопасить себя. Погода может измениться довольно резко. На волнах судно подвергается качке, заливанию и забрызгиванию палуб и мостика…

— Капитан, — девушка начала посмеиваться. — Я это прекрасно знаю. Сейчас пойду и привяжу себя к чему-нибудь крепкому!

Грей иронично улыбнулся. Он знал, что Нот была немного знакома с кораблями, но также знал, что она никогда не была в долгих плаваниях и остров Сорярис не покидала.

Перейти на страницу:

"Holname" читать все книги автора по порядку

"Holname" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ), автор: "Holname". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*