Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лавка чудес Аластера Баффла - Резник Майкл (Майк) Даймонд (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Лавка чудес Аластера Баффла - Резник Майкл (Майк) Даймонд (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лавка чудес Аластера Баффла - Резник Майкл (Майк) Даймонд (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Да брось ты, Мори! Я счастлив увидеть город в последний раз, но неужели ты веришь, будто лавка до сих пор там?

- Даже если ее больше нет, разве не в этой лавке Голд и Силвер встретились и стали друзьями на всю жизнь? Что плохого увидеть еще раз начало, когда мы добрались до конца?

- Черт, если бы ты вчера высказался именно с этой точки зрения, мы бы не поссорились.

- Вздор. Мы всегда ссоримся, - возразил Мори и неожиданно улыбнулся. - Может, поэтому мы так долго держимся вместе. Никто не желает признать, что другой взял верх в споре.

Я не ответил, хотя чувствовал, что он прав.

Движение становилось все более оживленным, как бывает только в центре и в «Петле», и мы еле ползли, проезжая квартал за минуту, а то и больше. Но наконец все же подкатили к дверям «Палмер-хаус».

Зрение у меня недостаточно острое, чтобы увидеть показания счетчика, поэтому я протягивал водителю банкноту за банкнотой, пока тот не улыбнулся, давая понять, что это уж слишком. Я забрал у него последнюю, и мы поковыляли в отель.

- Не очень-то изменился, - заметил я.

- Взгляни на позолоту! Сверкает, как семьдесят пять лет назад.

- Знаешь, - воскликнул я, - клянусь, что помню это большое кожаное кресло.

- Я тоже, - кивнул он. - Что-то я волнуюсь… Может, она все еще на месте.

- Есть только один способ узнать, - ухмыльнулся я, показывая на эскалатор.

Мы подождали, пока на движущейся дорожке никого не осталось, поскольку не слишком твердо стоим на ногах даже в наши хорошие дни, и поднялись в бельэтаж.

- Направо, - велел Мори.

- Знаю.

Мы прошли мимо ряда магазинчиков, торгующих в основном ювелирными изделиями и женской одеждой, и добрались до нужного места. Но Лавки чудес тут не было. В витрине стояло пар двадцать женских туфель, а внутри их были сотни и сотни.

- Я могу чем-то помочь? - спросила хорошо одетая молодая продавщица, пока мы стояли в дверях, обозревая не настоящее, а прошлое - то, что существовало тут много лет назад.

- Нет, спасибо, - отказался я.

- Если ищете одежду для приемов, так магазин чуть дальше. Вниз и по галерее.

- Одежда для приемов? - переспросил Мори.

- Магазин был на этом месте лет шесть назад.

- Вы удивитесь, узнав, что здесь когда-то было, - грустно ответил он и повернулся ко мне: - Пойдем.

- Ну, как держишься? - поинтересовался я, когда мы подошли к эскалатору.

- Я в порядке, - буркнул он и, помолчав, добавил: - Ну, да. Я старый дурак. По крайней мере, теперь я точно знаю, что лавки больше нет.

- Жаль, - вторил я. - Пожалуй, я не прочь посмотреть получасовое магическое шоу.

Мы спустились на первый этаж, но тут Мори так скрутило, что ему пришлось сесть. Он, естественно, выбрал большое кожаное кресло, откуда вытащить его без посторонней помощи не представлялось возможным.

Он снова сунул в рот пару таблеток болеутоляющего, поморщился и потребовал помочь ему подняться. Я уже заходился кашлем и вдыхал кислород из баллончика, поэтому попросил помощи у пожилого, седого охранника.

- Спасибо, - прохрипел Мори, когда мы поставили его на ноги.

- Счастлив услужить, - откликнулся охранник. - Могу я подсказать вам, куда идти?

- Чертовски в этом сомневаюсь, - покачал я головой. - Мы приехали сюда в поисках лавки, которой, возможно, не существует последние пятьдесят-шестьдесят лет.

- Это была глупая идея, - покаялся Мори. - И во всем виноват я.

- А что вы искали?

- Какая разница? - отмахнулся Мори. - Ее все равно здесь нет.

- Магазины время от времени переезжают. Может, я сумею подсказать…

- Этот был здесь задолго до вас, - упорствовал я.

- Должно быть, здорово вас зацепило, если вы вернулись сюда после стольких лет, - заметил охранник.

- Здорово, - согласился Мори. - Это была маленькая лавочка чудес, где мы впервые встретились.

- А владелец - парень с очень странным именем? - спросил охранник.

- Аластер Баффл, - подсказал Мори.

- Именно.

- Вы слышали о нем? - оживился Мори. - Здесь где-то висит фотография?

- Зачем фотография, если существует оригинал?

- Как? Лавка все еще работает? - недоверчиво ахнул я.

- Ну, да. Только она то и дело переезжает. Я вроде бы недавно слышал, что сейчас она оказалась как раз к югу от «Петли», на Стейт-стрит, ну, возле того театрика, куда я ходил смотреть бурлеск, когда был молодым и наглым.

Он улыбнулся и подмигнул нам.

- А теперь я просто грязный старикашка.

- И вы уверены, что это лавка Аластера Баффла? - уточнил Мори.

- Такое имя не забывается.

- Спасибо, - поблагодарил Мори, тряхнув руку охранника. - Вы не подозреваете, как много это для нас значит.

- Развлекайтесь, - пожелал охранник. - Иногда мне тоже хочется заглянуть в детство, хотя я, скорее, найду там закрытый магазин комиксов или, может, «Солджер Филд» [12] .

Я знал, о чем он. Тогда «Медведи» еще играли на «Ригли Филд», но половина всех чикагских папаш приучила своих ребятишек парковать машину на стоянке «Солджер Филд» по уик-эндам.

Мы выбрались за порог и пошаркали к Стейт-стрит. Но вскоре Мори остановился и схватился за фонарный столб.

- Нейт, мне ужасно неприятно… но у тебя есть наличные еще на одну поездку? Нам придется пройти пять или шесть кварталов. Боюсь, что мне их не одолеть.

- Пока есть. С ногами совсем плохо?

- Неважно, - признался он, налегая всем телом на столб.

Я остановил желтое такси - по-моему, чекеров [13] больше не выпускают, - и оно медленно покатило нас по улице. Мори почти прижался носом к правому стеклу.

- Будь я проклят, Нейт, - пробормотал он, когда мы проезжали квартал, где когда-то находились театры бурлеска «Фоллиз» и «Риэл-то». - Ничего тут нет! Старый ублюдок нам солгал!

- Водитель, остановитесь здесь! - попросил, вернее, завопил я. Взвизгнули тормоза, и Мори, практически выброшенный с переднего сиденья, громко застонал.

- Какого черта тут происходит? - промычал он.

На другой стороне улицы, как раз напротив бывших театров и рядом с закрытым «Дворцом наслаждений» мадам Фифи, находилась Лавка чудес Аластера Баффла.

- Будь я проклят! - выдавил Мори, с трудом выбираясь на тротуар, пока я платил водителю. - Даже я не до конца верил, что она окажется тут!

Перейти на страницу:

Резник Майкл (Майк) Даймонд читать все книги автора по порядку

Резник Майкл (Майк) Даймонд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лавка чудес Аластера Баффла отзывы

Отзывы читателей о книге Лавка чудес Аластера Баффла, автор: Резник Майкл (Майк) Даймонд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*