Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотники Смерти или Сказка о настоящей Верности - Морган Джезебел (книги онлайн полностью бесплатно txt) 📗

Охотники Смерти или Сказка о настоящей Верности - Морган Джезебел (книги онлайн полностью бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотники Смерти или Сказка о настоящей Верности - Морган Джезебел (книги онлайн полностью бесплатно txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А не мог он отправиться помогать мне, решив, что без его помощи (вернее будет сказать, контроля) я не смогу справиться с проблемами? Вполне в его духе. Но найти меня он смог бы гораздо легче, чем Риду, и мы бы всё равно с ним разминулись… Вернулся в трактир. Вряд ли. Не думаю, что после сегодняшнего представления Тарвек остался нам так же верен.

Или Кир всё-таки наведался туда, а трактирщик сдал его городской страже? Тогда трупы надо искать там… Да нет, чушь, вспышку его силы я бы почувствовала. Слабо, как тень, как далёкий отклик, холодный ветер, но ощутила бы.

Не знаю, до чего бы ещё я успела додуматься, но Рида осторожно коснулась моей руки. Оборачиваюсь к ней, вопросительно заламываю брови.

– Ты нашла его?

Многозначительное молчание. И из него можно сделать некоторые выводы при должном опыте, а главное желании. Последнего у меня было явно больше, чем необходимо для долгой и счастливой жизни.

– Так куда же, поглоти его хмарь, ветры понесли этого придурка?!

Тяжёлая и тёплая ладонь легла мне на плечо. И рефлексы реагируют быстрее уставшего разума. Резко разворачиваюсь, во вскинутой руке блестит ритуальный кинжал, взлетающий по красивой восходящей дуге, готовый пронзить любого наглеца, посмевшего напугать меня, пусть даже он будет закован в доспехи из ienmell. Собственно, на Кире надета кольчуга как раз из этого металла, и именно это его и спасает от мучительной смерти – кончик лезвия застревает между звеньями. Я едва успеваю чуть пригасить силу замаха и не довести удар до конца, ибо тогда даже кольчуга не остановила бы кинжал.

Сам Сын Ночи довольно благожелательно смотрит, как я прячу кинжал в пристёгнутые к бедру ножны, и меня бесит его спокойствие. Он ведь прекрасно знает, что смертельной является даже простая царапина! И всё равно продолжает меня провоцировать, словно это доставляет ему удовольствие.

– Ты!.. – Даже слов подобрать не могу, чтобы описать всё, что я о нём сейчас думаю. – Я тебя сколько раз предупреждала – не подкрадывайся со спины!

Кир благожелательно улыбается, словно я ему тут дифирамбы пою! Отвешиваю ему в меру дружественный подзатыльник, пытаясь успокоиться. Сын Ночи даже не стал уворачиваться, и теперь добродушно посмеивается, чуть выжидательно меня разглядвая. А вот возьму и не задам вопрос стандартной жены на тему, где он шлялся! Лучше подожду пока его задаст наша более непосредственная ученица.

Впрочем, увесистая сумка с нашими вещами и прихваченными книгами из тайников ясно свидетельствует, что он таки вернулся в трактир. Незаметно от Тарвека.

– И давно ты тут стоишь? – ворчливо интересуюсь у него.

– Недолго. Но увидеть твоё волнение успел.

Смущённо опускаю глаза. Сколько раз уже обещала себе, что не буду демонстрировать ему свои чувства! И вот снова он заметил.

– И куда мы теперь? – спокойно интересуюсь я, скрестив руки на груди и предлагая Сыну Ночи самому решать организационные вопросы. Он чуть удивлённо улыбается, демонстрируя, что ответ на этот глупый вопрос я должна знать сама.

– Конечно же в Айкерское Королевство, – скептически улыбаюсь, ожидая продолжения. – Пойдём через Лейкерский перевал.

Просто скептическая улыбка превращается в ласково-змеиную. Довольная тем, что это предложение высказала не я (иначе к нему всё равно не прислушались бы, пусть оно и является единственно возможным), не упускаю возможность покритиковать Сына Ночи.

– Похоже, ты растерял в своей Ночи последние мозги, – Боги, как же приятно быть стервой! – Есть и более приятные и лёгкие способы самоубийства.

– И какие же? – вежливо интересуется Кир.

– Пойти и сдаться Охотникам! – рычу прямо в его спокойное и улыбающееся лицо. – Неужели ты думаешь, что нам удастся миновать Лейкерскую твердыню?

– Почему нет? – так искренне удивляется он, что и я начинаю сомневаться в непроходимости одноимённого перевала.

Рида равнодушно переводит взгляд с меня на Кира и обратно, в зависимости от того, кто решает высказаться. Похоже, что она не знает, что делает глупцов, сунувшихся туда, приговорёнными к жуткой смерти. Что ж, не будем пугать девочку, узнает всё на месте, но доказательства Кира хотелось бы выслушать.

– Кроме нас, никто не сможет пройти через твердыню. Остальным охотникам придётся добираться за нашими головами в Королевство через западный Перевал Поющих Ветров, а он находится в двадцати днях конного пути. У нас будет внушительная фора.

– Не думаю, что Королевство Слёз такое уж прекрасное место, чтобы начать жизнь «с чистого листа», – мрачно напоминаю я.

Сын Ночи невозмутимо пожимает плечами.

– Это место действительно не лучшее, чтобы спокойно жить. Но у нас будет достаточно времени, чтобы выбрать себе новый дом. Что ты думаешь… скажем, об островах?

Склоняю голову, рассматривая со всех сторон этот вариант, раскладывая его на плюсы и минусы.

– Грифона и химеру придётся оставить здесь. Переход через перевал они не переживут.

Огорчённо вздыхает Рида, успевшая привязаться к нашей крылатой живности. Оборачиваюсь к ней и специально поясняю:

– И перелёт тоже. Их мы защитить не сможем. – Самим бы пережить…

Больше ничего не слушая, я развернулась и отправилась к выходу из подворотни. Лениво и холодно бросила через плечо:

– Зови грифона, Кир. До гор всё равно придётся лететь. До утра как раз успеем.

Зря я это сказала.

Одна из аксиом бытия: Ferrielle [24], Миледи Непостоянство, не любит, когда маленькие человечки считают свою судьбу делом решённым. Она так и тянется своими шаловливыми ручками вечного ребёнка перепутать нити судьбы в полотне своего отца.

Нетипичный для ночного времени шум я отметила краем сознания, не придавая этому никакого значения.

Тупо иду вперёд по главной улице, в висках пульсирует настойчивый зов, на который химера (вот поганка крылатая!) не спешит откликаться. Кир и Рида идут следом, с какой-то затаенной холодностью отмечаю, как ученица жмётся к Сыну Ночи.

Пусть.

Погружённая в свои мысли, упивающаяся своей усталостью, я не замечаю отсветы огня на стенах домов. Останавливаюсь, с отстранённым, безучастным интересом наблюдаю за приближением толпы. Яркий огонь факелов слепит глаза, но я не спешу адаптировать зрение, предпочитаю наблюдать за эмоциями людей, а не за их ликующими лицами.

Тёмный багрянец старой крови, запах резкий и тревожный. Все чувства кричат об опасности, инстинкты требуют бежать или бороться, холодный разум приказывает спрятаться, затеряться, исчезнуть.

Но мне всё равно.

Мне а б с о л ю т н о всё равно.

Просто стою и жду, когда гнев толпы морским валом докатится и до меня.

Надрывный шёпот-крик:

– Беги! – Кир отталкивает от себя ученицу, и та послушно бросается в сторону, прячась в густых тенях подворотен. Какое-то глубинное чувство говорит: она не оглянулась. Разумом понимаю: она молодец, всё сделала правильно, она усвоила урок – с учителями не спорят, любое их слово закон.

Но почему же неведомая сила так сдавливает горло, почему так тяжело на сердце и гадко в душе, словно меня предал единственный близкий и дорогой человек?!

Кир быстро подходит ко мне, его ладонь замирает над моим плечом, но он не касается меня.

– Зачем? – его шёпот звучит… так спокойно-осуждающе. Он не надеется на ответ, но я отвечаю.

– Я устала.

Так легко, безмятежно, словно этой причины достаточно, чтобы позволить толпе растерзать себя.

Хотя… Сын Ночи ещё может убежать, броситься за Ридой, продолжить её обучение в одиночку. Даже верю, что он справится с активной фазой мутации, когда безвозвратно изменяется характер. Но он стоит за моей спиной, с нарастающим леденящим спокойствием смотрит на приближающихся людей. Впереди – разъярённый Тарвек с чёрным от горя лицом.

Хм. Значит, я всё-таки убила его дочку. Печально.

В ладонях Кира начинают свою смертельную пляску острые тени, и я одёргиваю его:

Перейти на страницу:

Морган Джезебел читать все книги автора по порядку

Морган Джезебел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охотники Смерти или Сказка о настоящей Верности отзывы

Отзывы читателей о книге Охотники Смерти или Сказка о настоящей Верности, автор: Морган Джезебел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*