Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гнездо Горной Королевы - Ши Майкл (смотреть онлайн бесплатно книга txt) 📗

Гнездо Горной Королевы - Ши Майкл (смотреть онлайн бесплатно книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Гнездо Горной Королевы - Ши Майкл (смотреть онлайн бесплатно книга txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тем временем Острогал отнюдь не утратил дар речи.

– Вы только рассудите, почтенные! – настаивал он. – Как буквально исполнил я свое обещание! Разве тем самым я не принес вам несомненную пользу? Посмотрите, ведь вы же летите! Подумайте, к каким еще сокровищам сможете вы теперь подобраться без всякого риска для жизни! Как же так получается, что в вас не шевельнется ни малейшего… ну, давайте не будем говорить о благородстве, давайте назовем это чувством справедливости? А?

– Заверяю тебя, мы отнюдь не забыли о перспективе, которую открывает перед нами Снадобье, – отвечал Барнар. – Но мы с Ниффтом просто не в состоянии превозмочь врожденное отвращение к тебе, ко всей твоей породе! Ну вот, к примеру, просто чтобы не быть голословным, рискну утверждать, что вся твоя жизнь до сегодняшнего дня представляла собой беспрерывное и самое что ни на есть отвратительное паразитирование и беззастенчивую эксплуатацию других живых существ. Пожалуйста, поправь меня, если мое предположение грешит против истины.

– Ну разумеется, – бросил демон нетерпеливо. – А как бы иначе я стал взрослым? Личинки, которые переносят мои споры через пустыни, вгрызаются в лобную долю мозга своих хозяев, и кошмары, которые посещают их владельцев, являют столь же желанное угощение для их крохотных глазок, как и мозговые ткани – для челюстей. Что до червеобразных форм жизни моего рода, приспособленных для обитания в водной стихии, то они, поднимаясь по позвоночнику хозяина, съедают его спинной мозг. Более крупный хищник, случись ему проглотить пустую оболочку такого хозяина, унаследует от него звездчатую россыпь моих малюток, которые и его начисто выгрызут изнутри, прежде чем разлететься, подобно пушинкам чертополоха, по ветру и выбрать для себя место дальнейшего укоренения.

Ну и что с того, господа? Разве не все, кто живет и дышит на земле, удовлетворяют голод и жажду, одеваются, обуваются и препоясывают чресла за счет других существ? Есть ли хотя бы одно живое существо, здесь или в верхнем мире, самая кровь которого не была бы жизненным соком другого?

– Уверен, – ответил я, – что каждое твое слово – правда. Но, видишь ли, доводами рассудка ты пытаешься победить в нас то, что к рассудку никакого отношения не имеет, а есть лишь примитивное, безотчетное отвращение. Хотя, знаешь… Мне тут пришло в голову, что это мрачное реакционное предубеждение, с которым нельзя поспорить, можно все-таки слегка смягчить, ну как бы откупиться от него, что ли. Может быть, ты вспомнишь еще о какой-нибудь услуге, которую ты мог бы оказать нам, чтобы пребывание здесь стало еще более прибыльным для нас?

Это предложение заставило-таки моего подземного спутника замолчать. Да и то, что Острогал по-прежнему послужит нашим проводником в окрестностях внушающей благоговейный ужас Королевской Камеры, было ясно без дальнейших разговоров.

По мере приближения к корням гор почва начала подниматься. Мы обернулись, чтобы бросить прощальный взгляд на когти Омфалодона. Даже с такого расстояния нам было хорошо видно, что они буквально кишат Фуражирами, облепившими их, точно мох. Громадные когти продолжали сражаться с неубывающей, внушающей трепет энергией: сжимаясь и разжимаясь, они давили Фуражиров сотнями, потом вдруг начинали раскачиваться из стороны в сторону, с оглушительным грохотом молотя по дну долины. Но, хотя от каждого удара погибали целые армии Пожирателей, их поток не редел и не прекращался.

– А что, Фуражирам уже случалось приносить в Гнездо мясо демонов из третичного мира? – раздался снизу задумчивый вопрос Ха Оли Банта. В голосе его, как нам показалось, звучало что-то вроде страха. Ответа никто не знал.

Мы обратили прощальный взор к оку Омфалодона. Дыра его черного зрачка с рваными краями сжалась, точно от боли, в то время как реки алых слез еще быстрее побежали из стеклянно блестящего глаза по складчатому потолочному своду и оттуда вниз, в покрытую сетью ручейков долину.

Затем мы повернулись к вставшей перед нами стене и, напрягая волю, поплыли наверх, набирая скорость, чтобы поскорее миновать опасный участок.

XIX

Не пойти ли нам опять

Мир подземный обдирать?

Не закинуть ли нам сеть,

Сокровищ больше заиметь?

Наша личиночная камера – какой по-домашнему уютной показалась она нам теперь, после испытанных недавно ужасов более широкого мира! Пока Барнар устраивал наших гостей в подсобке, я потихоньку пробрался к нашему тайнику и прибавил к лежавшим там камням собранные по дороге. Затем, не тратя больше времени, мы перешли прямо к делу.

– Вот как обстоят наши дела на данный момент, – радостно объявил Барнар. – За две амфоры напитка гигантов мы требуем не более трехсот мер золотых монет – цена, оговоренная ранее, – учитывая неприятность, случившуюся с вами при сборе Снадобья. Однако в добавление к этому нам кажется вполне справедливым потребовать для себя ежегодную десятину, выплачиваемую в виде пожизненной ренты, со всех доходов от использования упомянутой эмульсии.

Они разинули рты все хором, как я и думал, настолько предсказуемы были они в своих мелочных приемах торговли. Но мы, разумеется, стояли как скала, и им, разумеется, пришлось уступить. Тем не менее возмущение и негодование они сыграли весьма убедительно, и, даже зная, что все это не более чем уловки, мы были несколько оскорблены посыпавшимися на нас упреками.

Между собой они торговались отчаянно. Мы галантно воздержались от подслушивания, но, судя по приглушенному блеянию безденежного Костарда, можно было предположить, что из него безжалостно выжимали единственное, чем он еще владел, – саму шахту – в обмен на наличность, которую взялся предоставить Бант и которую мы, разумеется, затребовали авансом.

Случилось так, что множество бочонков с медом производства медоварен Банта лежало на складах в Сухой Дыре, и их можно было реализовать в считанные дни. Требуемая сумма могла оказаться в наших руках уже через три дня.

– При условии, что мы будем скакать без сна и отдыха, – холодно заключила Ша Урли.

– Нас это вполне устраивает, – доброжелательным тоном отозвался я. – Мы не возражаем, если придется немного подождать, пока вы соберете золото, но сушить в этом подземелье пятки дольше, чем это совершенно необходимо, не намерены. – На самом деле мы уже задумали следующее, сулившее еще большее обогащение, предприятие, и нам не терпелось остаться в одиночестве.

Когда Костард и Ха Оли потопали к спусковому ведру, я послал Ша Урли нежный взгляд, сигнализировавший о необходимости разговора наедине. С непроницаемым лицом она сделала несколько шагов следом за мной.

– О прекрасная дольменитка, – улыбнулся я, – будет ли это расценено как слишком большая смелость с моей стороны, если я напомню тебе о радостях, которые мы вкушали здесь еще совсем недавно?

Она ответила мне не поддающимся определению оскорбленным взглядом и с минуту не сводила с меня глаз. Лицо ее отражало борьбу разнообразных эмоций. Наконец она разразилась смехом, несколько, на мой взгляд, скрипучим.

– Дорогой мой Крохобор, – ухмыльнулась она. – Неужели ты и в самом деле предлагаешь мне заняться с тобой любовью? Позволь, я объясню тебе, как мало я к этому расположена. Позволь, я опишу тебе то, что я с большей охотой проделала бы над тобой. Не бить тебя по голове дубиной, пока ты не испустишь дух, нет, разбивать тебе череп мне все же не хотелось бы. Но вот, связав тебя по рукам и ногам, поставить на колени, а потом обеими руками взять здоровенную тухлую рыбину, которая сдохла два-три дня тому назад, и провести полчаса, смачно шлепая ею по твоей лошадиной длинноносой жадной морде, вот это да, с удовольствием.

– Прошу прощения. Я выбрал неудачный момент.

– Пойдем, поможешь мне погрузить Ниасинт в ведро, чтобы поднять ее наверх вместе с нами. Мы вернемся с вашим золотом, как только сможем.

Ниасинт, наша бледная спутница в путешествии по подземному миру, уже сидела, а не лежала, и взгляд ее был устремлен прямо на нас, а не бродил потерянно по пустошам кошмаров, все еще теснившихся в ее сознании. Глядя нам с Барнаром прямо в глаза, она произнесла чуть дрогнувшим голосом:

Перейти на страницу:

Ши Майкл читать все книги автора по порядку

Ши Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гнездо Горной Королевы отзывы

Отзывы читателей о книге Гнездо Горной Королевы, автор: Ши Майкл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*