Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зеркальные миры. Перерождение (СИ) - Лёнок Линни (читать книги без регистрации txt) 📗

Зеркальные миры. Перерождение (СИ) - Лёнок Линни (читать книги без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зеркальные миры. Перерождение (СИ) - Лёнок Линни (читать книги без регистрации txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пятый этаж — административный — встретил его тишиной. Случайные личности сюда не захаживали; лишь несколько человек ютились на креслах возле кабинетов, ожидая вызова. Ирнест глубоко вздохнул, выравнивая дыхание, и даже попытался пригладить волосы. В голове не было ни единой мысли, зачем его вызвал какой-то «научный руководитель», да ещё и на пятый этаж. Шаги гулко отдавались в полупустом коридоре, заставляя немногочисленных посетителей разом повернуть головы к нарушителю тишины. Сразу стало труднее идти: спина одеревенела, а ноги будто бы забыли, как шагать.

Ощущая взгляды, вонзающиеся в спину, Ирнест круто развернулся к двери с позолоченной табличкой и постучал. Ответа пришлось ждать долгие несколько секунд: сперва скрипнуло кожаное кресло, заметались шепотки, и кто-то громко рассмеялся. Ирнесту отчётливо показалось, что этот голос он уже слышал раннее.

— Студент Ирнест Фритвульф прибыл, — заученно возвестил он, переступив порог.

Взгляд, правда, заметавшись по кабинету, выцепил лишь сухонького старичка, одиноко сидящего в огромном — явно не по размеру — кожаном кресле. Больше никого в помещении не оказалось.

Старик приветливо растянул губы в улыбке: морщины, полностью покрывающие его лицо, ещё сильнее врезались в кожу:

— Проходите-проходите, юноша, — он махнул рукой, — я уж подумал было, что не доживу.

Он разразился скрипучим смехом и, дождавшись, когда Ирнест закроет за собой дверь, продолжил:

— Я профессор Филипп… Овлдьюк, — его сморщенные губы скривились в мимолётной усмешке. — Присаживайтесь, не стойте на пороге. Успеете ещё за всю жизнь находиться…

Стараясь совершать как можно меньше движений, Ирнест опустился на жёсткий гостевой стул, стоящий неподалёку. Старик более всего походил на доктора, и он даже не брался судить, в какой области.

— Вам наверняка любопытно, зачем вас выдернули сюда? — Филипп, казалось, ничуть не обижался на молчаливость собеседника, но взгляд его был столь выжидающим, что Ирнест медленно кивнул. — Сирота, получивший место по льготной программе, да? Удивительно… вы не только не вылетели на первом же семестре, но и даже сумели выбиться в десятку лучших учеников потока. Поразительные способности, юноша! Кто вас обучал в приюте?

Ожидая ответа на уже озвученный вопрос, Ирнест совершенно не был готов к встречному. Потребовалось некоторое время, чтобы разум смог сформулировать подходящие фразы.

— Я обучался в обычной школе, — он перевёл дыхание, вспоминая давно заготовленные ответы на знакомые вопросы; в своё время — перед зачислением в Академию — ему пришлось повторять их по несколько десятков раз перед различными комиссиями. — Той, что была закреплена за жилым квадратом, в котором стоял наш приют.

— И вы всегда жили в приюте?

Ирнест кивнул:

— Сколько себя помню.

Филипп хмыкнул; глаза его сузились. Ирнест невольно поразился — тот излучал огромное количество энергии: не только он сам, но и его лицо находились в беспрестанном движении.

— Я был очень любознательным ребёнком, — Ирнесту показалось важным прояснить это: ему часто задавали вопросы различной степени каверзности, надеясь выяснить тайных учителей или же скрытых благожелателей. — И много занимался самостоятельно.

— Чего не сделаешь от скуки, правда? — прошамкал себе под нос Филипп, но выражение его лица было слишком дружелюбным, чтобы воспринять это как насмешку. — И куда же вы собираетесь после обучения? Дополнительная специализация? Работа?

— Хотелось бы продолжить обучение, — кивнул Ирнест.

Филипп, казалось, был удовлетворён таким ответом.

— И вы, вероятно, уже выбрали специализацию? — невинно поинтересовался он, переплетая крючковатые пальцы перед собой.

Ирнест замялся. На первом курсе он действительно чётко решил, каким путём пройдёт, но спустя столько лет был не слишком уверен в этом.

— Ну же, юноша, я совершенно не кусаюсь — зубов, в любом случае, осталось маловато, — вновь заскрежетал мелким смехом Филипп. — Это не каверзный допрос — ваши ответы ни на что не влияют… Всего лишь стариковское любопытство — не более.

Несмотря на ободряющий тон, Ирнесту потребовалось ещё несколько секунд, чтобы собраться с мыслями.

— Охрана правопорядка, — он бросил быстрый взгляд на собеседника; о своём решении он не говорил даже Элиоту, опасаясь, что тот сразу же кинется его отговаривать. — Если, конечно, пройду.

Эта специализация пользовалась дурной славой даже среди студентов Академии. В Охрану поступить было крайне сложно: экзаменов требовалось на порядок больше, чем для остальных направлений. В этом она уступала лишь военным специальностям — но те в последний десяток лет не могли похвастать большим спросом и ажиотажем поступающих. Однако было и ещё кое-что.

— И вас совершенно не пугают все эти слухи? — Филипп резко подался вперёд, жадно вглядываясь в лицо парня.

Студенты, попавшие на данную специализацию, имели склонность… не доживать до выпуска. Количество несчастных случаев превышало все логические нормы, и совсем немногие действительно верили в случайность происшествий. Ирнест подёрнул плечами: он не знал однозначного ответа на этот вопрос.

— Вот как, — Филипп хихикнул. — А вы полны сюрпризов, юноша! Думал… будет больше проблем.

Ирнест недоумённо заморгал, но промолчал, выжидая.

— Наверное, и тянуть нет смысла, — старик поскрёб щёку, словно что-то прикидывая. — Ваш нескромный собеседник — то есть я, — так сказать, представитель одного из направлений в нашей славной Академии. И мы бы очень хотели предложить вам, юноша, обучаться у нас.

Воздух застрял где-то в горле. Ирнест ещё ни разу не слышал о том, чтобы каких-либо учеников удостаивали личной беседы, да ещё и предлагали поступить на одну из специализаций. Конкуренция в Академии была достаточно высока, а потому кафедры придирчиво отбирали желающих.

— Это… весьма неожиданно, профессор, — выдавил из себя Ирнест, заметив, что тот ждёт хоть какой-то реакции. — Могу ли я уточнить?..

— О, совершенно нет нужды стесняться! — Филипп мелко закивал. — Задавайте любой вопрос, — он вдруг понизил голос и доверительно поведал: — Во всех мирах не найдётся человека… хе-хе, лучшего для ответов на вопросы.

— Тогда… что это за кафедра?

Филипп довольно огладил подбородок.

— К сожалению, названия ей так и не придумали. Точнее — за всю свою многолетнюю историю она носила множество разных… но ни одно ей — как бы так сказать? — не шло. Вы, юноша, упоминали про Охрану правопорядка. Могу с уверенностью сказать, что многие студенты с данной специальности каждый год переходят к нам. Мы считаемся неким… её подвидом.

Ирнест нахмурился: о таком он не слышал. С каждой минутой разговор всё больше казался ему абсурдной шуткой. Филипп, словно почувствовав изменение атмосферы, сменил тон:

— Вижу, вы мне не слишком-то верите… Что ж, этого я и ожидал. Моё руководство настолько озабочено сохранением всех своих крайне важных, — он мученически закатил глаза, — тайн, что совершенно забывает о создании репутации в глазах свежей крови. К сожалению, не могу рассказать вам всего… но я могу отвечать. Спрашивайте скорее! Я с радостью поведаю вам всё, что только знаю… Если сумеете подобрать правильную формулировку, конечно же.

Ирнест окончательно растерялся. Он поймал взгляд старика — отчего-то казалось, что тому можно было верить. Он не знал, откуда бралось это чувство, но оно не было настолько сильным, чтобы отбросить все подозрения. Которых с каждым новым словом Филиппа становилось всё больше.

— И… — взгляд Ирнеста метался по лицу собеседника, словно пытаясь уличить того во лжи. — И чем же вы занимаетесь? Ваша кафедра.

— О! Какой замечательный вопрос, — старик на пару мгновений прикрыл глаза, словно бы это доставило ему высочайшее наслаждение. — Мы занимаемся подготовкой студентов к работе в одной конкретной организации. А ещё раскрываем тайны, обличаем правду, исследуем скрытое!

Ирнест поморщился. Эти высокопарные фразы совершенно не проясняли ситуации.

Перейти на страницу:

Лёнок Линни читать все книги автора по порядку

Лёнок Линни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зеркальные миры. Перерождение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зеркальные миры. Перерождение (СИ), автор: Лёнок Линни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*