Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Утраченное соглашение (ЛП) - Мармелл Ари (бесплатные полные книги .txt) 📗

Утраченное соглашение (ЛП) - Мармелл Ари (бесплатные полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Утраченное соглашение (ЛП) - Мармелл Ари (бесплатные полные книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«О, это так же весело, как ночной горшок, полный муравьев».

— Нужно выбраться, — сказала она ему.

— Думаешь, у нас есть время на шутки?

— Нет, не думаю.

Сирилл понял, что она серьезна, судя по бульканью в его горле.

— Что… А как же «рискованно»?!

— Но вариантов мало, так ведь?

— А часовые на стенах?

— Мы полезем не по крайней стене. Нас скроют из виду другие башни, а если кто и будет близко, они будут смотреть наружу, а не на замок.

«Наверное».

— Идем уже! — сказала она, протягивая руку.

Он сжал рукоять одолженной рапиры.

— Я сражусь с воронами.

— Не глупи! Ох.

— Дверь узкая. Я продержусь немного.

— Сирилл…

— Нет!

Шинс улыбнулась, подошла и коснулась ладонью его плеча.

— Хорошо.

Он тоже начал улыбаться, и Шинс развернула его, встала на носочки и обвила рукой его шею.

— Ольгун, пожалуйста, не дай навредить ему.

Он отключился раньше, чем его пальцы дотянулись до ее руки.

— Это ужасно, — спросила она у божества, снимая с Сирилла пояс для оружия и обвивая им его грудь, как упряжью, — что части меня это понравилось?

От его ответа Виддершинс сказала:

— Ладно, буду жить ужасной, — она показала язык пустой комнате.

Когда она прошла, шатаясь, к окну с товарищем, пристегнутым к спине, Ольгун, несмотря на раннюю уверенность, сделал очевидное предложение.

— Нет, — она и мига не думала. — Я больше никого не брошу.

Выбраться оказалось непросто. Шинс несколько жутких мгновений пыталась протиснуться в окно. Каждый раз та или иная часть ее пассажира цеплялась за раму, и это останавливало ее или грозило выбросить обоих из самодельной упряжи. Его костяшки были ободраны и ушиблены от множества провальных попыток, и она случайно пару раз стукнула его головой. Шинс уже вспотела, несмотря на холод, ее шея и спина уже болели.

Наконец, с неловким поворотом, что мог отправить ее в полет из окна раньше, чем она могла бы уцепиться за стену снаружи, Сирилл пролез в правом верхнем углу, а Шинс — в левом нижнем.

Мгновение она торчала из стены уставшим и покачивающимся флагштоком, вес на спине грозил утянуть ее вниз. Ветер оказался сильнее и холоднее, чем раньше. Казалось, мир решил задуть ее, как свечу.

Трещины между кирпичами, бреши между ними, выбоины в камне. Для пальцев руки и ног Виддершинс это было как прутья стремянки, а то и лучше. Она спускалась и двигалась в стороны так, что позавидовал бы таракан, она могла бы повиснуть вниз головой — хоть так еще и не делала — с помощью Ольгуна.

Обычно она не тащила на себе мертвый груз, что был тяжелее нее, свисал с ее плеч на одном ремне.

Каждый мускул ее тела горел, дрожал, отчасти от напряжения, отчасти от полной силы, которую направил Ольгун. Он не мог делать это долго, она уже ощущала, как подступала усталость, и не вся была ее. Но и она не могла терпеть долго. Все болело.

Робко и осторожно она спускалась ниже, повисла на пальцах и одной ноге, искала, за что уцепиться другой. Она не спускалась так медленно и со страхом с тех пор, как лезла по потрескавшемуся и перекошенному фонтану возле дома родителей.

За пару недель до пожара.

Это ведь была самая нужная мысль в этот момент…

Носок сапога попал в щель, Шинс заставила напряженные пальцы отпустить один кирпич и сжать другой. Она стиснула зубы, ветер бросал ей волосы на лицо. Сирилл стонал и соскальзывал от каждого движения, пытаясь сбросить ее со стены. Ее прогресс измерялся болью, а не расстоянием. Ее тело дрожало так сильно, что кусочки старого цемента вылетали из-под ободранных и потрескавшихся пальцев.

И после первого ярда в голове была лишь одна мысль, что повторялась, как крики умирающей птицы.

«Я не справлюсь. О, боги, я не справлюсь…»

Дюйм. Фут. Мелкая трещина, самая опасная хватка. Челюсти, пальцы и желудок были сжаты так, что могли раскрошить камень. В ушах звенело, она видела только стену перед собой. Не мир, не верх или низ. Не было мыслей и воспоминаний, не было, наконец, и страха, да и самой Виддершинс. Только движение. Снова и снова, отчаянное повторение, а цель была давно забыта.

Дюйм. Фут. Мелкая щель, опасная хватка.

Дюйм. Фут.

Окно.

Сначала Шинс запаниковала. Она не узнала окно, оно просто прервало рутину, в которую превратилось ее существование. Шок чуть не сбил ее, и прошли бесконечные секунды безумных попыток ухватиться, пока она не ощутила себя надежно закрепленной, вскоре Сирилл перестал раскачиваться.

Она снова ощутила панику.

«Было так сложно просто спускаться… как мне пролезть с ним в окно?!».

Ответ оказался неприятнее, чем раньше. Шинс смогла спуститься ниже окна, зацепилась за раму локтями и медленно извивалась, пока Сирилл не попал в комнату. Упряжь тянула ее за ним, и это помогло, но ремень впивался в ее плечи, и это не радовало.

Отчаянный рывок, и Шинс рухнула в комнату следом за товарищем, обмякла, как он.

Она никогда еще не была такой уставшей. Звезды плясали на потолке, и она слишком устала, чтобы сморгнуть их. Боги, она устала даже видеть и слушать!

До нее медленно дошло, что ей тепло, что она почти бодрая. Боль угасла, усталость притупилась, хоть и ощущалась, как стая призраков-волков. Она долго лежала, давая Ольгуну и себе время оправиться.

Ей стало лучше, и она была этому благодарно, но не настолько лучше, как она надеялась.

— Как долго мы так протянем? — тихо спросила она.

Ответ Ольгуна был уверенным, успокаивал, но при этом он был таким уставшим, что на миг она ощутила его усталость как свою.

— Так долго? — простонала Виддершинс, пока вставала. Она огляделась, увидела пустую комнату (она подозревала, что всю башню не использовали десятки лет), созвездие отпечатков в пыли. Бандиты уже обыскали это место и ушли. Хорошо.

Виддершинс прошла к Сириллу, опустилась рядом с ним, стала легонько похлопывать его по щекам.

— Что за чертовщина?

Он резко пришел в себя, оттолкнул Шинс с силой, откатился, и его стошнило в углу. Шинс плюхнулась на зад и проехала немного, кривясь от боли и запаха.

— Что с тобой?! — его голос был грубым, но внятным. — Я сказал, что не хотел…!

— О, молчи! Ты жив! Я знаю, что ты жив, потому что ты слишком шумный, как для мирного трупа. А если бы остался, погиб бы. Кстати, не за что. Пустяки. Это было не самое сложное дело в моей жизни, но близкое к вершине!

— Ты не имела права!

— Права?! Стоило бросить тебя…

За окном со стороны стены раздались выстрелы.

— Продолжим позже? — тихо спросила она.

— Ага.

Бандиты были на вершине башни — два беглеца ведь не могли пройти мимо них! — и Шинс с Сириллом легко вернулись на второй этаж и балкон с видом на банкетный зал.

Ящик со снарядами еще стоял на столе, но только ящик. Они уже разобрали все содержимое.

Малин стоял рядом, дышал тяжело — сам только спустился с длинной лестницы. Заложники, которых Шинс могла разглядеть, были с каменными лицами или открыто рыдали. Они уже не сомневались в том, какая судьба ждала их.

— Та еда уже пахнет не так вкусно, — отметил Сирилл. Виддершинс повернулась к нему, моргнула дважды и вернулась к комнате.

Через пару мгновений снова появился Джос, опустил ящик на стол, забрал прошлый, и заговорил с Малином.

— Я иду, — прошипела Виддершинс.

— Идешь?

— Смотреть на Малина — без толку, он только решит повести на стену еще одну группу. Тогда мне нужно пройти за Джосом, да?

— Нам нужно, — исправил Сирилл.

— Нет. Ты не такой тихий…

— Я могу схитрить. И я не пущу тебя одну, — он скрестил руки, наверное, пытаясь выразить решительность, но лишь выглядя мелодраматично.

— Нет времени на споры!

— Вот именно.

«А-а-агх!».

— Ладно! Держись в половине коридора за мной, а двигаться будешь по моему сигналу! Понял?

— Да.

Шинс заворчала.

В замке было много лестниц, и они легко смогли спуститься на первый этаж немного в стороне, а потом вернулись к банкетному залу. Проход ответвлялся от главного коридора, он уводил от большого зала в глубины замка и был хорошим и темным местом для слежки. Виддершинс пропала во мгле; наблюдала, как пара бандитов и Джос с пустым ящиком идут мимо. Они даже не взглянули в ее сторону.

Перейти на страницу:

Мармелл Ари читать все книги автора по порядку

Мармелл Ари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Утраченное соглашение (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Утраченное соглашение (ЛП), автор: Мармелл Ари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*