Соглашение вора (ЛП) - Мармелл Ари (бесплатные книги полный формат TXT) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Соглашение вора (ЛП) - Мармелл Ари (бесплатные книги полный формат TXT) 📗 краткое содержание
Когда-то она была Адрианной Сати. Сиротой она сбежала из приюта и попала в ряды аристократии города из грязи, как в давней сказке. И все было хорошо до одной жуткой ночи, когда злодеи — люди и не только — лишили ее всего кровью и убийствами. Теперь она — Виддершинс, воровка, пытающаяся выжить в трущобах Давиллона с острой рапирой, остроумием и помощью загадочного Ольгуна, божества, которому поклоняется только сама Виддершинс. Не лучшая жизнь, по сравнению с прежней, но это ее жизнь.
Но теперь Давиллон в хаосе, и ее снова пытаются лишить всего, что она построила. Стража города хочет поймать ее. Члены ее гильдии хотят ей смерти. И что-то жуткое, темное и древнее тянется к ней. Прошлое, которое не хочет отпускать ее.
Виддершинс и Ольгун будут искать ответы и справедливость, если те, кто чуть не уничтожил ее много лет назад, не закончат свое дело первыми.
Соглашение вора (ЛП) читать онлайн бесплатно
Ари Мармелл
Соглашение вора
(Приключения Виддершинс — 1)
Перевод: Kuromiya Ren
Виддершинс
1. Против хода солнца
2. Против часовой стрелки
Пролог
ДВА ГОДА НАЗАД
Девушка беспомощно смотрела, как мир под ней краснел.
Она цеплялась за стены, на которые редкие пытались забраться, а потом за балки, боясь двигаться, дышать, думать, чтоб не привлечь взгляд убийцы. Как бы она ни пыталась, как бы ни кусала руку, чтобы молчать, она не могла скрыть всхлипы. Ее тело дрожало с ними, лицо блестело. Но ее звуки терялись в хаосе внизу, слезы пропадали в крови, что покрывала пол.
Кровь минуты назад полилась из сердец мужчин и женщин, что она знала. Что она любила.
Прошло много времени с конца бойни, давно наступила тишина, а Адрианна Сатти могла лишь цепляться за балки руками и ногами, зажмурившись и молясь.
Тонкие полоски плесени цеплялись за битый цемент на кирпичной стене. Струйки воды из-под земли и стоков текли за этими стенами, унося грязь города, извиваясь и истончая кирпичи, постоянно пропитывая их водой. Было сложно найти музей без пыли, собирателя налогов без шрамов и погреб под городом Давиллоном без плесени.
Да, но не плесень и не влага делали спертый воздух тяжелым, закрывали узоры на камнях. Это была кровь, немыслимое ее количество смешивалось с плесенью в гадкую субстанцию и протекало через трещины в полу, чтобы вернуться в землю. На узорной плитке лежали конечности и менее узнаваемые куски, что недавно еще стояли, говорили и смеялись, носили имена.
С жутким плеском сапоги прошли в комнату ужасов. Они остались на пороге, пока их хозяин с опаской разглядывал пол, чтобы не наступить на труп или его часть.
Он снова огляделся, чтобы понять, что не задел перчаткой грязь на стенах. Только тогда сержант Кристоф Чапелла из стражи города Давиллон осторожно пригладил усы с сединой (задев при этом экстракт камфары, который он и остальные нанесли на ноздри). Короткая молитва Демасу сорвалась тихо с его губ, он мрачно качал головой.
— Бардак, — раздраженно пробормотал он. — Придется считать головы.
— Сэр? Сэр, я… это… — раздался голос младшего стража, что кашлял, чтобы не выплеснуть содержимое желудка.
Чапелла повернулся к говорящему, юнцу по имени Джулиен Бониард. Мягкие черты и чуть опущенные веки скрывали ум и рефлексы, что были такими же острыми, как рапира у него на бедре. Как сержант, он был в черном камзоле стражи с серебряным флер-де-лисом и медальоном Демаса, божества, что защищало стражу, на шее. Он потирал медальон двумя пальцами, чтобы обрести спокойствие и силу. Только ленты отличали его форму от сержанта.
И следы крови на сапогах.
— Что это, констебль? — осведомился Чапелла, хмурясь, скрывая отвращение.
— Я опознал одного из мертвых, сэр.
Не лучший знак.
— И кто же это?
— Сэр, думаю… думаю, вам лучше увидеть самому. Если я ошибаюсь…
— Понял, констебль. Показывай.
Они пошли по комнате среди гадких звуков и остановились у особенно жуткого трупа. Другие стражи рассеялись по комнате, но замерли, чтобы увидеть, что задумал их сержант.
Чапелла присел у тела, на которое указал Джулиен. Нет, это даже не было телом. Это была оболочка. Все, что давало жизнь, что должно быть внутри, было рассыпано вокруг, вырвано из дыры в животе.
Это сделало оружие, о котором сержант не знал. Медведь или пантера, наверное, порадовались бы таким страданиям жертвы.
Чапелла не мог больше медлить, посмотрел на лицо жертвы, сморгнул жалость от ужаса, что навсегда остался на лице мужчины. Он явно видел, что его ждало, и он не мог ничего с этим поделать…
— Демас! — выругался он, узнав. — Это Роберт Веро!
Он вскочил на ноги, чтобы отругать своих людей за потрясенный шепот, что разнесся по комнате.
Но плохого явно было мало, потому что один из стражей вскочил на ноги.
— Еще один, сэр! — пролепетал страж. — Думаю, это Мари Ришелье!
Чапелла выругался, он так обычно при них не делал. Леди Ришелье была юной хозяйкой хозяйства, что было богаче дома Веро. Сержант поспешил, уже не глядя, на что наступает. Он узнал черты и светлые кудри Мари Ришелье, хоть части левой щеки не хватало.
Старый страж заметно постарел за миг, он лишь качал головой и бормотал под нос молитвы. Дом Ришелье привык к скандалу, но не к таким делам.
Если тут было двое, сколько еще могло быть? Сержант Чапелла заставил людей проверять все лица, и с каждым узнаванием его мир все сильнее кренился на своей оси. Пьер Монтранд, Джозефина Помер, Дариен Лемарш, Гастон Карно, маркиз Бриль. Нет, они не могли назвать всех жертв. Но все, кого они опознали по кускам, были богачами Давиллона, и все имена были связаны с Домами, что станет темой слухов.
Подавив отвращение, сержант Чапелла приказал лучше обыскать комнату. Если там были подсказки, они могли быть скрыты под слоем крови, и они не собирались сами раскрываться.
Стражи нанесли на носы еще камфары от болезней, подавили желчь и принялись искать.
Пара испуганных глаз цвета океана открылась, чтобы с опаской посмотреть на стражей сверху. Балки, куда забралась фигура в крови — которые были ненужными в комнате с аркой, но их забыли убрать — были тонкими, пыльными. Но она все равно сидела на них, как паук на насесте. Она дышала ртом, чтобы не ощущать запахи.
Ее тело дрожало от паники, что плясала по спине, стряхивая пыль с балок. Ее страх на миг был подавлен странной эмоцией, и она оглянулась через плечо, хоть знала, что там никого нет.
Физически.
— Хватит! — прошипела она хрипло. — Сложно и без того, что ты отвлекаешь меня!
Сквозь страх она ощутила слабое покалывание застенчивости.
— Верно, — она посмотрела вниз, пальцы сжали дерево балки. — Я спущусь, — решила она вдруг. Ей было плевать на стражу, она их ненавидела. Но после увиденного она хотела расплакаться на любом плече, даже если на нем был серебряный флер-де-лис, даже если их лица были строгими.
Ужас не ее души пригвоздил ее к месту. Она невольно вскрикнула.
Один из стражей задрал голову, тщетно пытаясь посмотреть сквозь тени под потолком. Он сдвинул шляпу и раздраженно покачал головой. Новые масляные лампы были лучше факелов, но все равно не удавалось увидеть то, что было нужно. Звук не повторился, он пожал плечами и пробормотал:
— Крысы, наверное, — и продолжил работу.
— Смотри, что чуть не случилось! — прошипела девушка на невидимого спутника, медленно двигаясь по балке. — Когда выберемся, мы серьезно поговорим, кто тут главный. Я…
— Сержант! — раздался голос снизу. Фигура на балке склонила голову, глядя на юного констебля, что опознал тело Роберта Веро.
«Вас это сейчас пугает, — с горечью подумала она, смаргивая слезы. — Где вы были, пока я смотрела, как это происходит?!».
Сочувствие и понимание хлынули на нее от незримого спутника.
— О, заткнись, — тихо рявкнула она.
— Что это, констебль? — уставший голос был от старого стража.
— Сэр, — повторил юноша, — я нашел камень, что выпирает в стене. Это рычаг для чего-то скрытого за ним.
— Блин, — выдохнула девушка.
Старым опытным взглядом Чапелла разглядывал кирпич, что легко, несмотря на него вес, поднялся из своего места, за ним был рычаг в фут длиной. Он еще раз окинул комнату взглядом, словно пытаясь понять, что делал механизм.