Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Орсо. Дилогия (СИ) - Голубецкий Иван (электронная книга TXT) 📗

Орсо. Дилогия (СИ) - Голубецкий Иван (электронная книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Орсо. Дилогия (СИ) - Голубецкий Иван (электронная книга TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  Беспокойство было подобно будильнику у меня дома. Сначала тихо и слегка тревожно напоминало о себе, потом медленно нарастало, а после переходило на вопль, который нельзя игнорировать, ибо он вызывает страх и дрожь во всем теле. Сейчас я знал одно. Меня ищут. Непонятно почему не нашли до сих пор... Хотя, возможно дело в том, что из города я ушёл весьма, неадекватным способом. Но факт, оставался фактом. На месте городского мага или же инквизитора, я бы не раздумывая решил убить, то чудовище, которым я являлся ночью.

  Я, не разбирая, туже завязал мешок с трофейными кошелями и засунул его в мой изрядно опустевший рюкзак. Дальше судорожно стал одеваться. Беспокойство все ещё было слабым, но как мне казалось, оно медленно росло. Я покидал скудные запасы варёных желудей и замеченных каштанов, так же в рюкзак. Осмотрелся. Ничего не забыл?

  - Точно. - Понял я, подумав о зомби. Мысленно отдаю ему образный приказ все вокруг перепахать и разрываю нашу связь. Осторожно наблюдаю за ним, держа в руках свой кинжал. Никакой агрессии, зомби лишь исполняет свой приказ, но больше заглянуть в его структуру я не могу.

  - Идём? - Спрашивает меня Майна, которую меня так и подрывает назвать Эйле.

  - Нет. Мы поплывем. - Если за нами идут, то отплыть по реке будет лучшим вариантом, пускай, сейчас у меня нет ни плота, ни лодки. Вместо этого я решил взять упавшее ветвистое дерево на берегу. Вместе с Майной, мы потащили его к берегу. Это было давно засохшее дерево, и, тем не менее, тащить его было тяжело, да и за нами оставался внушительный след на прибрежном песке. То, что тащить мне помогала маленькая девочка, вызывало неловкость. Я парень. Я старше. И все равно мне не хватало немного сил, чтобы дотащить этот ствол до воды. Оставив Майну с вещами на берегу, я отломил ветку у рядом стоящего дерева и по мере возможностей стал заметать наши следы. Выходило не так хорошо как хотелось. След от коряги стал лишь смазан, зато наши с Майной следы удалось замести окончательно. Порошка от собак больше не было, но я надеялся, что его заменит вода. Оставалось надеяться, что зомби справится со своей задачей и уничтожит другие следы, да и сам не будет ниточкой, что ведёт ко мне. Хотя вспоминая то, как я его поднял, позволяет надеяться на лучшее.

  Я вернулся к Майне и надел рюкзак. Столкнуть кривое бревно в воду оказалось гораздо проще. Мы хорошо обхватили бревно и оттолкнулись от берега.

  - Майна, а ты умеешь плавать? - С некоторым беспокойством спросил я, но девочка лишь утвердительно кивнула.

  - А кто не умеет? - Удивленно спросила она спустя некоторое время.

  - Некоторые люди. - Течение несло нас вдоль по реке, мой рюкзак, замаскированный травой, больше напоминал болотную кочку, чем себя. Речка была не очень широкой, всего метров десять, да и частенько удавалось достать ногами дно. Но мы плыли, надеясь спрятать наши запахи и следы, плыли, надеясь покончить с очередной гонкой.

  ***

  Старший инквизитор Храма Света Бенедикт Нирам Ренгео, прибывал в задумчивости.

  Прошло всего около недели с инцидента, сопровождающегося нашествием нежити в Бихете, а он, прибывая в соседний город, который встречает его аналогичной картиной.

  Вся ирония была в том, что грызуны, напавшие на город, и кровавая баня в борделе принесли примерно одинаковое количество жертв. В обоих случаях был пожар, но больше связи не проглядывалось.

  Инквизитор погрузился в свои размышления. Случайность? Совпадение? Сомневаюсь. Допрос стражей дал описание подходящее как для одержимого, так и для безумца, вот только Бенедикт же склонялся к первому варианту.

  - Светлейший. Привели рабов. - Отчитался один из пальцев. Инквизитор скривился.

  Рабы... Это были грязные оборванцы, являющиеся отбросами общества, пускай в борделе они выглядели лучше, чем на грязных улицах, все равно было противно. Это был мусор, которому в ошейнике только и место.

  Надоедливые насекомые. Помойные мухи, не более. Они достойны лишь ковыряться в испражнениях человеческого общества, не более. И теперь надо их допрашивать. Как же это противно!

  - Кетер, ты в курсе, что твои действия, противоречат всем возможным законам? - Толстый мужчина, держатель Борделя стоял рядом с инквизитором, когда привели рабов. Часть до сих пор не нашли, часть пришли сами, часть пришлось ловить.

  Это были люди обоих полов и самых разных возрастов, оканчивающихся людьми зрелыми. Стариков не было.

  - Каюсь, грешен я, Светлейший... - Его голос походил на мерзкое хрюканье.

  - Твоя индульгенция получила две новые отметки. Веди себя тихо, а лучше покайся и купи ещё одну.

  - Кто может дать вразумительный ответ, что тут произошло? - Инквизитор снизошёл сам до вопроса к черни.

  - Он был одержим! - Заговорил один подростков. Инквизитор скривился. Само общение с чернью его раздражало.

  - Одержимый значит? - А ты у нас кто, храмовый дознаватель? Хотел добавить Бенедикт, но сдержался. Праведный гнев надо было контролировать. По крайней мере, если этот смерд готов сказать что-то, хоть немного ценное.

  - Да... Сначала он показался обычным дворовым мальчишкой... Но потом... Когда... Наверху принялись за дело... Он преобразился. - Инквизитор задумался. Это было что-то. Когда в доме разврата воцарилась похоть, монстр явил своё истинное лицо. Гиши или Вишта? Или другое воплощение демонической похоти?

  - Тогда, как сильно он преобразился и как выглядел до этого? - Демоны редко производили радикальные изменения в одержимых телах. Они были похожи на воров и разбойников, скрывающихся в тени.

  - Он был обычным мальчишкой... Только после этого его лицо стало безумным, он стал жутко хохотать и ужас растекся по нашим телам. - Прекрасно Утере или Мишетхе? Впрочем, парень начинает меня радовать. Может он даст описание отличное от того, что я слышал ранее: "Вот такие глазища и рот до ушей"?

  - Как он выглядел? Рост, примерный возраст, цвет глаз? - Нужна зацепка. В который раз инквизитор проводит разведку. Есть следы тёмных сил... Но по ним не получается отследить обладателя.

  - Я... Не помню. Не толстый. Не высокий. Обычный... И все. - Теперь Бенедикт задумался всерьёз. Демонам нет особой нужды скрывать облик своей человеческой оболочки. Тогда выходило, что это либо тварь, на этом специализирующаяся, либо чернокнижник одержимый демоном, с которым не может совладать и кормит его...

  То, что это мог быть обычный маг, Бенедикт отбросил сразу. Слишком маленький предполагаемый возраст. Даже если ему есть пятнадцать, к этому времени уже можно чему-то научиться, ни один нормальный, да и хоть слегка адекватный адепт Тьмы не станет такое творить. Хотя может он сумасшедший? Похоже. Но он достаточно в своём уме, чтобы маскироваться. Значит маг... Кем-то одержимый маг?

  - Спасибо, ты очень помог. - Инквизитор положил в руку свидетеля знак с магической печатью.

  - Обратись в любой Храм, тебе помогут. Только знай своё место. - Это был жетон осведомителя. Храму нужны были свои люди. Даже такие.

  - Пресного благодарен, Светлейший! - Смерд поклонился.

  - Пошлите дополнительные поисковые отряды. Возвращайтесь сразу, как только найдёте следы! - Не глядя на смерда сказал, Бенедикт.

  - Будет исполнено! - Хором ответили пальцы.

  ***

  Ночь. Берег реки. Костёр. Два обнажённых силуэта скачут у огня. Язычники? Дикари? Нет две, замерзшие фигурки.

  - Чтоб я ещё раз... - Орсо хотел ругаться, вот только зубы стучали, не позволяя делать это. Заплыв по реке был сравнительно удачен, они пробыли в воде не слишком долго, свитки и многое другое спасла защита, и водоотталкивающие чары, только вот на сменной одежде их не было. Ирония в том, что рюкзак, имеющий высокую водоустойчивость, усиленную теми же чарами был затянут не до конца, потому одежда, вместе с другой тканью намокла. К счастью чехол для огнива прекрасно справился со своей задачей и позволил развести костёр. Но...

Перейти на страницу:

Голубецкий Иван читать все книги автора по порядку

Голубецкий Иван - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Орсо. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Орсо. Дилогия (СИ), автор: Голубецкий Иван. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*