Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Блуждающие в зеркалах (СИ) - Муравьева Ирина (читать книги полные .txt) 📗

Блуждающие в зеркалах (СИ) - Муравьева Ирина (читать книги полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Блуждающие в зеркалах (СИ) - Муравьева Ирина (читать книги полные .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что тебе нужно, Фердж! — спросил старый рыбак, бросая на испуганную Мари взгляд, говорящий: «А я предупреждал».

— Всего лишь Королевский Дублон, — облизнул губы Фердж.

Карл, не долго думая, вынул монету из корзинки.

Но старый рыбак с резким ударом вырвал дублон из рук Карла и бросил его в воду.

— Вы хоть понимаете, что будет, если дублон, способный повелевать людьми, попадет в руки такому человеку как Фердж? — яростно завопил он.

Но Карлу, похоже, было все равно. У него не было оружия, а Фердж даже не думал отпускать Мари, а старик отобрал у них единственную надежду на спасение…хотя…Карл подмигнул Луису. Но тот, находящийся в полном шоке от происходящего, не успел быстро сообразить, к чему тот клонит, а когда понял — было уже поздно… Фердж, смекнув, что скоро против него начнут действовать, резко поменял позицию и, не отпуская Мари, помчался с ней вглубь леса. Притом, он был так проворен, что стало очевидно: в знании здешних мест Фердж не бахвалиться!

Карл было бросился за ним, но старый рыбак снова встал у него на пути.

Это был на удивление сильный человек, и, как ни бился Карл, рыбак крепко держал его на месте.

— Успокойтесь, юноша, — сказал тот, — От Ферджа этого вполне следовало ожидать. Однако, я знаю его: рука этого гада тонка, чтобы прирезать кого-либо. Единственное, что он может сделать: это продать вашу спутницу местным жителям.

При таких утешительных словах Карл стал пытаться вырваться еще сильнее. Но рыбак опять победил его, ударом повалив на колени:

— Нам не угнаться за ним по этому лесу, — сказал он, — Мы сделаем лучше, — Карл поднял на него полные надежды глаза, — Мы проберемся прямо в лагерь отшельников, и выкрадем у них вашу спутниц. Днем они чаще всего спят, и, если мы успеем до наступления темноты, девушка будет спасена!

— Так чего же мы ждем! — озвучил мысли Карла Луис, и все трое стали пробираться через тьму леса.

На каком-то этапе Мари потеряла сознание. Когда же она пришла в себя, то поняла, что перевешена, как мешок, через плечо у подлеца Ферджа, а земля под ними бежит куда-то. Еще через пару секунд Мари вспомнила, что Фердж похитил ее и несет в какую-то неизвестную сторону…Ей стало страшно и мучительно больно от того, что она так слепо поддалась эмоциям и попалась в ловушку, когда все вокруг предупреждали ее об опасности.

Наконец, Фердж остановился и свалил ее на землю:

— И не смей бежать, куколка, — сказал он, — Все равно поймаю! А за непослушание пощекочу ножиком!

Но Мари было все равно: она всех подвела, она сама во всем виновата, значит — будь что будет! Девушка спокойно встала рядом с Ферджем, тут же приставившим нож к ее горлу.

Надо сказать, что остановка Ферджа была в непростом месте: они с Мари стояли у некого подобия городской стены, только вот сделана та была сплошь из близко стоящих толстых деревьев, в кронах которых, вместо листьев, виднелись шипы.

— Эй, кто-нибудь! — закричал Фердж, — Я вам принес нечто интересное! — и он подтолкнул Мари ближе к деревьям.

Наверху «стены» показались два лысых человека в светлых холщевых нарядах с узорами красного цвета.

— Разве тебе было мало в прошлый раз? — сказала одна из фигур.

Фердж побледнел:

— Ну, я надеялся договориться с вами…,-пролепетал он.

— Чем же ты думаешь нас заинтересовать? — спросила вторая фигура.

— Хе-хе, — Фердж обнажил желтые зубы, — На этот раз я привел девушку. Вам ведь нужна девушка?

Стражи устремили взгляды на Мари, а потом, переглянувшись, сказали:

— Проходите.

В этот миг стволы деревьев раздвинулись, образовав ворота, и Фердж грубо толкнул Мари внутрь.

Поселение жителей Высоких Деревье было небольшим и весьма непримечательным снизу. Лишь вытоптанный круг, где то тут, то там росли могучие деревья, но, если поднять голову вверх, можно было увидеть, где на самом деле кипит жизнь.

Там, под изумрудными сводами листьев, располагались дома, перекидывались подвесные мостки и были сооружены небольшие плацы. Это смотрелось как в детских книжках о лесных феях, если б только Мари не догадывалась, что ее ведут на продажу жителям этого «чудесного» места.

Фердж снова подтолкнул ее, и она, зацепившись ногой за какой-то древесный корень, упала на землю.

— Мы дадим за нее один мешок дурман-травы, — услышала Мари сверху.

— Бросьте, — жадно прошипел Фердж, — Вы посмотрите на мордашку! — и он поднял Мари за подбородок.

Та взглянула вверх и увидела, что ее внимательно осматривает какой-то мускулистый мужчина в ярко-алом платье.

— Она нам нужна ненадолго, так что более мешка ты не получишь, — спокойно ответил тот Ферджу, — А будешь жадничать, то разделишь ее участь!

Фердж мгновенно присмирел и сладким голоском спросил, где он сможет взять обещанный мешок.

Двое лысых стражей повели его к одному из наиболее толстых деревьев, Мари же потащили в противоположную сторону и бросили в некое подобие землянки, вырытой под мощными корнями дерева.

Там было очень темно, но, несмотря на это, Мари с самого начала почувствовала, что не одна в темнице. Когда же ее глаза привыкли к плохому освещению, она увидела, что к стене корнями пригвожден какой-то мужчина. Тот, похоже, уже хорошо видел в темноте, потому что, как только глаза Мари нашли его, он криво улыбнулся и сказал:

— Невероятно! Они наконец нашли девицу для жертвоприношения! И эта девица, как назло, оказалась моей сестрой!!!

— Джош! — вскрикнула Мари и бросилась к нему на шею.

Брат Мари — Джош — был весьма примечательным молодым человеком. Внешне он пошел в их красавицу мать, и потому был высок ростом, недурен собой и очень гордился своим прямым носом. Волосы Джоша, с момента его шестьнадцатилетия, никогда не подстригались, а лишь завязывались сзади длинным хвостом — на удачу. Так же, с некоторого времени, неотъемлемым атрибутом брата Мари стали очки тонкого стекла, вечно съезжавшие на нос, и, из-за своих отблесков, редко дающие увидеть выражение карих глаз за ними.

Но даже не примечательная внешность была главным в Джоше.

Мальчиком он легко заводил друзей. Милый и веселый, Джош нравился всем еще и потому, что создавал впечатление простого и непринужденного человека. Но судьба сыграла злую шутку с юной открытостью Джоша, и уже через несколько лет «работы» Блуждающим в Зеркалах, он разочаровался в людях, с их слабостями и пороками, заставляющими продаваться демонам. И, что самое страшное, Джош перестал доверять людям. В итоге, у Джоша осталась лишь пара крепких друзей — вроде графа Черного Ворона Вильяма — и очень много тех, кто считал его выскочкой и задавакой.

Мари же, напротив, была неисправима в своей вере в добро и часто не понимала брата, но любила его всем сердцем, невзирая ни на менторский характер, ни на чрезмерную подозрительность, вызванную их работой. И сейчас, найдя его живым, Мари чувствовала себя невероятно счастливой, хотя Джош и произнес слово: «жертвоприношение».

Старый рыбак на удивление хорошо знал местность, и уверенно вел Карла с Луисом прямо в чащу. Последнему это не понравилось, и он, резко остановившись, спросил:

— А с чего это мы вам должны доверять? Какова гарантия, что вы не окажетесь таким же обманщиком, как тип, похитивший Мари?

Карл бросил на него негодующий взгляд, явно говорящий о том, что, по его мнению, не следует тратить время на выяснение таких мелочей. Но для Луиса это было весьма существенно, и он повторился в вопросе:

— Отчего вы так хорошо знаете этот лес, если вы не на стороне местных отшельников?

Старый рыбак ухмыльнулся:

— Да, у вас действительно нет гарантий. И вы задали хороший вопрос.

Луис торжествующе взглянул на Карла, словно говоря: «Вот видите: с моим мнением все же следует считаться!»

— Когда-то я работал проводником через эти места, — вздохнул рыбак, — И это я, кто научил Ферджа ориентироваться здесь…Давно, он подавал надежды как неплохой парень, но потом стал алчен и жаден до денег…Впрочем, не только он изменился…Здешние шаманы тоже окончательно свихнулись, и, если раньше еще как-то позволяли проходить через их лес с проводником, то теперь беда тому, кто попадется им в руки. Бедолаг ждет или откуп за очень большие деньги, или же их оставят здесь ради целей, о которых я не хочу думать…

Перейти на страницу:

Муравьева Ирина читать все книги автора по порядку

Муравьева Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Блуждающие в зеркалах (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Блуждающие в зеркалах (СИ), автор: Муравьева Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*