Лунный камень (СИ) - Рогачёв Андрей (лучшие книги без регистрации TXT) 📗
— Я тут подумала, — прервала их спор Аделин, — и решила, что вам нельзя идти со мной на поиски ваших друзей. Будет гораздо лучше, если я одна их вновь встречу и приведу куда-то, где вы будете ждать.
— Но почему? — удивились мальчики. — Мы тоже хотим идти с тобой.
Настя догадалась, в чём дело.
— Аделин, ты боишься, что нас вновь схватят люди Крауса?
— Да, — призналась пиратская дочь. — Если я попадусь на глаза Люмарку или его людям, то он даже ничего не подумает, ведь часть пути к пиратскому порту лежит на его земле, так что я смогу что-нибудь соврать: например, что иду к шхуне, или наоборот, с корабля. Позвольте мне самой привести ваших друзей.
Дети были согласны, что идти всем вместе гораздо опасней, поэтому вынуждены были отправить девушку одну на поиски Соланж и остальных где-то в холмах. Дети договорились со старшей девушкой, что будут ждать её у бара, а если вдруг увидят что-то опасное, то непременно зайдут в помещение трактира, где их смогут защитить моряки.
Слабый свет огромной Луны помог Аделин найти тропу к холмам. Девушка даже не предполагала, где именно, в какой части Голых гор ей стоит искать скрывшихся в поисках артефакта искателей. Движимая обещанием вновь свести друзей всех вместе, девушка продолжала двигаться в сторону холмов на горизонте. Аделин знала, что корабль её отца должен был уже давно отправиться в очередное плавание. Наверное, отец волнуется, что она не вернулась. Что бы он подумал, если бы узнал, чем сейчас занимается его дочка? Испытал бы он гордость или, напротив, разозлился бы, что дочь так благородна к людям. Аделин, чьё зрение было острым, как у хищной птицы, сумела различить далеко впереди огонёк свечи, а может даже факела: с расстояния в несколько километров трудно было определить источник света. Девушка бегом бросилась бежать к светящемуся огоньку, чувствуя, что вот-вот встретит Джерома, Соланж и всю компанию. Будучи сильной, Аделин легко и быстро преодолела пару километров, отделявших её от источника огня. Затаившись за кустом высокой травы, она стала выглядывать, стараясь разглядеть людей, переговаривающихся между собой. Действительно, девушка не ошиблась: у холма стояли в свете свечи Соланж, король и прочие искатели. Со вздохом облегчения Аделин вышла из-за своего укрытия и подошла к друзьям.
— Что ты тут делаешь? — удивился Джером, заметив появление девушки-пирата. — Что случилось?
— Я должна отвести вас к вашим друзьям, — ответила та. — Они ждут вас у «Трёх тритонов».
— Настя и Дастида на свободе? — поразилась услышанному Соланж. — Ты можешь скорее проводить нас к ним?
— Конечно, — отозвалась девушка, — для этого я сюда и пришла. С ними были ещё два мальчика, кажется, Вадим и Трофер… так их зовут?
— Да, Вадим и Трофер, — подтвердила взволнованная Гралика. — Почему ты не привела их сюда?
Девушка рассказала искателям камня свой план, и все сочли, что она поступила как нельзя лучше. Решив продолжить поиски Лунного артефакта после воссоединения с друзьями, Стралдо, Гралика и остальные отправились вслед за капитанской дочерью в порт. Путники очень спешили, всем не терпелось вновь увидеть маленьких друзей, убедиться, что с ними всё в порядке, что они живы и здоровы. Оказавшись на пустоши, за которой начинался спуск к порту, путники стали вести себя более осторожно и сбавили шаг, озираясь по сторонам. Путь был свободным: дорога к бару и гавани была пуста. Обогнув прямой спуск стороной, чтобы не показываться на глаза матросам, всё ещё сновавших в порту, несмотря на столь поздний (или уже ранний) час, искатели камня пробрались к бару. Аделин смекнула, что дети там, поскольку не заметила их на том месте, где они расстались.
— Я думаю, что мне туда нельзя, — смутилась девушка-пират, — меня сегодня выперли вон из этого бара.
— За что? — спросила Гралика, даже немного сочувствуя девушке.
— За хулиганство и дебош, — улыбнулась Аделин проявленному участию.
Стралдо вызвался зайти в бар и посмотреть, там ли дети. Тор предложил свою помощь, ведь неизвестно, чем может обернуться появление незнакомца в таверне. Его-то, старого рыбака, как-никак многие матросы помнят. Вдвоём они зашли в бар, оставив остальных дожидаться снаружи.
— Скажите, вы не видели здесь детей? — задал вопрос бармену Тор, не увидев своих юных друзей в маленькой, прокуренной едким табачным дымом, комнатке.
Трактирщик с каким-то недоверием посмотрел на посетителей, но всё-таки ответил:
— А вам-то какое дело? Вы им кем приходитесь?
— Значит, дети были тут?
— Убирайтесь к чёрту, если ничего не собираетесь заказывать, — бармен протёр большую стеклянную пузатую пивную кружку фартуком и наполнил её пивом, метнув через стойку уже изрядно подвыпившему матросу.
— Дети должны были ждать нас, — вступился Стралдо.
Рыбак заметил, что по лицу трактирщика пробежала лёгкая тень сомнения, словно он не мог решиться что-то сказать.
— Были тут дети, — неохотно протянул он, — но они просили меня не выдавать их кому бы то ни было. Двое парней и две девчонки, они назвали мне пару имён людей, кому я должен кое-что передать.
— Соланж, — сразу смекнул Стралдо, — они назвали вам имя Соланж?
— Да, — немного удивился человек за стойкой, — откуда вам это известно?
— Мы их друзья, — пояснил парень несговорчивому бармену, — вы должны скорее помочь нам.
— Что ж, — старик-трактирщик всё ещё не был полностью уверен в гостях, — держите. Дети просили передать этот клочок бумаги.
Бармен положил на стойку жёлтый маленький листок, на котором корявым почерком было нацарапано несколько слов.
— Они что-нибудь говорили? — обратился Тор к старику. — Помимо той записки было что-нибудь ещё?
— Нет, — покачал головой владелец бара.
Стралдо и Тор стремительно вышли прочь из заведения и натолкнулись на Соланж с Граликой и Аделин с королём. Поведав всё, что рассказал бармен, Тор представил всем на обозрение листок с посланием. Соланж вызвалась прочитать, что сказано в записке, и с трудом разобрала написанное.
— Они отправились на «Мёртвого Джека», — удивлённо сообщила она, словно не веря написанному на клочке бумаги. — Скорее, мы должны догнать их!
Ещё ничего толком не понимая, все бросились за Соланж, первой сорвавшейся с места. Аделин, которая знала самый кратчайший путь до корабля своего отца, повела всех по Тайной Пиратской тропе. Пробравшись через пещеру, начинавшуюся в холмах за холодным ручьём в прибрежном каньоне, Соланж и её компания оказались на лесной тропе, которая должна была привести их прямо к небольшому пиратскому порту. Почти весь путь до океана Аделин проделала бегом, так что всем пришлось изрядно попотеть, чтобы не потерять её из виду и добраться до воды. «Мёртвый Джек» стоял в гавани, на палубе суетились пираты.
— Странно, — тихо прошептала Аделин, — я думала, что отец уже уплыл. Что заставило его так задержаться здесь?
Затаившись в тени холма, Соланж, Стралдо, Джером и остальные искатели камня наблюдали за действиями пиратов. Борт корабля позволял видеть лишь головы и плечи «чёрных моряков», но и по их движениям было понятно, что они что-то таскают по палубе к трюмам. Услышав шорохи за спиной Джером резко обернулся и увидел перед собой… детей.
***
Шум тяжёлых шагов и голоса заставили ребят вздрогнуть. Вряд ли это идут Соланж с остальными взрослыми, уж больно они шумят.
— Прячемся, — тихо шепнул Вадим троим друзьям.
Четверо детей осторожно прокрались к двери в бар и зашли внутрь. Откашлявшись от едкого дыма, они осмотрелись, хоть далось это с трудом: от табачного дыма кололо в глазах. В небольшом помещении было довольно много народу — в основном моряки, ожидавшие отправления в плавание. Ребята слышали, что некоторые из матросов обсуждали нависшую низко над континентом Луну. Хорошо, что большинство народа на острове не знают о том, что случится, если не удастся найти Лунный камень и убрать его с планеты. Притаившись за спинами одной уже нетрезвой компании моряков, дети ждали, не появятся ли те незнакомцы, что так шумели на улице, напугав их. Ждать пришлось не долго: едва присев на небольшую скамью у стены за спинами матросов, дети увидели сквозь пелену дыма три силуэта. Стоило пришельцам попасть в свет от свечей на блюдцах, как дети содрогнулись и присели ещё ниже, осторожно выглядывая из-за спин нетрезвых мореплавателей. В бар вошли никто иные как пираты с «Мёртвого Джека». Ребята сразу же узнали Зига, хоть он и был одет как обычный горожанин Арсло. Двоих его спутников дети не смогли угадать, но поняли, что и они тоже пираты.