Мама - Богатикова Ольга Юрьевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗
— А зачем нам видеть друг друга лишний раз? — серьезно ответила я. — Чтобы дружить, вовсе не обязательно жить под одной крышей. К тому же мы с тобой два с половиной года прожили как совершенно чужие друг другу люди. А в конце лета чужими станем официально и, вполне возможно, больше никогда не встретимся. Мне кажется, было бы логично оставить друг о друге теплые воспоминания.
— Ну конечно, — фыркнул Дерек. — Впечатление-то я о себе испортил. Вы позволите хотя бы звонить вам, госпожа Хозер?
— Позволю, — с шутливой милостью кивнула я.
— А вместе завтракать по субботам?
— Для этого тебе придется тратить сорок минут на дорогу от Рендхолла до кафе. Это же очень неудобно.
— Ничего страшного, — махнул он рукой. — Для меня эта дорога — не расстояние. Так ты не против?
— Не против.
Он посидел у меня еще пару минут, а потом засобирался в поместье.
— Сильно не гони, — сказала я, глядя как Хозер надевает в прихожей куртку. — Дорога от дождя мокрая, а перед Рендхоллом очень крутой поворот.
— Если хочешь, я могу позвонить, когда доберусь до усадьбы, — улыбнулся муж.
— Позвони, — пожала я плечами.
Хозер вдруг серьезно посмотрел мне в глаза, а потом взял двумя руками мою ладонь и осторожно ее сжал.
— Пожалуйста, Ви, не сердись на меня. Мне очень стыдно за то, что произошла такая некрасивая ситуация. Мы с тобой действительно много времени прожили как чужие люди, и мне очень не хочется, чтобы мы снова отдалились друг от друга.
Когда его машина отъехала от моего дома, я некоторое время стояла у окна, смотрела ей вслед и думала о том, что на самом деле есть еще одна причина, по которой я не хочу сближаться с Хозером.
Уж слишком удивила и даже испугала собственная реакция на известие об «измене» мужа. Раньше его похождения меня абсолютно не трогали. Так что же изменилось в моем отношении к гуляке Хозеру, раз я так близко к сердцу приняла рассказ Лайона Витта о спальне и приватной беседе Дерека и Ариэллы?
Эта симпатия к мужу, возникшая за месяц нашего совместного проживания, совсем не порадовала. Хозер, конечно, тоже относится ко мне вполне благосклонно, однако надеяться на глубокое чувство с его стороны было бы глупо. Скоро он вернется в столицу и наверняка выбросит из головы и Рив, и свою ненужную жену.
Конечно, я уже не могу с уверенностью говорить, что Дерек — великовозрастный дуралей, который живет только в свое удовольствие. Он ясно показал и многогранность своей натуры, и адекватность поведения, и кучу положительных качеств. Собственно, все это меня и подкупило. Однако в эти выходные Хозер ярко продемонстрировал — его отношение ко мне изменилось не настолько сильно, как мое к нему. Честно говоря, мне бы очень не хотелось пополнить ряды дамочек, по сердцу и чувствам которых потоптался мой условно благоверный супруг. Поэтому пусть он лучше живет в Рендхолле и по возможности быстрее уезжает в Лиару. Как говорится, с глаз долой — из сердца вон.
ГЛАВА 7
Во вторник на работу снова пришлось ехать на общественном транспорте — за прошедшие сутки в самочувствии моего автомобиля ничего не изменилось, и заводиться он все так же отказывался. Однако времени, потраченного на неумелые попытки его реанимировать, оказалось достаточно, чтобы опоздать на автобус и явиться в отдел через пять минут после начала рабочего дня.
Как раз для того, чтобы увидеть, как Лео с помощью левитации помогает двум рослым стражам заносить в подвал Шеридана Литта через специальный вход большой пластиковый мешок.
Сам судмедэксперт стоял возле двери и с заметным нетерпением наблюдал за процессом.
— Снова собака? — спросила я у него.
Шер кивнул.
— Позвони мне, когда вскроешь.
— Ага, — рассеянно кивнул он. — Непременно.
Он позвонил примерно через час. К этому времени я успела выпить чашку кофе (нормально позавтракать сегодня не удалось), проверить электронную почту, ответить на пару писем с официальными запросами из отдела экономических преступлений и дружественного нам издания «Ривский житель». Отвечая последнему, с улыбкой подумала, что вчера вечером Хозер действительно мне позвонил и сообщил, что до Рендхолла он добрался без происшествий. Мы проболтали минут двадцать — обсудили полузавершенный ремонт поместья, погоду, которая к вечеру начала налаживаться, и еще несколько других пустячных тем.
В целом впечатление от прошлого дня у меня осталось удовлетворительное. Я была очень рада, что мы с мужем обо всем договорились и что наш разговор обошелся без скандалов и обид. Собственно, эти самые мысли и прервал звонок Шеридана.
— Ви, спустись, пожалуйста, ко мне в подвал, — сказал Литт. — Очень нужна твоя помощь.
— Эта собака отличается от прежних?
— Еще как! Приходи скорее.
Спустя десять минут я уже изучала нашего очередного «клиента». Это снова был дог. Вернее, метис дога с какой-то рослой дворняжкой. Если не считать распоротого живота, выглядела собака очень неплохо — в меру упитанная, с хорошей густой шерстью. Словом, явно не бродячая псина, а чей-то домашний любимец.
Возле стола, на котором теперь лежал этот мертвый зверь, помимо меня и Шеридана стояли Леонард и Алеф, оба с весьма озабоченными лицами.
— Похоже, в этом деле грядут подвижки, — сообщил мне Ал, когда я подошла к ним.
И слава богу. То, что собак режут никакие не сектанты, было выяснено уже давно, однако с тех пор расследование основательно затухло.
— И чем же этот пес необычен?
— Тем, что по сравнению с другими он был найден сразу после смерти, — принялся объяснять Литт. — Ребята, которые доставили его, рассказали, что им на него указал какой-то бродяга. Он рано утром проходил мимо заросшей части городского парка и увидел, как трое мужчин резали ножом что-то большое. Решил, что их жертва — человек и побежал за стражами. Словом, когда пса нашли, он был еще теплым.
— На самом деле, Ви, это большая удача, — сказал Алеф. — Теперь мы точно знаем, что собак используют контрабандисты.
— Обоснуй, — заинтересованно попросила я.
— На псине остались следы колдовства, — ответил мне Лео. — Очень серьезного колдовства, мам. Кто-то наложил на штуку, которую дали проглотить этому зверю, отводящие чары. Причем такие сильные, каких я ни разу не видел. Это было сделано, скорее всего, для того, чтобы без проблем пройти магический сканер. Ну, чтобы он не обнаружил в желудке пса инородный предмет. После извлечения этого предмета заклинание автоматически снималось. А спустя пару часов исчезали его последние следы. Нам повезло, что зверя нашли так рано, я успел поймать остатки магического флера.
— Что это был за предмет? — спросила я.
— Капсула, — ответил Шер.
— Одна?
— Да.
— А что было в ней, узнали?
— Именно для этого мы тебя и позвали, — сказал Алеф. — Лео сделал магическую проекцию капсулы. Открыть ее мы не сможем, однако проекция передает остатки исходящего от нее запаха. У нас, конечно, специалист по запахам и прочим деталям Мэт, но он сегодня в отгуле и находится далеко от города. Второго криминалиста забрал Дир. Можно отправить проекцию на экспертизу, но это займет много времени. А ты у нас тоже криминалист. Может, посмотришь? Вдруг аромат покажется тебе знакомым!
— Посмотрю, конечно. Показывайте.
Лео взмахнул рукой, и над столом зависла увеличенная копия овальной, неперевариваемой желудочным соком капсулы. В таких свой товар любят перевозить наркодилеры. От капсулы действительно исходил сильный запах — в воздухе тут же разлился аромат горького миндаля с примесью пережженной карамели. Я конечно же его узнала. В академии нас учили распознавать при помощи обоняния многие виды опасных веществ. Этому веществу было уделено особенно много внимания.
У меня спина мгновенно покрылась холодным потом.
— Узнала? — спросил Алеф.
— Узнала, — хриплым от волнения голосом сказала я. — У нас большие проблемы, ребята. Это круч.
Лица «сыновей» синхронно вытянулись.