Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗

Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Что здесь происходит? – хмуро осведомился десятник королевской гвардии, когда их отряд подошел поближе к месту развернувшегося действа.

– Ловим отступницу, – отозвалась одна из немолодых женщин, скинув с головы облегающий балахон. – Это внутреннее дело варгов и более никого не касается.

– Я в этом не уверен, – покачал головой воин и спросил: – Это ведь леди Мэри, не так ли?

– Да.

– А у меня приказ доставить сию леди Мэри в городскую тюрьму, дабы обеспечить ее появление на заседании судебной коллегии кланов, которая будет рассматривать дело о неподчинении, приведшем к нарушению данной Элории клятвы.

– Ничем не могу помочь, – отрезала старшая группы служительниц Арис. – Отступница должна понести заслуженную кару.

– Но и я не могу не исполнить приказ, – заметил десятник. – И как бы то ни было, доставлю преступницу на заседание.

– А когда оно состоится? – поинтересовалась женщина.

– Дата еще не назначена, – пожал плечами десятник. – Ну да ничего, дождется суда в темнице.

– В темнице? – задумалась предводительница варгов. – А как насчет такого, устраивающего обе стороны варианта?..

* * *

Мы встали изза стола далеко за полночь. Хорошо посидели. А поскольку в таверне больше не было таких больших компаний, как наша, обошлось без драк. Что заметно расстроило мастера Слима, владельца таверны. Хотел, видать, еще немного денежек сгрести с богатых постояльцев. В три круга за поломанную мебель и битую посуду посчитать. Такие нехитрые мысли были просто написаны у него на лице. И я не преминул его этим поддеть. Отнекиваться он не стал и пожаловался, что оно всегда так: как посетители при деньгах – все чинномирно, а как зайдет толпа с пустыми кошелями, так обязательно ущерб. А так хотелось, чтобы хоть раз было все наоборот…

Впрочем, его беда была не так велика и он быстро утешился выручкой за два небольших, но очень дорогих бочонка вина. А я, расплатившись за ночное веселье, чуток поспал и к завтраку был свеж и полон сил.

Но Мэри, словно желая помучить меня ожиданием, все не появлялась и не появлялась… Зверюка эдакая.

Ближе к полудню мое терпение лопнуло, и, встревоженный тем, что Мэри нарушила свое обещание, я отправился к ее тете.

Ничего не выяснив о судьбе Мэри у обнаружившейся у дома Эстер вооруженной до зубов девахи, я стал настаивать на встрече с графиней. Должна же она знать, куда запропастилась ее племянница.

Испросив разрешение у своей хозяйки, воительница быстро провела меня через весь дом до кабинета леди Эстер. Я даже подивиться не успел количеству охраны, обретающейся в доме главы Тайной стражи.

– Явился? – хмуро глянула на меня графиня. – Тогда слушай внимательно. У тебя есть ровно сутки на то, чтобы исчезнуть из города. И еще десять дней на то, чтобы убраться из Элории. Забейся в какуюнибудь нору и мечтай о том, чтобы все обошлось. Ибо если сия история добром не кончится, ты будешь жалеть об этом до конца своей жизни. Которая завершится очень нелегкой смертью. И не думай, что это пустые слова. Это тебе не с девчонками в догонялки играть на поцелуи. У меня хватит власти и сил, чтобы сыскать тебя и жестоко казнить. Ты все хорошо расслышал? – повысила она голос. – Тогда убирайся отсюда!

– И не подумаю, – буркнул я, сбитый с толку таким приемом. – В чем вообще дело?

– В тебе! – отрывисто бросила женщина. – Не будь тебя, не было бы никаких проблем!

– Вы толком можете сказать? – озлобился я. – Если не хотите ничего объяснять, то просто ответьте, где Мэри, и я уйду.

– Мэри взята под стражу и дожидается суда! Двойного!

– Какого суда? – растерялся я. – За что?

– За что? – зло глянула на меня Эстер. – А ты не догадываешься? А кто растрепал о своих любовных подвигах? Не от тебя ли информация дошла до Фенталь, инициировавшей разбирательство по поводу нарушения Мэри прямого приказа, исходящего от Совета кланов?

– Что за бред? – возмутился я и похолодел: – Ребекка могла об этом рассказать своей родственнице…

– Никакой это не бред, а прямая дорога на виселицу, – рявкнула старая хищница. – И это еще цветочки, ягодки впереди. Арис также потребовала наказать Мэри за то, что она не выполнила ее распоряжение. И теперь моя племянница сидит под стражей и ждет, какую участь ей определят старейшины рода варгов и Совет кланов.

– Но, может быть, есть какойто выход? – спросил я, вспомнив о том, что у меня имеется коечто для торга с варгами, да и для кланов найдется лакомый кусок.

– Нет никакого выхода, – отрезала Эстер. – Что будет, то будет. Через три декады соберутся наши старейшины и совместно с главами кланов примут решение относительно участи Мэри.

– Что же, это еще ничего, – пробормотал я и спросил: – А можно устроить мне встречу со старейшинами вашего рода и повлиять на их решение? Например, очень дорогим подарком? Таким, что каждая из варгов жизнь за него будет готова отдать?

– Честь рода не купишь! – презрительно бросила Эстер и заметила: – Да и предложить ты ничего не можешь. Добытое Мэри целительное заклинание – это целиком и полностью ее заслуга, а не твоя. Она подарила роду надежду, а не ты. И лишь поэтому суд над ней отложили на то время, которое требуется для поверки этого заклинания, а не казнили сразу же. Впрочем, раньше или позже – все равно ее ждет смерть. Двойной суд, так или иначе, придет к такому решению. – И, выставив клыки, прорычала: – А теперь вон отсюда! И помни, что я тебе сказала о сроке: не успеешь удрать – сам сгниешь в подземельях Талора.

– Так Мэри в столичной тюрьме? – ухватился я за ниточку, ведущую меня к законной супруге.

– Нет, в Цитадели под надежной охраной, – отрицательно покачала головой Эстер и огорченно вздохнула: – Только на то моей власти и хватило, чтобы избавить ее от сырых подземелий. – И, тут же злобно глянув на меня, добавила: – Ты не расслышал, что я сказала? Беги, пока можешь.

– И не подумаю я удирать, – мотнул я головой. – Мэри – моя жена, и я не собираюсь бросать ее на произвол судьбы.

– Кларисса! – обратилась Эстер к комуто за моей спиной. – Вышвырните вот этого проходимца. И передай распоряжение приглядам, пусть присмотрят за ним в течение дня. Если не уберется из Талора, поместить его в тайную часть тюрьмы.

Я не стал доводить дело до рукоприкладства – сам покинул негостеприимный дом. В котором мне, впрочем, и делатьто было нечего. По всей видимости, разговаривать с тетей Мэри просто бесполезно, слишком она озлоблена. Придется обходиться своими силами.

– Дарг! – выругался я, не сдержав клокочущих во мне эмоций. Кошмар какой… Так все хорошо складывалось – и на тебе!

Заметив, что прохожие недоуменно косятся на меня, я постарался взять себя в руки и не зыркать по сторонам с яростью загнанного зверя. Спокойствие было сейчас необходимо. Да только в душе поднялась буря, которая не желала успокаиваться. Возможность гибели Мэри оказалась слишком сильным ударом для моего душевного равновесия. А это грозило бедой… Ибо, ничего не соображая, я мог сотворить чтонибудь непоправимое. Например, притащить из замка големов и начать кампанию по изничтожению всех несогласных с моим мнением относительно судьбы Мэри. Которая должна жить…

Но я удержался от соблазна принятия простых решений. Чуток успокоился и отказался от войны на территории Элории. Смертями ничего не добиться. Тем более, когда не испробованы иные средства. Хоть Эстер и говорит, что не удастся договориться с их родом, думаю, она неправа. Ибо варги служат Элории. А потому и на них найдется управа. Тот же Совет кланов. Одно дело – их разборки между собой, а другое – когда они касаются остальных. Да и Совет кланов раздумывать не будет: увидит выгоду в моем предложении – найдет способ унять ополоумевших зубастых, как бы на них ни давила Арис. Но это, в крайнем случае, если действительно не удастся договориться с варгами.

Вот только одно нужно сделать обязательно – лишить их возможности давления на переговорах. Нужно вытащить Мэри из Цитадели. А тогда и разговаривать о том, что они собираются с ней сделать и как изменить их решение, если оно окажется неверным. Именно так – чтобы они не могли дотянуться до нее при любом исходе.

Перейти на страницу:

Буревой Андрей читать все книги автора по порядку

Буревой Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник Дарт. Тетралогия (СИ), автор: Буревой Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*