Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Архипелаги (СИ) - Варна Елена (бесплатные серии книг .txt) 📗

Архипелаги (СИ) - Варна Елена (бесплатные серии книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Архипелаги (СИ) - Варна Елена (бесплатные серии книг .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну а нам-то что, Джек?

— А нам — вот что: Шеп сказала, что эти люди привезли с собой страшную машину, которая посеет в городе смерть. И не только среди йенцев. Она сказала, квени тоже пострадают, потому что охотятся эти люди на одаренных. Ну, дальше, понятно, наша предсказательница живописала конец старого мира. И гибель всех гэладов. И после три дня еще бредила. Но это она каждый год вещает, а про машину и охотников — впервые.

— Я слышал, что на южных островах будто сменилась власть. Что на это скажешь?

— Тоже слышал, но губернатор официально ничего не объявлял. В Оссене тишь и гладь, которую баламутят только те шестеро, в черном и с повозкой. Они стоят в «Хромой кобыле».

— Мы не станем вмешиваться, пока не выясним, что они угрожают именно гэладам. Квени не лезут в дела йенцев.

— Квени не лезут и в дела венси. У девушки, которую ты привез, разрешения нет. А труппе сейчас никто не нужен. И ашгэл запретил принимать чужаков. Но ты гэл, и ты так решил.

— Ладно, мы и пошлем кого-нибудь выпить сидра в «Кобыле». Рассказать там пару анекдотов завсегдатаям. Дин давно хотел поиграть в кендри. Спроси его, я дам денег.

Джек поднялся и кивнул. Ян отправился на поиски Кас.

Она сидела у костра, и снимала горячее мясо с металлического прута. Ей что-то рассказывал фокусник Эрмис из гэлада Авейр.

— Смотрю, ты быстро освоилась, — Ян опустился на камень рядом.

— Все очень дружелюбны, — улыбнулась Кас. — И-таки гостеприимны.

Ян бросил взгляд на Эрмиса, тот поднялся, поклонился и ушел.

— Я не уверен, что смогу забрать тебя с нами, — начал Ян. — Но в одном точно смогу помочь. Ты хотела выяснить, есть у тебя дар или нет?

— Да, очень. Потому что сон, который я видела сегодня, был-таки более чем реален. Я едва не умерла от ужаса. И ты… — она не договорила.

— Я тоже умер от ужаса в твоем сне? — пошутил он.

— Нет, ты умер от пули. Тебя застрелил охотник на мистри. Человек в кожаной шляпе.

Касси вздохнула.

Ян сжал кулаки. Подслушивать Кас не могла. Кто ей уже рассказал про охотников?

— Кожаного человека в шляпе я постараюсь избегать, — продолжая улыбаться, ответил Ян. — Как и любых браконьеров.

— Это не смешно. Мне снились люди в черном со страшной машиной. И они-таки приехали убивать: Эву, губернатора, банкира и начальника станции. А после они собирались сжечь ваш шатер.

Ян нахмурился и взял Кас за руку:

— Пошли, познакомлю тебя с Шептуньей Линой. Это наша видящая, то есть предсказательница. Она — мистри, и многое знает о даре.

Ян подвел девушку к расписному деревянному вардо. Над печной трубой его вился едва заметный лиловый дым. По бокам скользили серебряные змеи, которые стремились укусить друг дружку за хвост. Ручка двери представляла собой резную голову дракона, сжимающего в зубах витое веревочное кольцо.

Он постучал. Спустя почти минуту изнутри донеслось:

— Солнечная девушка может войти. А ты, Ян, возвращайся под вечер. Много дел, много дел.

— Ничего не бойся, — шепнул Ян в ухо Кас и подтолкнул ее на ступеньки.

Она робко зашла в вардо предсказательницы. У Яна внутри заскребли кошки. Он не хотел прогонять эту девушку. Но и принять ее в гэлад не мог без одобрения большей части членов труппы. Вот если Шеп решит оставить ее в ученицах, тогда Кас сможет поехать в долину на зимовку. В том, что у венси есть дар, он уже не сомневался.

30. Мортимер

Мор понимал, что напросился сам. Поведение господина Норди было вполне естественным, и другие йенцы вряд ли будут с ним обходительнее. Но если он уйдет в Стену, Эву он больше никогда не увидит. Ну, разве что издали. И себя уважать перестанет.

Впрочем, он и сейчас прикрывается ее юбкой. Если бы она не настояла, патрульные проводили бы его до поезда под конвоем. Или просто сунули бы в клетку, за попытку оказать сопротивление властям. От осознания этого факта было тошно. Но сдаваться Мор не собирался.

Он пообещал Эве, что сможет ее защитить. Значит должен смочь. Он не станет поддаваться на провокации, но будет отстаивать свое право находиться рядом с ней. Он отвечает и за свои слова, и за свои поступки.

Только отец считает его безответственным балбесом. И у отца, наверное, сейчас большие неприятности. Дознаватели в Стэнвенфском секторе. Что случиться, если мэра признают виновным в эпидемии, Мор представлять не хотел. При самом хорошем раскладе все Брайсы поедут в Ганфские шахты. И он сам — тоже.

Что тогда будет с Эвой? Она возненавидит его? Ведь получится, что ее отец и брат умерли из-за венси. Лично он, конечно, ни при чем, но если суд признает виновным мэра сектора, даже Эвино вмешательство не поможет… Если она вообще вмешается, а не плюнет ему в лицо.

Мор посмотрел на Эву, голова которой покоилась у него на плече. Он хотел бы сейчас с ней поговорить. Наедине, а не при полковнике патрульного корпуса. Хотя бы несколько минут, перед тем, как они встретятся с губернатором округа…

Экипаж замедлился, колеса загремели по камням. Мор слегка отодвинул край занавески, и господин Норди цыкнул на него. Но он успел заметить заборы за окном. Значит, Оссен.

Шум с улицы почти не проникал внутрь экипажа, но лязг ворот, когда тот остановился, а затем снова тронулся, Мор все же различил. Наконец покачивание прекратилось. Кто-то снаружи распахнул дверцу, и полковник вышел первым. Мор спустился на землю следом за ним и подал руку Эве.

Он посмотрел на дом, перед парадным крыльцом которого остановился экипаж. Особняк с шестью колоннами по фасаду, арочными окнами и карнизами, богато украшенными лепниной. В Стэнвенфе Мор таких не видел, только в книгах. Дом окружал сад, а по периметру сада просвечивал среди ветвей высокий кованый забор.

К двустворчатым дверям вела широкая лестница. На верхней ее ступени стоял слуга в серой ливрее, и держал створку открытой. Выражение его лица было напрочь лишено эмоций, а осанка заставляла думать, что он является одной из фасадных колонн.

Господин Норди поднялся, и Эва слегка подтолкнула Мора вперед.

— Пойдем, — тихо шепнула она. — Бежать уже поздно.

Изнутри особняк не произвел на него особого впечатления. У Эвы дома он уже успел поразглядывать и плотные обои с тиснением, и многорожковые люстры, и полированную деревянную мебель. Разве что в губернаторском особняке преобладал белый цвет и повсюду стояли подсвечники.

Скромно одетая девушка подхватила котелок, который сбросил ей в руки полковник, и удалилась. С широкой деревянной лестницы к ним спускался мужчина крепкого телосложения. Столь же безупречно одетый, как и господин Норди, с легкой сединой в коротко остриженных волосах. Горбатый нос придавал его лицу хищное выражение. На лице мужчины было написано удивление.

— Господин Норди, вот это сюрприз! Мне передали, что вы прибудете не один, но видеть госпожу Эву живой и здоровой просто удивительно! Эва, рад приветствовать вас в моем скромном жилище. Вам немедленно приготовят комнату, ванну и платье.

— Благодарю, господин Вилридж. Моему спутнику, надеюсь, тоже.

— Мортимер Брайс, из Стэнвенфского сектора, — представился Мор.

Губернатор не ответил, только окинул его взглядом от макушки до ботинок. Вмешалась Эва:

— Это господин Кристофер Вилридж, губернатор Оссенского округа, друг моего отца, — представила она мужчину.

— Рад знакомству, — произнес Мор.

Губернатор не ответил ему взаимной вежливостью. Он подошел к маленькому столику и позвонил в колокольчик. Тут же откуда-то из-под лестницы появилась девушка в сером платье и огромном белом переднике. Вилридж отдал ей распоряжения, она склонила голову, чуть заметно присела и быстро удалилась.

Губернатор обошел вокруг них с Эвой, осмотрел их и продолжил:

— Ирвин, подождите меня в кабинете. Эва, я даже выразить не могу, насколько вовремя вы появились. Объясню это подарком Судьбы. Я бы рад предоставить вам время на отдых после долгого пути, но, увы, времени у нас нет. Бесси поможет вам привести себя в порядок, а после я жду вас на очень важный и, боюсь, длинный разговор. За ним мы и пообедаем.

Перейти на страницу:

Варна Елена читать все книги автора по порядку

Варна Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Архипелаги (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Архипелаги (СИ), автор: Варна Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*