Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Архипелаги (СИ) - Варна Елена (бесплатные серии книг .txt) 📗

Архипелаги (СИ) - Варна Елена (бесплатные серии книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Архипелаги (СИ) - Варна Елена (бесплатные серии книг .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, моего друга. Если бы не он, вы бы сейчас со мной не разговаривали, так что проявите уважение, господин Норди.

— Примите мою скромную благодарность, Мортимер, — полковник слегка приподнял шляпу и усмехнулся. — Общение с Эвой — непередаваемое наслаждение.

Ей захотелось сказать главе патрульного корпуса что-нибудь гадкое. Как обычно — ничего не пришло на ум.

— Ну а дальше, госпожа Эва? За неделю добраться пешком от Стэнвенфа до Валфи вам бы не удалось. Тем более, не подхватив при этом инфлуэнцу, ночи-то уже холодные. А вы в легком костюмчике.

— А дальше нас подвез бродячий цирк, — ответила Эва. — Вот и вся история. Неужели мы — единственные беженцы?

— Нет, но остальных мы отвозим в карантин. Ваш отец в прошлое воскресенье известил господина губернатора о случившейся вспышке неизвестного заболевания. И в тот же день после обеда связь со Стэнвенфом оборвалась. А об уничтожении города мы узнали только спустя сутки, и то — от венси.

— Как дела в Стэнвенфском секторе? — спросила Эва, решив, что Мор хотел бы знать ответ на этот вопрос.

— Болезнь их обошла стороной. Мы выслали отряд дознавателей, чтобы уточнить, не являлась ли эпидемия диверсией, организованной мятежниками из Стены. Ждем отчетов, — полковник снова мерзко улыбнулся, но тут же поменял выражение лица. — Да, простите, госпожа Эва: примите мои глубочайшие соболезнования в связи с утратой близких людей. Мы непременно найдем виновных.

— Благодарю.

Она уже не хотела плакать по отцу. Не хотела, чтобы кто-то тревожил его память своими соболезнованиями или чем-то еще. Эва не видела его мертвым, она помнила его только живым. Он будет жить! Пускай, только у нее в сердце…

— Вы что-то слышали о перевороте? — спросила она через некоторое время, когда комок из горла провалился в желудок.

— Это будет основной темой вашего разговора с господином Вилриджем. Думаю, я могу только ввести вас в некоторое заблуждение по данному вопросу. У нас с губернатором разные взгляды на произошедшее, но все решения принимает он. А я — исполняю.

Эва замолчала, положила голову на плечо Мора и задумалась. Ее худшие опасения сбывались. Глава окружного патрульного корпуса не говорит с ней о политике потому, что Эва сидит рядом с сыном мэра венси — уж кому-кому, а полковнику точно известна фамилия каждого мэра Стены, количество, имена и возраст их детей и внуков. Потому что в отличие от Союза, где передача власти определяется советом и даром, должность мэра у венси наследуется. В основном — сыновьями, но иногда и дочерьми.

29. Ян

Ян проводил взглядом патрульных и отодвинул от себя пустую тарелку. Пора было отправляться дальше, чтобы успеть к началу репетиций. Его бывших попутчиков точно доставят до Оссена с куда большим комфортом, чем в вардо квени. Судьба — хитрая книга, может, однажды он что-то о них услышит.

Ян позавидовал выдержке венси. Большинство сородичей Мортимера терялись при встрече с патрульными, опускали глаза. Если больше двух веков держать в страхе представителей целого народа, то они начнут с молоком матери впитывать этот страх. Но всегда будет находиться кто-то подобный этому юноше. Ян не удивился бы, узнай он, что видел лидера очередного готовящегося мятежа.

С лестницы, осторожно оглядывая холл, спустилась Кас.

— Они ушли?

— Как видишь, — ответил Ян.

— Они увезли Эву и Мора?

— Да.

— Но за что? Они ничего противоправного не совершили. Мои друзья — хорошие люди.

— А я и не говорил, что они плохие. Завтракать будешь?

— Нет, если мы можем ехать — нужно-таки ехать. Вдруг патти вернутся. У меня нет разрешения, и я не хочу в тюрьму раньше, чем смогу выяснить, как помочь Эве. А после-таки, может, посмотрю на твой цирк.

— Мне кажется, что ей вряд ли нужна твоя помощь, Кас. Без обид, ты хоть понимаешь, какого высокого полета эта птица? — Ян поднялся и направился к выходу.

— Какого бы ни была, в клетку-то всяких сажают: и мэров, и мусорщиков. Мне снова снился очень тревожный сон.

Ян подозвал собак, все залезли в фургон, и лошадки медленно понесли их прочь от Валфи.

Тихий и грязный Оссен находился в четырех часах езды от Стены тихим ходом. Центром города был вокзал, от него по радиусами отходили улицы: восемь длинных и шесть — коротких. Ветка железной дороги, ведущая в город, оканчивалась тупиком. У человека, который видел Оссен на карте, город часто ассоциировался с паутиной, от которой по нити рельсов сбежал в горы крестовой ткач.

Окраины были застроены деревянными домами, теряющимися в больших яблоневых садах. Ближе к центру здания становились каменными, росли вширь и ввысь, достигая четырех этажей. Улицы менялись соответственно: укатанная и утоптанная земля сначала покрывалась деревянными настилами, потом переходила в мощеные широкие проезды. Паромобилями здесь могли похвастаться лишь несколько семей, остальная часть горожан передвигалась в конных экипажах или и вовсе пешком.

А всё же Яну нравился Оссен. Особенно весной, когда яблони усеивали улицы белыми лепестками. Публика здесь жила благодарная и щедрая. Последние осенние выступления квени всегда собирали аншлаг.

Ян повёл фургон окраиной, пока не миновал березовую рощу. Деревья расступились, открывая взгляду огромную поляну, посреди которой суетились члены гэлада, возводя каркас главного шатра.

Остальное свободное пространство было усыпано шатрами меньших размеров, и за каждым стояло по одному-два вардо. Между ними сновали женщины, мужчины, дети. Лаяли собаки, стучали молотки, скрипела пила. Над стоянкой гэлада носились запахи жарящегося мяса и сладкого яблочного соуса, звучали гитары и барабаны. Приближалось время обеда, к которому Ян собирался присоединиться.

— Кас, вылезай, здесь ты в полной безопасности!

Кто-то с другого конца площадки заголосил:

— Я-а-ануш!

К моменту, когда девушка спрыгнула на землю, к ним уже подошла высокая смуглая пара. Мужчина и женщина были похожи, как две капли воды: их мускулистые тела рельефно обрисовывали обтягивающие тёмные трико с блестящей цветной вышивкой. Молли и Джек по очереди дружески обняли Яна.

Дон и Лэта спрыгнули и умчались метить место.

— Это Касси, — представил он спутницу. — Ей требуется защита и покровительство гэлада.

— Как скажешь, Ян, она ведь твоя гостья. Кто ж тебе здесь откажет? — воскликнула женщина и протянула девушке руку. — Молли Гасти. Приятно познакомиться.

— Джек Гасти, — мужчина тоже протянул руку для приветствия. — Ян, ты миновал Стэнвенф до разрушения, или после?

— Во время. Хорошо, поехал старым ганфским трактом, а то и сгорел бы. Шептунья вам рассказала, или беженцы уже наводнили Оссен?

— Шеп, конечно. А беженцев что-то и не видно. Говорят, сначала северный город выкосила чума, а уже потом пожрал огонь. Может, стоит сняться и править в долину?

— У нас недостаточно провианта на зиму, Джек. Посмотрим, сколько народу будет на первом представлении, а там решим.

Кас глазела по сторонам и топталась на месте.

— Молли, можешь показать моей гостье стоянку? Она впервые видит гэлад.

— Да, — кивнула Касси, — я впервые в цирке.

— Милая, вы пока не в цирке. Цирк — тот большой шатёр посередине, да и без артистов, строго говоря, не может так называться. А это, — женщина обвела рукой поляну, — стоянка караванов. Сейчас конкретно двух: нашего гэлада и Авейры. Они в этот раз привезли умопомрачительные танцы…

Она взяла Касси под загипсованную руку и повела прочь.

Силач поманил Яна за собой к бревну, на котором стоял ящик с инструментами. Присел, похлопал по дереву рядом.

— Садись, расскажу, что еще Шептунья высмотрела в шаре.

— Что-то серьезное?

— В Оссене объявились странные люди. Называют себя охотниками. Говорят, что приехали освобождать народ. Проводили собрания в Яблоневом уделе и на уксусной фабрике. Все ночью, как воры. И что странно — патрульные их не трогают. Вот не верю, что до них не дошло и слуха, но пока никаких мер не приняли.

Перейти на страницу:

Варна Елена читать все книги автора по порядку

Варна Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Архипелаги (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Архипелаги (СИ), автор: Варна Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*