Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Увертюра ветра (СИ) - Элер Алиса (книги бесплатно без регистрации txt) 📗

Увертюра ветра (СИ) - Элер Алиса (книги бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Увертюра ветра (СИ) - Элер Алиса (книги бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   И что теперь, Тьма его пожри, собирается делать?

   Связаться с волшебником, не потревожив при этом опутывающую ворота защиту, Нэльвё не мог. Что-либо сделать - тоже. Оставалось только надеяться, что Мио не полный дурак и додумался удрать, пока еще мог.

   Надеяться - и ждать.

   Thas-Elv'inor искоса глянул на Камелию. Встревожена и растеряна, немного испугана... Славно, славно! В самый раз!

   Мальчишка-писарь привел щупленького мага в полувыцветшей мантии, лет сорока на вид, но уже с плешью. Корин пренебрежительно называл таких магов "мелкопоместными", потому что ни на что кроме выведения грызунов и призыва слабого, щуплого дождика они не годились.

   Маг откашлялся, что-то торопливо закряхтел, бросая на него косые взгляды. Нэльвё стало смешно. Неужели опасается, что ему мешать будут? Или боится ударить в грязь лицом?

   Зря боится: в любом случае ударит, так что нечего переживать!

   Кряхтение оборвалось, и маг зачем-то взмахнул руками, вспугнув сидящих на соседней крыше ворон. Сначала ничего не происходило, а затем на какое-то мгновение все озарилось переливчатым радужным светом, точно они оказались в огромном мыльном пузыре. Нэльвё, сохраняя на лице маску безразличия, скользнул в разум одной из взлетевших птиц, взглянув на мир ее глазами.

   Все-таки ушел! Отлично!

   - Надо полагать, это все? - скучающе спросил он, оставив тщедушное тельце. - Мы можем ехать дальше? Уже поздно... капитан.

   Десятник хмуро глянул на виновато разведшего руками мага и, помедлив, кивнул.

   Стражники расступились. Thas-Elv'inor гордо вскинул голову и пустил лошадь шагом.

   Тяжелый, грязно-серый сумрак Ильмере остался позади. Их обнял лиловый вечер, шепчущий травами и щекочущий нос запахом речной тины и лилий. Гнать коней не стали: пустили неторопливой рысью, не желая вызывать неуемные подозрения стражников. Напряжение постепенно отпускало. Нэльве нагнулся в седле и сорвал золотой колосок.

   - Мастер, - робко спросила Камелия, нарушив тягостное молчание. - А...

   - Я не знаю, - негромко ответил он, крутя в пальцах травинку. - Правда - не знаю.

   - И... что теперь делать? - отрывисто, безуспешно пытаясь скрыть волнение, спросила она.

   Нэльвё хотел было иронично повторить, но посмотрел на нее и вдруг передумал.

   И сказал совсем другое:

   - Ждать.

   Добраться до переправы они не успели. Едва между ними и оставшимся позади Ильмере пролегли четверть мили, реальность заколебалась, задрожала, пошла волнами - и выплеснула на берег ссутулившегося всадника. Камелия задохнулась от радости и облегчения... и испугано вскрикнула, зажав рот ладонью, когда Мио стал медленно заваливаться набок.

***

   Выплеснутая вода прокатилась по телу ледяной, обжигающей холодом волной. Я резко сел, захлебываясь, хватая ртом воздух.

   Сознание возвращалось рывками, разрозненными, вразнобой приходящими ощущениями: привкусом тины во рту, плеском воды, алеющим закатным небом, чьими-то лицами, знакомо-незнакомыми, и холодом.

   - Очнулся, очнулся! - радостно запищали над самым моим ухом, вызвав острый приступ мигрени.

   - Попробовал бы он не очнуться! - проворчал другой голос. Этот был отчетливо мужским.

   Еще несколько мгновений я мучительно пытался понять, что происходит, а потом словно что-то щелкнуло, и память вернулась.

   Я не выдержал и разразился бессвязной бранью, выплескивая напряжение и раздражение последних дней.

   - Выговорился? - любезно поинтересовался Нэльвё после моей минутной тирады.

   Я с удовольствием повторил все, что сказал до того, но уже в его адрес.

   После этого я, как ни смешно, действительно выговорился. Ни злиться, ни ругаться уже не хотелось, и, недолго помолчав, я спросил уже спокойно:

   - Где мы?

   - На пароме, - серьезно ответил Нэльвё.

   - Спасибо, а то я не заметил.

   Отрекшийся гадливо улыбнулся, собираясь продолжить ерничать, но не успел: в разговор вмешалась Камелия.

   - Мы плывем на другой берег Майры.

   Она говорила ровно, спокойно, но скованно, избегая встречаться со мной взглядом. Как будто была изо всех сил старалась не расплакаться.

   Словно почувствовав мой взгляд, Камелия еще больше съежилась, сжалась. И, не сдержавшись, тихонько всхлипнула:

   - Простите, мастер! Я была такой глупой! Я больше никогда...

   - Давай, давай! - грубо оборвал ее Нэльвё. - Больше драмы! Пусть все узнают, кто мы и что здесь делаем!

   Камелии болезненно побледнела, впившись пальцами в комкаемый подол, - а потом вспыхнула от стыда. Но в этот раз она не обиделась и не расплакалась, а разозлилась. Глаза заблестели уже не от слез, а от едва сдерживаемой ярости. И поникшие плечи распрямились, как если бы она готовилась дать словесный отпор.

   При одной только мысли о том, что сейчас начнется отвратительная перепалка, у меня закололо в висках. Я сдавил их, пытаясь перебороть предательскую ломоту.

   - Перестаньте! Прекратите немедленно! Ты, - я предостерегающе, не давая себя перебить, сверкнул глазами на Нэльвё, - хватит ее подначивать! А ты не ведись на его шутки! Пусть себе мелет, что хочет.

   И добавил, уже надломившимся голосом:

   - Поговорим... позже. Когда будем одни.

   Вспышка отняла у меня последние силы. От накатившей слабости я не мог даже сидеть. Упершись в пол дрожащими руками, медленно опустился на грубо сколоченные доски. Голова гудела страшно: так, что любой резкий звук отдавался нестерпимой болью.

   Я поерзал в надежде устроиться хоть чуточку удобнее - и с удивлением наткнулся на что-то мягкое. "Торба с одеждой", - сообразил я. И, чуть-чуть пододвинувшись, пристроил голову на нее. Не подушка, конечно, но тоже ничего. Сойдет.

   Поскрипывание туго натянутого каната, тихий шелест разбивающихся о борт вод убаюкивало, усыпляло. Я закрыл глаза, проваливаясь в сладостное небытие и забвение, в ласковые объятия дремы - не сна и не яви.

   Волны что-то нашептывали, качая паром в своих ладонях. Я вслушивался в их ясные и звонкие переливы, в редкие обрывки тихих, неразборчивых слов, которые тут же, играясь, сносил, ветер.

   "Ele... ell-e... li-e... el-le..." - перебирали они напевом, убаюкивая. Я засыпал. И только на тонкой грани между сном и явью вдруг понял, что они шептали.

   Я распахнул глаза. Напевы, прежде неясные, переливчатые, вдруг обрели один-единственный голос.

   Приподнявшись на локтях, я огляделся, ища того, кто так настойчиво меня звал - и замер. Там, где еще сегодня стоял пропахнувший тиной, захлебнувшийся грязью город, белела сотканная из утренней зари башня. Тонкая, обманчиво-хрупкая, невозможно-изящная, она стрелой устремлялась ввысь, пронзая темнеющее небо. Лучи заходящего солнца обнимали ее, и белоснежный камень - теплый даже на ощупь, шепчущий под прикосновениями - окрашивался мягким, чуть розоватым светом.

   Там, где еще сегодня стоял пропахнувший тиной, захлебнувшийся грязью город, теперь белела Ильмере. Башня-лебедь, жемчужина берегов Майры, любимое и позднее творение бессмертных. Непохожая в своей хрупкой нежности, утонченности ни на первые замки Зеленых Холмов, мрачные и грозные, выстроенные в век Драконов, ни на дворцы Расцвета.

   Я не в силах был отвести взгляд. Глаза слезились, уже почти болели, а я все смотрел, смотрел...

   Смотрел, пока мог.

   Пока слезинка - прозрачная, искристая, дрожащая мириадами радуг - не сорвалась с ресниц и не разбилась о щеку стайкой солнечных бликов.

   Стоило мне отвести взгляд, перестать смотреть хоть на секунду - и наваждение растаяло в золотой взвеси. Передо мной вновь темнели уродливые каменные стены города-крепости. Мозаичные улочки сменились подгнившими досками мостовых, многоцветные витражи - мутными стеклами.

   Все было, как прежде. Только в волнах, еще пламенеющих, больше не звучали напевы. И в ветре, раньше игривом и ласковом, поселились холод и отстраненность. Чуждость.

Перейти на страницу:

Элер Алиса читать все книги автора по порядку

Элер Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Увертюра ветра (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Увертюра ветра (СИ), автор: Элер Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*