Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Бегущий За Ветром - Белозеров Антон (е книги txt) 📗

Бегущий За Ветром - Белозеров Антон (е книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бегущий За Ветром - Белозеров Антон (е книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Неужели я опоздал? — с горечью пробормотал Бегущий За Ветром, всматриваясь в далекий берег и изучая его не только обычным человеческим, но и магическим зрением.

— Нет! — через некоторое время воскликнул волшебник. — Силтакан еще держится. Молодец, Шализал!

— Кто такой Шализал? — поинтересовалась Фаэй Милли.

— Я сделал его градоначальником Силтакана. Причем, кажется, против его воли. Но он справился с задачей. Город до сих пор не взят… — Бегущий За Ветром сделал паузу и с печалью добавил: -

…хотя это дорого обошлось его защитникам.

— А мои родители?! Они еще в Силтакане?! Они живы?!

Волшебник вновь устремил взгляд вперед. Он старался изо всех сил, его глаза слезились, а на висках пульсировали голубоватые жилки. Но через некоторое время Бегущий За Ветром тяжело вздохнул и, слегка пошатнувшись, сделал шаг назад:

— Извини, я не всесилен… Когда подойдем поближе…

— Да, ладно, не надо… — Фаэй Милли как можно беззаботнее отмахнулась рукой, хотя по ее глазам было видно, что она очень переживает за родителей. — Вот освободим город, они сами выбегут к нам навстречу.

Бегущий За Ветром промолчал, не желая заранее расстраивать девушку или подавать ей неоправданную надежду. По мере того, как Силтакан приближался, пираты видели все больше и больше примет военного времени: разрушенные или сожженные дома окрестных поселков, разбитые повозки на дорогах, неубранные трупы людей и лошадей на обочинах, изломанные остовы кораблей возле берега.

Галера обогнула последний скалистый, поросший густым лесом мыс, и перед глазами людей открылась некогда прекрасная бухта, которую образовывали устья рек Таркотль и Бартакаль, и где был построен Силтакан. Теперь эта бухта превратилась в один большой театр военных действий. В свете многочисленных пожаров отряды хочитланцев штурмовали стены городской цитадели. С первого взгляда было видно, что это далеко не первый приступ. Под стенами цитадели виднелись обгоревшие останки разнообразных осадных средств.

Как уже упоминалось ранее, цитадель Силтакана была с трех сторон защищена водными преградами в виде океана и рек Таркотль и Бартакаль. Четвертую, обращенную к суше сторону, прикрывала сложная и разветвленная сеть фортов и бастионов.

Армия Хочитлана осадила Силтакан одновременно со всех сторон. Для штурма с воды были построены огромные катамараны: между парами галер из толстых древесных стволов устанавливались помосты, на которых затем возводились высокие деревянные башни, превосходившие по высоте городские стены. С этих башен хочитланцы могли из луков, пращей, катапульт и баллист поражать защитников Силтакана на стенах и улицах. Со стороны суши на город надвигались тараны, осадные башни на колесах, поддерживаемые многотысячными отрядами пехоты и кавалерии. Большая часть защитных бастионов уже была разрушена. Из их остатков и развалин домов хочитланцы сооружали высокую насыпь, по которой собирались взобраться на стены цитадели.

Несмотря на отчаянное положение, защитники Силтакана продолжали мужественно сопротивляться. Они поджигали корабли при помощи зажигательных метательных снарядов, выпускали тучи стрел, дротиков и камней, лили на головы вражеских солдат кипяток, горящую смолу и масло. Кроме того, на стенах было установлено множество так называемых «журавлей». Эти защитные устройства представляли собой длинные бревна, шарнирно установленные на опорах. С одной стороны бревен были укреплены противовесы, с другой — поражающие врага грузы, как правило, подвешенные на цепях камни или тяжелые обрубки бревен. Защитники стены управляли противовесами, тогда как поражающие части раскачивались с внешней стороны стены и разрушали приставленные штурмовые лестницы и придвинутые осадные башни.

Бегущий За Ветром мгновенно оценил обстановку и сообщил пиратам:

— Я не ощущаю присутствия колдунов Тло-Алипока. Видимо, хочитланцы осадили приграничные города, чтобы сковать их гарнизоны, тогда как основной колдовской удар направили на столицу. А вот в Силтакане есть несколько боевых магов. Потому-то город до сих пор сопротивляется врагам.

— Что ты собираешься делать? — спросила Фаэй Милли.

Волшебник понимал, что в первую очередь необходимо отыскать и уничтожить колдунов, тогда собранные ими армии легко будет рассеять и уничтожить. Но в Силтакане, возможно, находились родители девушки, которая была ему небезразлична и которая теперь взирала на него с надеждой и доверием. Гордая предводительница пиратов никогда не высказала бы свою просьбу вслух, хотя речь и шла о жизни ее родителей.

Поэтому Бегущий За Ветром воздел вверх свое копье и сказал:

— Я хорошо отдохнул и полон сил. Устоим хочитланцам огненный вихрь!

Из глубины суши налетел сильный ветер. Он был жгучим и сухим. Даже пираты на галере почувствовали его тепло, хотя корабль находился довольно далеко от осажденного Силтакана. Ветер раздул пожары вокруг города, разметал горящие головешки, поднял в воздух мириады искр. Мгновенно и совершенно неожиданно огонь перекинулся на лагерь хочитланцев, зажег палатки и склады, разогнал запасных лошадей. Затем, многократно усилившись, огонь прошелся вокруг стен цитадели, перескакивая с башни на башню, с корабля на корабль.

Хочитланцы, несомненно, быстро сообразили, что и ветер, и пожар имеют искусственное, магическое происхождение. Солдаты обратились в бегство, моряки попрыгали в воду с горящих кораблей и башен-катамаранов, даже не пытаясь бороться с огнем. А вызванный Бегущим За Ветром ветер распался на множество отдельных вихрей и смерчей, которые преследовали бегущих, подстегивали их снопами рассыпаемых искр, усиливали панику. Окрестности Силтакана уподобились огненному аду, каким представляют его последователи некоторых религий.

Пираты на галере и сама Фаэй Милли не решались произнести даже слово, зачарованно наблюдая за буйством огненной стихии. Наконец, пожар вокруг Силтакана начал стихать, полностью исчерпав запас горючих средств. Армия Хочитлана была разгромлена, а стены городской цитадели — закопченные, выщербленные, но непокоренные — гордо господствовали над бухтой.

В это время над пиратской галерой бесшумной темной тенью пролетела большая сова. Затем она развернулась и сделала несколько кругов, разглядывая экипаж корабля своими огромными глазами. Такие птицы редко встречались вблизи океана, и уж тем более никогда не летали над водными просторами. Пираты испуганно загалдели, указывая друг другу на сову. Один из моряков поднял лук и наложил стрелу на тетиву.

— Это не враг! — объявил Бегущий За Ветром. — Опустите оружие! Это посыльный от магов из Силтакана.

Он помахал сове рукой. Птица издала громкое уханье и полетела назад к городу.

— Нас ждут в цитадели, — сказал волшебник.

Фаэй Милли прикрикнула на замешкавшихся пиратов:

— Не спите на ходу, бездельники! Рулите к причалу!

Бегущий За Ветром вызвал легкий ветерок, который надул поднятый парус и погнал галеру к берегу. Ни одного целого причала не осталось. Все деревянные конструкции либо были разрушены во время осады, либо сгорели в нынешнем огненном вихре. Поэтому галера бросила якорь в пятидесяти шагах от берега, и на воду была спущена шлюпка. В нее поместились четверо гребцов, Фаэй Милли и Бегущий За Ветром.

Когда они сошли на берег и направились к городским воротам, волшебник тихо спросил девушку:

— Ты не боишься, что «твои ребята» сейчас поднимут якорь и уйдут в море?

Фаэй Милли усмехнулась:

— Они для этого недостаточно смелы! Им не хватит духа предать и великого волшебника, и своего капитана.

Бегущий За Ветром хотел уточнить, кого же больше должны бояться пираты, но в это время ворота цитадели приоткрылись и оттуда выступила торжественная делегация. В сопровождении вооруженных воинов, которые несли факелы и освещали путь, навстречу волшебнику и его спутникам шли градоначальник Шализал, несколько высокопоставленных офицеров и два мага в масках и накинутых на головы капюшонах. Все они выглядели смертельно уставшими, их одежды были порваны, помяты, покрыты гарью. Тем не менее глаза людей блестели от радости, а губы почти непроизвольно растягивались в улыбки долгожданного облегчения.

Перейти на страницу:

Белозеров Антон читать все книги автора по порядку

Белозеров Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бегущий За Ветром отзывы

Отзывы читателей о книге Бегущий За Ветром, автор: Белозеров Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*