Хроники Мирильдиана. Том I (СИ) - Майрон Аск (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT, .FB2) 📗
— Гвардия приветствует господина! — увидев меня, прокричал Гоша.
Я довольно кивнул, подождал пока бойцы построятся и начал толкать речь.
— Я благодарен вам всем за службу и верность! Также властью, данной мне как третьему наследнику дома Эвельхайм, я освобождаю вас от вассальной клятвы. С этого дня вы свободны и вольны сами решать свою судьбу! — ошарашил я гвардейцев.
— Но… Как же это… Господин? Мы в чём-то провинились? — спросил Георгий.
— Нет. Честно говоря, я хочу создать собственный рыцарский орден, который будет служить только мне и клятву верности даст мне, а не семье Эвельхайм. Если кто-то желает уйти — можете идти. Как я уже говорил, вы свободны. Те, кто согласен покинуть гвардию дома Эвельхайм и вступить в мой орден, шаг вперёд!
Все пятьдесят рыцарей и капитан шагнули вперёд. Отлично, а то не хотелось никого из них убивать, ведь они слишком много знают.
— С этого дня вы не тхарианская гвардия. Теперь вы — рыцари Ордена пурпурного дракона! Георгий, назначаю тебя магистром ордена. Завтра поедем в город, здание для штаба и неофитов уже нашли. Сегодня я договорюсь с торговым домом — новое снаряжение, геральдика и всё необходимое будет в течение недели. Ваша задача — обучать новобранцев. К концу этого года мне нужно, чтобы в ордене было не менее тысячи рыцарей. А сейчас время принести клятву, — закончив речь, я достал меч и стал принимать от рыцарей клятвы верности.
После расформирования гвардии мы с Арлекином отправились в торговый дом Ника Федитто. Я подозревал, что отец не зря познакомил нас. Ник оказался одним из высокопоставленных членов культа жнеца. Я рассказал «господину Льву» про Орден и какие приготовления нужны. Все расходы на себя взял культ. Очень удобно. Также мне показали здание, что выделили под штаб Ордена. В восточной части Тхары была построена церковь культа жнеца. Само здание было сконструировано в готическом стиле и представляло из себя небольшую крепость. Идеально.
Разобравшись с делами, мы вернулись домой. Я наконец решился посмотреть, чем заняты мои миньоны. Сказать, что я немного ахуел — ничего не сказать. Оказывается, что эти твари могут эволюционировать и заражать других существ своими паразитами… Забытые мною миньоны сожрали жителей какой-то деревушки недалеко от Ритиля и два отряда разбойников. Ладно бы они их просто убили. Но нет! Они стали заражать выживших своими паразитами. Теперь у меня целая стая из двадцати вечно голодных тварей. Но, как говорится, нет худа без добра. В моей голове созрел зловещий и коварный план, как отомстить дому Монро за дерзость.
Прошло целых две недели. Всё это время я тренировался, медитировал и проводил время с девчонками и братьями. Андрей прибыл в Тхару. Мой орден начал официальную деятельность. Теперь у меня ещё и собственная геральдика появилась: бордовый дракон на фиолетовом фоне. Моим рыцарям также привезли новое снаряжение. Теперь они носят тёмно-красные доспехи с пурпурными плащами, на которых нарисован мой герб. Семья мою деятельность не оценила, но и ничего не сказали против. Миньонов я спрятал в лесах недалеко от Тхары.
Наконец, наступил тот день, когда я готов начать действовать!
*******************
Островное княжество Гардарика. Настоящее время. Столичный порт.
На причале, рядом с двумя десятками драккаров, люди провожали княжескую дружину в поход.
— Береги себя, Николас! — обнял своего сына князь Святослав.
— Не волнуйся, отец. Мы справимся, — обнял батю в ответ княжич.
— Полно вам, княже. Вон, уже какой богатырь вырос, да и я за ним пригляжу! — хохотнул воевода.
— Смотри мне, Добрыня! Коли отрока моего не сбережёшь — домой не вертайся, голову сниму! — пригрозил Святослав воеводе.
— Хорош уже лясы точить, отправляться пора! — заворчал Николас.
— Добрыня, не забудь: как до Карафиса доплывете, вас встретит один ворчливый старик — Артуриос Эвельхайм. Друг он мой добрый и один из сильнейших волхвов. За сыном следи, пущай язык за зубами держит, а то этот старикашка скор на расправу, — продолжал наставления князь.
— А ничего, что я рядом стою?! — возмутился княжич.
— Всё как велено сделаю, княже, — поклонился Добрыня.
— Да хранят вас духи предков, — сказал на прощание Святослав.
За уплывающими драккарами с высокого холма наблюдал седой старик в чёрном балахоне. Он нашептывал какие-то непонятные наговоры, а затем жутко засмеялся.
Глава 24. Вестник смерти
Целых две недели наш дружный отряд добирался до одного из самых красивых и богатых городов империи. Элтон — торговая столица Гандахара, тут размещались штаб-квартиры самых элитных гильдий авантюристов, наёмников и торговцев. Поистине огромный город с населением более десятка миллионов разумных существ.
У него имеется целых семь колец крепостных стен, внутри каждого из которых располагается определённый квартал. В первых трёх проживают простолюдины. В основном, он состоит из двух-трёхэтажных каменных домов, разделённых на своего рода квартиры. В четвёртом проживают ремесленники, купцы, элитные авантюристы, наёмники и зажиточные горожане. Пятый и шестой кварталы красиво обустроены: декоративные парки, пруды и всякие другие объекты для культурного отдыха. Живут там, в основном, аристократы, поэтому вместо многоэтажных домов весь квартал застроен особняками. В самом центре города располагается дворец герцога Монро и поместья членов его семьи. Туда мы и держим путь.
Мои миньоны остались за городом, а кроме них в отряд входим мы с Арлекином и Андрей. Рыцарей я оставил заниматься делами ордена, а труппа, которую я привык называть “тенями”, защищает моих девчат.
Сейчас мы, одетые в плащи с глубокими капюшонами, мирно топали по третьему уровню города. Сюда мы приехали на лошадях, как обычные авантюристы. Учитывая цель нашего прибытия, светиться мне нельзя.
— Господин, на шестом уровне ожидает наш человек — маркиз Заракс Монро, — сказал Арлекин.
— Ты в нём уверен? Он же родственник герцога… — скептично ответил я.
— Заракс двоюродный брат герцога, это так. Но также он является епископом культа жнеца в Элтоне, да и не живёт рядом с дворцом. Три года назад он сильно поссорился с братом из-за торговых соглашений с домом Гарсия, — пояснил мой телохранитель.
— Ладно, если что, мы всегда можем сделать его марионеткой. Да, Андрэ? — улыбнулся я.
— Да, хозяин, — безэмоционально ответил бывший герой.
— Ну ты чего такой грустный? До сих пор обижаешься? Подумаешь, забыли тебя в том захолустье, мы же вернулись за тобой… — продолжил я.
— Спасибо, хозяин, — так же безэмоционально ответил Андрей.
— Да ну тебя. Скучно с тобой! — шутливо обиделся я.
— О! Да это же тот отбитый аристократ! Ну, тот, что червя завалил! — тыкая в меня пальцем кричал длинноволосый авантюрист.
Рядом с ним было ещё шестеро авантюристов и у всех была эмблема серебряной пантеры.
— Вот же… Блядь! — остановился я.
— Нельзя оставлять свидетелей… — согласился Арлекин.
— Нужно отвести их в укромное место и превратить в марионеток! — приказал я.
— Тут недалеко есть отличное питейное заведение, я частенько там зависал, — включился в разговор Андрей.
— Отлично! Веди, — кивнул я.
Авантюристы подошли к нам поздороваться, и я тут же предложил им выпить за встречу, разумеется, за мой счёт. Бравые наёмники, ежедневно рискующие жизнью ради денег, от халявы, естественно, не отказались.
Всей толпой мы свернули в сторону кабака с названием "Белладонна". Это было небольшое двухэтажное заведение с ламповой атмосферой. На первом этаже располагалась длинная барная стойка и восемь больших, круглых столов. Время было ещё раннее, даже полдень не наступил, поэтому внутри, кроме толстой женщины с кучерявыми пышными волосами рыжего цвета и двух миловидных рыженьких служанок с веснушками, никого не было.
— Кого я вижу! Андрэ! Старый пройдоха, я уж думала, ты сдох! — с ходу поприветствовала нашу компашку хозяйка этого чудного заведения.