Дальние континенты - Гир Тильда (читать книги без сокращений TXT) 📗
Иир'ова одним прыжком очутилась на дереве и замерла, укрывшись в густой листве. Степные охотники умели не только загонять дичь. Они отлично умели и сидеть часами в засадах, выжидая, пока глупая добыча окажется рядом. И вскоре ночной лес начал оживать. Промчалась в траве здоровенная ящерица, подала голос травяная жаба, скользнула прямо под затаившейся кошкой длинная толстая змея… а потом неподалеку кто-то громко ухнул. Иир'ова обрадовалась. Похоже, сова вылетела на поиски чего-нибудь вкусного… оставалось лишь надеяться, что эта сова не принадлежит к племени философов. Разумных существ степные охотники не ели принципиально.
Лэса взобралась повыше, к самой макушке дерева, и осторожно огляделась. А, вон она…
Огромная сова бесшумно парила над лесом. Совсем как орел, насмешливо подумала иир'ова, прикидывая, как ей ловчее поймать эту летунью. И вдруг…
Сова резко спикировала на соседнее дерево и уселась прямо на виду у кошки, уставясь на Лэсу круглыми желтыми глазами, отчетливо видными в темноте. Разинув крючковатый клюв, сова проскрипела:
— Ну чего ты там расселась? Жрать хочешь, так я понимаю?
— Хочу, — призналась иир'ова. — Только не знаю, кто тут у вас съедобен, а кто — нет.
Сова шумно захлопала крыльями и несколько раз ухнула, вертя головой. Похоже, смеялась. Потом снова уставилась на кошку, склонив большую круглую голову набок, и сварливо заявила:
— Ты меня сожрать хотела! Вижу!
— Ну, хотела, — не стала увиливать кошка. — Я же не знала, что ты разумна.
— Теперь знаешь, — хрипло сказала сова. — Мышей лови. И лягушек.
— Ладно, — согласилась иир'ова. — Ничего не имею против мышей. А больше тут ничем нельзя поживиться?
— Да почти что ничем, — грустно ответила сова и прикрыла желтые глазища. — Змеи иной раз попадаются — дуры дурами… но только мелких пород. А птицы все обзавелись мозгами. Впрочем, еще рыба… но тоже не всякая. Так что ты каждый раз присматривайся.
— Буду присматриваться, — пообещала Лэса. — Слушай, а кто и зачем меня в этот лес затащил? Я шла себе по равнине, по своим делам, — и вдруг здесь очутилась. Что за шутки такие дурацкие?
— Ну, это ты других поспрошай, — сердито бросила сова и, бесшумно снявшись с места, умчалась на восток.
— Ладно, поспрошаю, — согласилась иир'ова. — Как только найду кого-нибудь поразговорчивей.
Но сова, похоже, ее уже не слышала. В этом лесу ментальная волна почему-то гасла, не одолев и десятка метров. Поэтому Лэса даже и не пыталась мысленно звать своих друзей. Ясно было, что никто ее волну не примет.
В следующую секунду кошка уже была на земле. И пошла на восток, решив, что перекусить можно и попозже. Не стоило сейчас тратить время на поиски всякой мелочи вроде мышей. Лучше потерпеть.
Лэсу очень заинтересовали слова деревяшки о том, кто «в пещере под горкой». Но, само собой, иир'ова понятия не имела, где находится эта горка и эта пещера. Она снова принюхалась к лесному воздуху — но по-прежнему смогла уловить только доносящийся издали слабый, очень слабый запах Иеро. И никаких признаков остальных троих американцев. Ничего, подумала кошка, еще не утро. Всех отыщем.
Ночь сгустилась, как это всегда бывает перед рассветом, ветерок усилился, вершины деревьев закачались и негромко зашумели. Но внизу движение воздуха ощущалось слабо. И тем не менее Лэса опять уловила запах священника — но ей показалось, что он удалился. Насторожившись, иир'ова прибавила ходу. Она не решалась мчаться во весь опор в незнакомых местах, где ее вполне могла ожидать какая-нибудь ловушка, но и медлить ей не хотелось. Если Иеро уводят куда-то, лучше его догнать поскорее. Впрочем, он мог идти и сам — на восток, как и Лэса.
Вскоре впереди появился просвет между деревьями, и Лэса остановилась, настороженно присматриваясь. Нет, это был не край леса, это была поляна. А на поляне что-то… что-то…
Да никак это горка?
Уж не та ли самая горка, под которой пещера… пещера, а в ней «кто-то»?
Это надо было выяснить. Но не спеша и тщательно.
Лэса, прячась за толстыми стволами, подобралась к поляне вплотную. Да, горка. Странная горка. Иир'ова крадучись шла от дерева к дереву, обходя поляну и горку по периметру. И чего эту горку так перекосило? Один бок покатый, другой — чуть ли не вертикальный, да еще камни какие-то по земляным полочкам разложены. Ну, положим, зачем тут камни, догадаться нетрудно. Хорошие камни, сильные. Каждый сам по себе, может, и мало что значит, но все вместе, да еще разнесенные по вертикали… сильная защита. Но кто же это так усердно защищается? И от кого? И по какой причине?
Как ни старалась иир'ова, пустив в ход все известные ей ментальные диапазоны, ничего она под холмиком не нащупала. Создавалось впечатление полной пустоты, в смысле отсутствия активной мысли. Но, учитывая вязкость местного пространства, Лэса не спешила с выводами. Наверняка под горкой кто-то сидел, только он умел очень хорошо прятаться. Иир'ова решила одной ей известными методами разобраться, а есть ли под этой горкой пещера. В конце концов, горок в лесу могло быть сколько угодно. Лэса сосредоточилась и мысленно прочитала особую колдовскую формулу, которой научила ее Старшая Мудрая их племени перед тем, как Лэса несколько лет назад отправилась на север американского континента, чтобы помочь людям выстоять перед силами Зла. Старшая считала, что во время войны это может оказаться полезным — например, чтобы обнаружить подземное укрытие врага. Правда, тогда формула Лэса не понадобилась, зато сейчас очень даже могла пригодиться.
Вытянув вперед руки и чуть прикрыв огромные глаза, Лэса послала к горке тоненький луч особой кошачьей энергии — если бы предками иир'ова были одни только люди, степное племя не смогло бы освоить этот специфический метод определения пустот. В следующую секунду на лице Лэсы расплылась довольная улыбка. Метод сработал. Луч нащупал подземную пещеру. А в ней нечто небольшое, но плотное.
Лэса снова отступила в черную тень деревьев. Сейчас не время было знакомиться с тем, кто сидел под горкой. К тому же начинало светать. Звезды над поляной побледнели, словно испугавшись чего-то, лес затих — ночные существа отправились по домам, любители солнечного света еще не начали просыпаться. Иир'ова решила поспешить по следу священника. А когда все потерявшиеся в этом удивительном мире американцы соберутся вместе, тогда и придет пора разбираться, кто их сюда затащил и чего ему от них надо.
Обогнув поляну, она снова зашагала через лес, не забывая присматриваться к корням деревьев — вдруг найдется где-то мышиная норка? Норка и в самом деле вскоре отыскалась, а в ней — отличная жирная мышь, дура дурой. Вот только уж очень ростом мала. Впрочем, немного погодя Лэсе удалось найти еще пару мышей, а потом она наткнулась на средних размеров змею — и уставилась на нее в раздумье. Можно съесть эту рептилию, или нет?
— Я тебе съем! — зашипело вдруг в уме Лэсы. — Я тебе так съем, что на всю жизнь сыта останешься!
— Понятно, — спокойно ответила иир'ова. — И кстати, совсем ни к чему проявлять такую бурю чувств. Могла бы сказать что-нибудь попроще, например — «Здравствуй, тетенька!»
— Ишь, родственница нашлась! — И змея исчезла в траве.
Пожав плечами, Лэса отправилась дальше, несколько огорченная проявлением дурного змеиного воспитания. Впрочем, что спросить с рептилии? Если даже она научилась разговаривать — это еще совсем не значит, что она стала достойной собеседницей.
Над лесом светало, но под густыми кронами царила почти прежняя тьма. Однако о близком наступлении дня возвещали новые звуки, наполнившие лес. Птицы, просыпаясь, брали первые пробные ноты, шмыгнула вверх по стволу здоровенная белка, таща в зубах гриб, кто-то невидимый промчался неподалеку, дробно топоча… Лэсу окружающее интересовало лишь постольку, поскольку оно могло представлять опасность. Но вообще-то иир'ова давно уже поняла: сейчас в этом лесу нет опасных существ. Хотя в другое время бывают. А вот в какое именно другое — она не знала, и потому оставалась настороже.