Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Как довести прекрасного принца - Алфеева Лина (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Как довести прекрасного принца - Алфеева Лина (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Как довести прекрасного принца - Алфеева Лина (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И долго нам тут топтаться? — проворчал Буян.

Он уже обглодал листья на ближайшем кусте и угрюмо ковырял копытом землю.

— Куда-то спешишь? — Я аккуратно помешала зелье. Оно остывало медленно, а все из-за влитой в отвар магии. Но не объяснять же подобные нюансы коню!

— Какие-то проблемы? — Илар с подозрением всмотрелся в отвар.

— Разумеется, проблемы. Мы же в Темном лесу. И они будут сопровождать нас всю дорогу, так что привыкай. — Я потянулась за деревянной миской, чтобы перелить в нее зелье, но маг неожиданно перехватил мою руку.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что ты понятия не имеешь, во что ввязался.

— А ты, получается, ведьма опытная и ответственная, — насмешливо, чуть растягивая слова, произнес полуэльф.

И с какой это радости я прежде считала его симпатичным? Разве может кому-то понравиться этот надменный взгляд? А холодная улыбка, от которой хочется поплотнее закутаться в одеяло и крепко зажмуриться?

— Элли, Илар, с вами все в порядке?

Габриэль возник рядом до того неожиданно, что только рука Илара удержала меня от падения на попу.

— Вроде бы… — Я потерла переносицу.

Принц выглядел странно. Лицо раскраснелось, хотя в лесу было прохладно. У меня уже зуб на зуб от холода не попадал. А все из-за Илара. Вот какое у него право смотреть так осуждающе? Он же меня совершенно не знает!

Ежки-поварешки! Совсем чутье потеряла!

— Всем сохранять спокойствие и по возможности молчать! Лес нас дурачит и хочет поссорить!

Илар мрачно зыркнул на меня, но от комментариев воздержался. И на том спасибо. Ладненько, будем надеяться, что я не оплошала. В противном случае мы не только поджаримся на болоте, которого вроде как нет, но и разругаемся. Нет уж, не допущу!

Я решительно подхватила котелок с огня и щедро плеснула на растущие вдоль тропы деревья. Следом полетел брошенный клубок, вдогонку полились слова ведьмовского заговора:

Ты катись-катись, клубок,
Мимо тропок и дорог,
Проложи-ка новый путь,
В лес позволь нам заглянуть.

Как только последнее слово сорвалось с моих губ, деревья дрогнули и расступились. Яркий солнечный свет ударил по глазам. В какую бы часть леса ни вел открывшийся путь, погодка там была получше, чем на зачарованной тропе. Я подозвала ступу, запихнула в нее котелок и мешочки, развеяла взмахом руки следы костра и поманила Илара и Габриэля.

— Ведите коней. Чего замерли-то?

— Дамы вперед, — ни разу не трусливо проржал Буян.

— Да куда ж я денусь. Только, чур, не отставать. Кто останется на тропе — сам дурак.

Дураков в нашем отряде не было, зато нервных хватало, поэтому не прошла я и двух шагов, как Буян ухватил меня зубами за подол.

— Так надежнее, — нахально заявил он.

Едва мы тронулись, лес вокруг изменился: исчезли могучие, подпирающие небо дубы, их сменили тонкие березы и гибкие осины, вместо топи Огненного болота под ногами стелился мягкий ковер из трав и опавшей листвы. Лес стал казаться обманчиво дружелюбным. Заметивший это Илар недоуменно хмурился в поисках подвоха, зато Габриэль заметно приободрился. Он еще безмятежно улыбался, когда ближайшая береза протяжно пропела:

— Поглядите, каков женишок выискался. Сам только со школьной скамьи, а уже под венец рвется.

Ей шепотом вторила осина:

— Хорош жених, да не тот.

Габриэль обиженно уставился на дерево, потом покосился на Илара.

— Не обращай внимания. Это Воющая чаща. Здесь ты о себе слова доброго не услышишь, — предупредила я.

— Некоторые не способны услышать правду, даже если ее прокричать им в ухо, — ехидно прошелестела осина.

Едущий позади Илар остановился в ожидании продолжения древесных откровений.

— Если тебе здесь понравилось — можешь остаться, — предложила я.

— Не дождешься.

— Тогда не отставай.

Я приказала ступе лететь над нами, взяла Буяна и Лучика под уздцы и медленно повела туда, куда укатился клубочек. Несколько шагов — и окружающий пейзаж сменился до того быстро, что на мгновение показалось, будто бы земля ушла из-под ног. Только что мы находились в непролазном лесу на узенькой тропинке, теперь же стояли посреди луга, утопающего в цветах, а впереди подпирало небо раскидистое Дерево фей.

Ежки-поварешки! Лучше бы нас занесло во взаправдашнее болото!

ГЛАВА 11

Темный лес забросил нас в один из своих красивейших уголков, но я не спешила обольщаться. Феи-крошки только с виду милые, а на самом деле те еще крылатые вредины. Неясно, какую цену они заломят за проход по своим землям.

Выбравшись из ступы, я повернулась к Габриэлю:

— Живо забирайся. И ты, Илар, полезай.

— Так мы же не ведьмы, — слегка опешил принц.

— Ценное наблюдение, а теперь сделай то, что я прошу, — процедила я сквозь зубы.

У Дерева фей пока никакой подозрительной активности не наблюдалось, но я не сомневалась, что малявки уже заметили наше появление.

Габриэль продолжал ломаться, как принцесса на выданье, а вот Илар неожиданно кивнул и ухватился за бортик ступы.

— Давайте, ваше высочество. Здесь места на двоих хватит.

И тут случилось непредвиденное! Моя ведьмолетка дернулась, крутанулась вокруг своей оси и рванула вверх, да так и зависла в небе надо мной.

— Кажется, она против, — смущенно улыбнулся Илар, потирая ладонь.

— Быстро спустилась, лохань неблагодарная! — От злости я даже притопнула ногой.

Ступа слегка качнулась в воздухе — видимо, это означало «нет».

— Смотрите, какое чудо!

Восхищенный возглас Габриэля заставил меня посмотреть вниз и выругаться. Прямо перед нами, словно по мановению волшебной палочки, выросли новые цветы, так похожие на обычные тюльпаны. Их стебли поднимались все выше, словно желая подставить плотно закрытые бутоны лучам солнца. Когда же один из них поравнялся с лицом Габриэля, я попыталась оттащить его высочество в сторону, но в этот момент бутон резко распахнулся. Принц глубоко вдохнул — и исчез.

— Габриэль! — Взволнованный голос Илара перешел в глухой кашель, который резко оборвался — пропал вместе с магом.

Я зажала нос пальцами и принялась осматриваться в поисках крылатых пакостниц. Вот и кто так гостей встречает? А еще умоляли привести к ним кавалеров!

Легкий тычок по щиколотке заставил меня опустить взгляд. Буян тоже повернул морду и бессовестно заржал при виде двух крошечных человечков. Илар и Габриэль мельтешили у моих ног и что-то кричали. Видимо, советовали не нюхать цветы.

Я повернулась к Буяну.

— Следи за копытами. Чтобы с этой полянки ни шагу.

— Да ты прикалываешься? Здесь сейчас самая веселуха начнется, — нагло проржал конь.

Вот получит он у меня когда-нибудь! Следующее наставление предназначалось ступе:

— Тронешься с места — пущу на растопку.

Ведьмолетка спустилась к земле и замерла рядом с Буяном.

— Эх, подружка деревянная, — заунывно протянул тот. — Одни мы остаемся. Конь принца не в счет, все равно безмозглый.

— Не паясничай. И не жуй все подряд. — Отдав последние наставления, я склонила голову к ближайшему бутону. Тот резко распахнулся и щедро осыпал меня пыльцой. В горле запершило, в носу защекотало, я зажмурилась и чихнула. Когда же открыла глаза, то очутилась посреди леса, который еще недавно был для меня лугом. Я уменьшилась.

* * *

Главе отряда не следует отрываться от коллектива. Из этих соображений я и вдохнула пыльцу фей. И кто бы оценил! Габриэль ворчал, что теперь нам точно не поздоровится, Илар ничего не сказал, только сопел красноречиво. Нет, а что они хотели? Чтобы я сунула обоих себе в карман и преспокойно отнесла к Черной башне? Можно подумать, феи позволили бы!

О приближении крылатых пакостниц нас оповестил мелодичный перезвон. Выскочившая из травы серая мышь впечатлила меня до рефлекторного призыва силы, а все потому, что полевка была теперь мне по пояс! Илар ограничился созданием шаровой молнии, а вот Габриэль сразу продемонстрировал, кто из нас самый вежливый и внимательный. Он сразу заметил не только мышь, но и ее хозяйку. Приложив руку к груди, принц слегка поклонился и вымученно пролепетал:

Перейти на страницу:

Алфеева Лина читать все книги автора по порядку

Алфеева Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Как довести прекрасного принца отзывы

Отзывы читателей о книге Как довести прекрасного принца, автор: Алфеева Лина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*