Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина (книга бесплатный формат TXT) 📗

Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина (книга бесплатный формат TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина (книга бесплатный формат TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не стоит благодарить, это по моей вине галлюцинация сумела завести тебя так далеко. Заснуть и оставить тебя и дом без всякой охраны — это заслуживает публичной казни!

— Не будь к себе слишком строг. — Заметил Эррсер. — Я, к примеру, задрых прямо на «ресничном» поле. Как прикажешь мне казниться? А ты еще умудрился дотащить меня до особняка. Нам повезло, что эльфы не поддаются всяким там ядам и прочей одурманивающей гадости.

— На самом деле я тоже слишком понадеялся на устойчивость организма к химическим соединениям. И попался. Приволок тебя в чужой особняк, в полной уверенности, что несу в наш старый дом. Так, знаешь, все натурально выглядело: крыльцо, гостиная, спальня… Расчувствовался, давай пыль с семейных портретов стряхивать. Потом и вовсе заснул, не лучше какого-нибудь новобранца. Утром проснулся, — продолжал эльф, — как осенило. Бюст прадеда на каминной полке! Сам я после «стеклянного дождя» домой не возвращался, но моя мать забирала оттуда кое-что перед отъездом. Бюсты предков давным-давно перекочевали в нашу гостиную в Ферни-Этте.

— И что ты сделал?

— Побежал в комнату, где оставил тебя. А там уже никого. И все — из-за моей преступной небрежности…

— Да, ладно тебе! Рассказывай дальше.

— Дальше я решил на время отложить собственную казнь, и попробовать отыскать тебя, тем более, что следов было предостаточно. Ты почему-то долго кружил по саду… (Дракон сдержанно хмыкнул: «Не я выбирал маршрут, во всяком случае, мне так казалось».), потом был перекресток с разбитыми статуями и схлопывающийся проулок…

— Как, кстати, ты обошел тамошние заросли? — заинтересовался Г*Асдрубал.

— Никак. К тому времени я шел по крышам. Тот квартал застроен достаточно тесно, чтобы хватило длины веревки. Как раз со следующего здания я тебя и заметил. Крикнул, ты — хоть бы что. Я перебрался на соседний особняк, дальше начиналось песчаное кольцо. Это — одна из наших старых ловушек. Кольцо играет примерно ту же роль, что ров вокруг вранской цитадели — отделяет центр столицы от остальных кварталов. В общем, я собрался снова тебя окликнуть, но тут ты как раз вступил в дискуссию с моим воображаемым двойником. Это уже попахивало бредом. Я немного послушал твой монолог, чтобы разобраться: что к чему, но уловил только, что «собеседника», видимо, зовут также, как и меня. Ну, а потом ты двинулся к песчаной дорожке, и пришлось действовать.

— Странно, что я не почувствовал опасности.

— Это потому, что пока хозяин не задействовал механизм, никакой опасности нет. И никакого колдовства, иначе любой маэгир сразу заподозрил бы неладное. А так, можно годами спокойно ходить по этой дороге, и ничего плохого не случиться. Но если в город вторгся враг, достаточно дождаться, когда захватчики достигнут песчаного кольца, и пустить воду. Здесь под землей система шлюзов и заслонок, стоит открыть их, и вода почти мгновенно насыщает семиметровой глубины канал, заполненный смесью песка и алебастра. Дорожка — его верхний слой. Любой, оказавшийся на песчаном кольце прохожий, немедленно провалится. В воде содержаться специальные химические добавки, так что образовавшийся цемент затвердевает менее чем за минуту.

— Неплохо придумано. Но, наверняка, все мало-мальски приличные враги давно прознали об этой вашей уловке. — Предположил Змей.

— Ну, знаешь ли, Совет Старейшин не кричит на каждом углу о своих оборонительных сооружениях. — Заступился за собратьев Хаэлнир. — Даже в Эфель-Гире далеко не все знали о действительном назначении песчаного бульвара.

— И что, были попавшиеся?

— Нет, попавшихся не было, — признал эльф, — но до орхайской осады, никто всерьез и не штурмовал Столицу.

— Вижу, за последнее время, жертв тоже не случилось, иначе дорожка уже была бы не песчаная, а цементная. Может, мне удалось бы миновать ее без приключений.

— Возможно, но пробовать не стоит. Не хочется тратить время на выкалывание тебя из камня! Я думаю, мой двойник, не случайно завел тебя в это место.

— Для персонажа, созданного исключительно моим воображением, это был бы слишком осмысленный поступок, не кажется?

Хаэлнир только пожал плечами. После небольшой передышки, эльф аккуратно смотал в кольца свою веревку, прикрепил один конец к арбалетному болту и прицелился в ближайший слева особняк. Тяжелый болт глубоко засел в стену футов на шесть ниже крыши.

— Вернемся на ту улицу, где ночевали, — предложил командующий, — оттуда совсем недалеко до моего настоящего дома. Поскольку поверху «кольца» нам не миновать, у меня появился новый план.

Дракон с готовностью поднялся, снял поясную портупею, к которой крепилась перевязь меча, (оружие пришлось передать Хаэлниру, который пристроил его на спине, вместе со своими заплечными ножнами), намотал один конец ремня на кулак, другой — перекинул через натянутую между домами веревку, закрепил петлей в другой руке и, разбежавшись, плавно съехал по канату к соседнему зданию. Командующий дождался, когда товарищ взберется на крышу, потом повторил его действия, только вместо ремня использовал свернутый жгутом плащ. Оказавшись на карнизе, дернул на себя привязанный на оставленной крыше канат. Хитрый эльфийский узел, до этого выдерживавший немалый вес дракона, легко распался, и Хаэлнир свободно смотал веревку.

— Кстати, — спросил Змей, когда они уже переместились на два квартала к юго-востоку от злополучного «кольца», — я тут, как раз вспоминал: ты у нас командовал воинами тэа?

— Я служил в разведке в Приграничье, и потом, когда стал командующим, разведчики, естественно, тоже перешли в мое подчинение.

— Значит, главным воином тэа все-таки был ты?

— Нет, не так. Я осуществлял общее руководство, а собственно командиром отряда тэа был Баал Серендит, отец того самого Ксандра…

— И этот Баал погиб при осаде столицы?

— Да. Как ты догадался? И вообще, с чего это тебя, вдруг, заинтересовала наша история?

— Так, проверяю кое-что. Знаешь, этот твой двойник, все же был по своему забавный малый.

— Что ты имеешь в виду? — Не понял командующий.

— Ничего. Расскажу, когда выберемся отсюда. Если, конечно, я выбрал того эльфа…

Хаэлнир, остановился, взглянул внимательно на друга.

— Шучу-шучу! — Успокоил его Г*Асдрубал. — Должен же я как-то восстановить душевное равновесие, после того, как пол дня таскался за воображаемым приятелем?!

До крыши особняка с розовыми колоннами, поддерживающими узкий портик перед входом, они добрались без приключений. Хаэлнир спустился по веревке прямо на каменное крыльцо, распахнул перед другом двустворчатую дверь с пыльными стеклами. Из просторного холла два конца изогнутой подковой лесницы уводили на второй этаж, но эльф даже не бросил взгляд в ту сторону, а сразу повернул направо, замаскированная под стеновую панель дверь вела в узкий проход, он обогнул дом по периметру, потом пол под ногами стал понижаться, пока не превратился в лестницу. Стены расступились, и они оказались в подземелье. Здесь, как и в самом обычном подвале имелся ряд винных бочек вдоль стены, и даже какая-то старая мебель валялась в углу рядом с лестницей. Но командующий, не задерживаясь, прошел вглубь погреба, рукой принялся ощупывать каменную кладку. Подошедший следом Змей разглядел в полутьме растительный орнамент, украшавший стену примерно на высоте человеческого роста.

Хаэлнир приложил ладонь к одному из камней, с выбитым на нем изображением крестовника. Часть стены почти бесшумно отошла в сторону, открывая темный проход.

— Подземная галерея выведет нас во Дворец Совета, если конечно ее не замуровали перед уходом.

— Ты что же, не знаешь точно?

— Нет. — Покачал головой эльф. — Совет такого приказа не отдавал, но дед или отец вполне могли взять инициативу на себя.

— Н-да… — Г*Асдрубал заглянул в темное жерло хода.

— Погоди. — Хаэлнир коснулся еще одного камня и стены подземелья озарились неярким но ровным сиянием. Они оказались приятного светло-серого цвета, поверху шел все тот же бордюр с цветочным узором. Змей всегда любил эльфийскую архитектуру за то, что у них даже подвалы не выглядят мрачными.

Перейти на страницу:

Цыганок Ирина читать все книги автора по порядку

Цыганок Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Долгий сон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Долгий сон (СИ), автор: Цыганок Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*