Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗
- Очень интересно, - я многозначительно переглянулась с Лином. - Оказывается господин Эррей - тот еще драчун. И весьма скрытный джентльмен, не рискнувший озвучивать передо мной свою недавнюю победу. Что ж, спасибо, Риг, я это учту и, когда в следующий раз его встречу, непременно поинтересуюсь подробностями.
"Уши ему накручу, мерзавцу, за то, что смолчал!"
- Разве тебя интересуют дуэли? - удивился маг.
- Дуэли - нет. А вот их участники иногда - да. Особенно, когда кого-то из них я знаю лично. Надеюсь, господина да Орто не убили?
- Нет, конечно, иначе скандал бы разразился знатный. Может, даже еще больший, чем в прошлый раз. И теперь дело наверняка не удалось бы замять. Но господин та Ларо всего лишь изволил проткнуть противнику ногу и испортил ему красивый камзол. Тогда как сам, насколько я знаю, не получил ни единой царапины.
Еще бы он получил! После нескольких месяцев плотных занятий с Тенями! Я бы его тогда собственноручно прибила! Но каков молчун, а?!
- А что было дальше? - ровно осведомилась я, тщательно скрывая подоплеку своего интереса.
- Ничего. Ссора была исчерпана, и больше о прошлом молодому лен-лорду напоминать не рисковали. Он же, в свою очередь, проигнорировал все до одного приглашения на встречу со старыми друзьями. Выкупил на собственные сбережения дом в Верхнем Городе и полностью устранился от светской жизни как раз до твоего приезда.
- Он что, совсем нигде не появлялся?
- Нет, - покачал головой маг. - Думаю, ему было нелегко вернуться. Поэтому я и решил, что Гай оказал ВЕСЬМА заметную услугу молодому та Ларо, раз тот предпочел многозначительное молчание громким заявлениям о своем возвращении.
Я тяжко вздохнула. Эх, Эррей, Эррей... зараза ты такая скрытная. Я-то думала, ты батюшку подключил к моему обустройству. А ты, хулиган, свои накопления потратил. Дом у него выкупил. Ты ведь не стал бы ничего просить, верно? И не стал бы унижаться до того, чтобы вымаливать у него какое-то снисхождение? Гордый ты у нас, брат. Очень гордый. И очень скрытный. Ни словом не обмолвился. Ни знаком себя не выдал. Только и было, что легкое напряжение между отцом и тобой в тот памятный семейный обед. Но больше ничего: ни намека, ни жалобы, ни сомнений. Просто ты вытряс свой не слишком богатый кошелек и обеспечил меня всем, что могло потребоваться для легализации в столице.
Эх, Рорн...
Я покачала головой.
"А я и не знал", - задумчиво сказал Лин, когда я снова на него посмотрела.
"И я не знала. А он вон как решил поступить. Все сам сделал. Приехал, показался отцу на глаза - дескать, живой. Наверняка отказался от какой-либо помощи. И живет сейчас только на свои, кровно заработанные на убийстве Тварей средства. Видимо, посчитал, что так будет лучше и что так он не будет зависеть от отца... который, возможно, немало гадостей ему наговорил после гибели старшего сына... черт. И как Эррей умудрился в это вляпаться?!"
Надо бы с ним поговорить.
- Он - неплохой юноша, - снова будто подслушал мои мысли Риг. - Только взрывной очень... был. Вспыльчивый. Непримиримый. Упрямый. Ну, и гордый, конечно - род та Ларо стоит высоко. Даже гибель Алррэя почти не поколебала их позиций, хотя, конечно, старший лен-лорд был буквально убит.
- Надо думать, - поежилась я, едва представив, что значила эта смерть для отца Эррея. - Когда внезапно и так нелепо гибнет наследник, а вместе с ним рушатся все твои планы на будущее, это сильно подкашивает.
- В любом случае теперь наследник - Лоррэй, так что род та Ларо не прервется. А Эррей и так ни на что не претендовал.
Я поморщилась: род-то, может, и не прервется, но ей-богу - лучше бы он обеднел еще на одного наследника, чем однажды лен-лорд та Ларо вдруг поймет, какая змея выросла в его доме. Об одном воспоминании о старшем братце Рорна меня аж передергивает. Так и хочется сразу кого-нибудь убить.
- Ладно, пора мне, - наконец, вспомнила я об уходе. - Там за мной приехать скоро должны.
- Ты разве сегодня одна?
- Да. Сказала своим, чтобы вечером забрали. Нечего им целый день под твоими окнами болтаться и розы вытаптывать. Пусть лучше дома делами займутся. Благо у нас их как раз сейчас накопилось неприятно много.
Мастер Драмт удивленно на меня посмотрел, а потом кивнул и ненадолго вышел.
- Я скажу слугам, чтобы сообщили, когда прибудет экипаж, - а когда вернулся, то почти сразу добавил: - Ты очень вовремя собралась - в конце улицы как раз заметили карету.
- Действительно, вовремя, - улыбнулась я, невольно вспомнив, как лихо вчера укатила от господина ал-тара. - Иногда мне кажется, что они даже на расстоянии читают мои мысли.
- У тебя отменная охрана, - хмыкнул маг. - Я бы, наверное, даже завидовать начал, если бы меня не беспокоило присутствие зрелого Адаманта.
- А мне можно. Я - не маг.
- Да я знаю. Но все равно - подпускать его к себе так близко...
Я усмехнулась.
- Ты опять неосторожен со словами, Риг. Будь уверен: совсем близко я никого и никогда не подпускаю. По крайней мере, без предварительной проверки и специального пропуска в кармане. Адамант у меня есть - это правда. Но он находится ко мне не настолько близко, как могли бы подумать некоторые.
Под моим пристальным взглядом мастер Драмт неожиданно покраснел, потом побледнел, позеленел и, наконец, с досадой прикусил губу. Кажется, сообразил, что такими словесными ляпами (если бы их кто-то услышал, конечно) вполне мог серьезно меня скомпрометировать. Чего в его положении (да и в моем тоже) делать ни в коем случае нельзя.
Я тихо вздохнула.
- Эх, Риг. Ведь вроде взрослый человек...
- Гайдэ... да я... я же не в этом смысле! Прости. Честное слово, я даже не думал! - мастер Драмт стал таким несчастным, что я сразу поняла - брякнул действительно не со зла, и успокаивающе улыбнулась.
- Верю. Ничуть в тебе не сомневалась, поэтому и не сержусь. Но на будущее все-таки следи за языком - однажды это может плохо кончиться. Тогда как мои скароны, если кому-то интересно, представляют собой только охрану и ничего больше. И за любой грязный намек готовы вырвать у говоруна длинный язык, чтобы потом подвесить его на заборе и с искренним удовольствием полюбоваться на мучения ущербного, больного на всю голову дурака, вздумавшего некрасиво обо мне отозваться. Заботливые они у меня. Очень. И крайне внимательные к подобным тонкостям - как ты знаешь, к вопросам чести в Скарон-Оле относятся весьма щепетильно. Особенно, если дело касается дамы.
- Извини, - все еще смущенно повторил маг. - Я не это имел в виду.
- Я знаю. И, повторяю, не сержусь. К тому же, единственный мужчина, которого я безнаказанно допускаю в свою спальню, - я ласково потрепала Лина за дивные ушки, - вот он, стоит перед тобой. Самый красивый, обаятельный, чуткий, все понимающий и, безусловно, верный. Правда, мой хороший?
- М-р-р-р! - счастливо заурчал шейри, ластясь, как самый настоящий кот.
- Вот так, - улыбнулась я на откровенно обалдевшую физиономию мага. - Мой персональный ангел-хранитель. Моя тень. Маленькое личное чудо, просто обожающее топтаться по моим ногам и мурлыкать над самым ухом. От такого разве откажешься?
Риг, наконец, хмыкнул.
- Наверное, нет. Он действительно великолепен.
Лин польщено выгнул спину и заурчал громче.
- Ладно, беги домой, - рассмеялась я, хлопнув его по спине. - Я все равно скоро буду, а за калиткой присмотреть надо. Понял?
Шейри согласно мурлыкнул, вызвав у Рига еще одну широкую улыбку, потерся об мои ноги и белой стрелой выскочил в окно, пользуясь любой возможностью поразмяться. Трудно ему было по полдня валяться на диване или слоняться по дому без дела. А так мы последние дни сочетали приятное с полезным: он отсыпался и отъедался в гостях, потом наперегонки бежал с лихо несущейся по улицам каретой, поспешно отключал дома сигналки перед самым моим приездом, а потом включал снова, на новую частоту, чтобы уж точно никто незамеченным не пробрался.