Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗

Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Слово Ишты. Книга 2. (СИ)
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
610
Читать онлайн
Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗 краткое содержание

Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Лисина Александра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Что ж, Игра продолжается. Одна партия закончена, повернута к другому Игроку доска, заново расставлены фигуры, снова включен яркий свет, запущены старые часы… к барьеру, уважаемые господа! Начинается новый раунд!

Слово Ишты. Книга 2. (СИ) читать онлайн бесплатно

Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лисина Александра
Назад 1 2 3 4 5 ... 77 Вперед
Перейти на страницу:

Лисина Александра.

Слово Ишты. Книга 2.

Пролог

"Уходя из дома, не захлопывай за собой дверь: возможно, тебе еще придется сюда вернуться".

Совет путника.

   Прохладным дождливым полднем, когда слабое осеннее солнце уже не могло как следует прогреть толстые каменные стены, а неприятная сырость вызывала невольное желание зябко передернуть плечами, в кабинете королевского замка было по-прежнему тепло и сухо. Закрытое окно надежно отгораживало его от непогоды. Тихо потрескивающий камин создавал почти домашний уют. Барабанящий снаружи дождь никак не нарушал звенящей тишины. Но Его Величество Эннар Второй все равно выглядел хмурым и уставшим.

   Дочитав до конца длинный доклад, он медленно отложил исписанный мелким почерком лист и изучающе уставился на собеседника - небольшого лысоватого человечка в смешном темно-синем балахоне.

   - Насколько точен ваш перевод, мастер Двир? - негромко спросил король, пристально изучая полное лицо мага.

   - Увы, Ваше Величество. Настолько, насколько у меня получилось.

   - Вы же специалист по Эйнараэ.

   - Да, Ваше Величество. Но, как оказалось, моих знаний совершенно недостаточно, чтобы правильно перевести эти записи.

   - Хотите сказать, что кто-то знает Эйнараэ лучше, чем вы?

   - Выходит так, сир, - сокрушенно вздохнул мастер Двир. - Хотя до вчерашнего дня, признаюсь, я об этом даже не подозревал.

   Король медленно поднялся из-за стола и, сложив руки за спиной, отвернулся к окну, по которому непрерывно струились косые струи дождя.

   - Как это стало возможно, мастер Двир?

   - Я не знаю, Ваше Величество, - виновато развел руками маг.

   - Но у вас есть какие-то догадки?

   - Боюсь, что только одна.

   Его Величество нахмурился.

   - Вы имеете в виду прямое вмешательство эаров, мастер Двир?

   - Да. Это - единственное возможное объяснение. Хотя, конечно, и невероятное. Но ничего другого мне просто не приходит в голову. Простите, Ваше Величество, а могу я узнать, что за документ вы поручили мне перевести?

   Король усмехнулся.

   - Вы не поверите, мастер Двир, но этот документ, как вы выразились, напрямую связан с вашим бывшим учеником - мастером Драмтом.

   - Что?!!

   - Именно. Запись сделана три дня назад.

   Мастер Иголас Двир растеряно откинулся в кресле.

   - Простите, Ваше Величество... но Риг ничего мне не говорил. В последнее время он вообще нечасто посещает Магистерию.

   - Я знаю. И, уверяю вас, он не говорил об этом не только вам. Даже мне, несмотря на то, что у нас уже состоялась беседа на эту тему, не удалось получить от него никаких сведений.

   - Сир!! Неужели он пытался вас обмануть?!!

   - Нет. Но отказался объяснять эту ситуацию, сославшись на серьезную клятву. Вы способны и дальше помочь мне с переводом?

   Маг нервно утер внезапно выступившую испарину.

   - Конечно. Я всегда к вашим услугам, сир... хотя это все-таки невероятно: чтобы Риг... и вдруг ТАК поступил?!! Как он мог утаить это от меня?! И от вас?! Наконец, откуда это стало ему известно?!

   Его Величество недобро сузил глаза.

   - А вот это, мастер, я и сам очень хотел бы знать.

Глава 1

   Дом лорда да Миро, начальника Тайной Стражи Валлиона и ближайшего сторонника Его Величества Эннара Второго, особого впечатления на меня не произвел. По сравнению с хоромами лен-лордов та Ларо, он был очень скромен, прост, да и находился не в Золотом Квартале, как можно было бы ожидать, а всего лишь в Верхнем Городе. Пусть и в престижном районе, но (прямо скажем) далеко не в самом лучшем.

   Внешне этот дом был ничем не примечателен - стандартное каменное строение в два с половиной (плюс чердак) этажа, не слишком большой, совсем не роскошный... так, одинокое жилье одинокого человека, который не искал в этой жизни большего, чем у него есть. И это было бы сущей правдой, если, конечно, не знать, что хозяин этого дома является вторым лицом в государстве после короля.

   Дверь мне открыл щуплый слуга с цепким взглядом профессионального вора, который вышел на крыльцо ровно в тот миг, когда украшенная фамильным гербом да Миро карета плавно подкатила к подъезду. Открыв, тут же отошел на полшага назад и низко поклонился, позволяя соскочившим с подножек скаронам подать даме руку, чтобы чинно проводить ее в дом. Видимо, насчет моей "охраны" его предупредили заранее, так что мешаться под ногами человечек не стал. Однако свою прямую обязанность все-таки успел выполнить, чем немало меня восхитил. А когда дверца кареты с неприятным щелчком снова захлопнулась, он совершенно спокойно выпрямился и предложил следовать за ним.

   Господин да Миро ждал нас в гостиной - одетый в скромного покроя камзол нейтральных темных тонов, без оружия и шляпы, но с вежливой улыбкой на тонких губах, которая, надо признать, смотрелась почти естественно. При виде Бера и Вана в его глазах мелькнуло понимание, но никакого раздражения в голосе я не услышала. Да и вряд ли он думал, что в его гостеприимный дом я рискну войти без хорошей группы поддержки.

   - Доброе утро, леди Гайдэ, - хозяин дома учтиво поклонился, демонстративно не замечая стоящих за моей спиной братьев. - Рад снова вас видеть.

   - Взаимно, лорд да Миро. Я привезла бумаги, о которых вы просили.

   - Леди... - на меня посмотрели с почти что искренним укором. - Вы сразу о делах. Неужели вы могли подумать, что я пригласил вас только ради этого?

   Нет. Не могла. Просто в моем доме ты "прослушку" больше не поставишь, тогда как здесь... чтобы понять, что почем, мне даже Лин с его носом не нужен. И без него ясно, как божий день, что столовая милейшего господина да Миро, как минимум, на одно долгое утро напичкана всевозможными прослушивающими а то и "подсматривающими" заклятиями, как коробок - спичками. Причем, никто не сумеет переубедить меня в том, что сегодняшний "завтрак" не будет похож на беседу обвиняемого со следователем. Быть может, тон и манеры слегка сгладят впечатление, ну да суть-то от этого не изменится.

   На вопрос да Миро я не ответила - только улыбнулась. Но он, кажется, отлично понял все, что я хотела сказать, потому что притворно огорчился и, окинув меня внимательным взглядом, пригласил к трапезе. Завтрак, блин, почти на природе... ага, в пыточной камере, надо полагать!

   Я мысленно фыркнула.

   Для этого визита я намеренно выбрала скромное серое платье, слегка отливающее на свету серебром. Никаких ожерелий, никак кулонов, никаких браслетов, вышивки и прочих украшений. Ничего, кроме любимых маминых сережек (для этого, кстати, пришлось заново прокалывать уши) и аккуратного бабушкиного колечка с изумрудом, надетого прямо поверх белоснежной перчатки. Так, чтобы господин да Миро мог сколько угодно любопытствовать по данному поводу, но при этом не смог сделать никаких определенных выводов.

   Бумаги, кстати, он сразу забрал и всучил выскочившему из-за двери тому же щуплому человечку, который провожал нас в гостиную. Тот коротко поклонился, мазнул острым, как нож, взглядом по Беру и Вану (с Гором мы решили сегодня не рисковать, а Ас, соответственно, надумал еще разок его проконтролировать), и тут же скрылся в неизвестном направлении, по ходу дела буркнув "господину", что завтрак уже готов.

   Лорд да Миро немедленно превратился в радушного хозяина, тут же рассыпался в щедрых комплиментах "даме" и вежливо проводил ее... то есть, меня, конечно... до довольно скромной по размерам столовой, где так же вежливо придвинул стул и еще вежливее, прямо-таки сочась учтивостью и заботой, собственноручно разлил вино по хрустальным бокалам. На скаронов внимания подчеркнуто не обращал. Словно бы вообще не замечал, что мы, собственно, тут не одни. Я, разумеется, внимание на этом тоже не заостряла. Так что минут десять мы болтали обо всяких глупостях вроде погоды и грядущего бала по поводу состоявшейся коронации короля. Попутно мне приторным голосом предлагали попробовать то или иное блюдо... а на завтрак у господина да Миро имелась не одна только овсяная каша... и, заодно, испытующе поглядывали с противоположного края стола, будто ожидая какого-то условного знака.

Назад 1 2 3 4 5 ... 77 Вперед
Перейти на страницу:

Лисина Александра читать все книги автора по порядку

Лисина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Слово Ишты. Книга 2. (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Слово Ишты. Книга 2. (СИ), автор: Лисина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*