Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хищный лес (СИ) - Швецов Павел (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Хищный лес (СИ) - Швецов Павел (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хищный лес (СИ) - Швецов Павел (читать бесплатно полные книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Все трое зашли внутрь, да так и замерли, не зная верить ли своим глазам или нет. Внутри довольно большого помещения, в два ряда, стояло десять больших капсул, отдалённо похожих на медицинские.

— Какого?.. — Ирвин задохнулся, так и не закончив фразу.

Впрочем, этого и не требовалось. Сквозь прозрачные стёкла капсул все и так прекрасно видели спящих в анабиозе людей…

Глава 26

Том и Ирвин стояли в коридоре, рядом с дверью, ведущей в зал с капсулами крио сна. Они активно спорили, но тут же умолкли, когда увидели, что к ним медленно идёт Кейт. По её лицу было невозможно хоть что-либо понять.

— Ну, что скажешь? — нетерпеливо спросил Том. — Живые среди них есть?

— Если верить показателям приборов, то, как минимум трое из десяти всё ещё живы… — она замолчала, не договорив.

— Но?

— Но, я не уверенна, что с ними будет, если их разморозить. В смысле, это просто чудо, что крио-капсулы вообще до сих пор работают и поддерживают в них какую-то жизнь. Но они слишком долго были в анабиозе. Будь мы в нормальных условиях, с опытными врачами, медицинским оборудованием… Чёрт, да даже тогда это было бы крайне опасно! А здесь и сейчас…

— Ты можешь их разбудить или нет?

— Могу, но… Том, ты уверен, что нужно так рисковать?

— А что ты предлагаешь? — он чувствовал накатывающую на него волну усталости. Жутко хотелось спать и на споры не оставалось абсолютно никаких сил. — По-твоему, лучше оставить их, как есть? Слушай, если тебе нужно сбросить с себя груз моральной ответственности, то валяй! Я буду виноват в случае, если они все не переживут разморозку.

Кейт смущённо пробормотала, что она вовсе не это имела в виду. Ей не очень хотелось возвращаться обратно в зал и делать то, что от неё требовалось, одно только у неё пожалуй хватило бы подходящих навыков, чтобы сделать всё максимально правильно.

— Нам с тобой нужно заранее подумать и о другом варианте, — заметил Ирвин, когда она ушла. — Что если те, кто очнутся, окажутся… так сказать, не очень дружелюбными к нам? Мы ведь ничего о них не знаем. Вся наша информация о людях древности дошла до нас из сказок и преданий, но можно ли им верить? Как знать, какими были люди четыреста лет назад…

— Люди всегда были одинаковыми, — мрачно отозвался Том. — Но ты прав, нам нужно будет вести себя с ними поосторожнее…

***

Когда Кейт, при помощи Системы, активировала и настроила все капсулы, Том и Ирвин вернулись в зал. Некоторые механизмы за долгое время простоя пришли в негодность, так что, требовалось вручную перекладывать просыпающихся из их капсул на подготовленные передвижные кровати, которые отыскались в соседнем помещении.

Из трёх ещё живых людей процедуру пробуждения пережило только двое. Учитывая все обстоятельства, Том считал это неплохим результатом, однако Кейт так не думала. Она ничего не говорила, но её руки заметно тряслись, а лицо сделалось ещё более бледным, чем раньше.

— Так вот они какие — люди древности! Я их себе другими представлял, — хмыкнул Ирвин, оглядывая лежащих на кроватях мужчин. — Они такие…

— Обычные? — подсказал Том. — Прямо, как мы? А ты чего ожидал? Жабры? Крылья? Четыре глаза вместо двух?

Ирвин неопределённо пожал плечами. Перед ними действительно были самые обычные люди. Один из них был лет на пятнадцать старше Тома, с лицом, которое избороздили глубокие морщины и головой почти полностью лишённой волос. Другому не было и тридцати. Молодой и черноволосый он выглядел так, будто только что прилёг отдохнуть. Впрочем, всё дело было лишь в здешнем неверном свете. Том переместился чуть ближе и понял, насколько серьёзно повлиял на обоих мужчин столь длительный анабиоз.

— Я больше ничего не могу для них сделать, — тихо сказала Кейт. — Остаётся только ждать…

***

И они ждали. Столько, сколько нужно. Прошёл наверное, не один час, но в этом подземелье всё было едино, а время ощущалось как-то странно. Все трое спали поочереди, не желая пропустить момент пробуждения древних… или их смерть.

Том, за те пару часов, что ему удалось отдохнуть, к счастью, не видел никаких снов. Организм, должно быть, истощился до такой степени, что был попросту неспособен генерировать какие-то видения.

Он то и дело просыпался, чувствуя, как дрожит в лихорадке всё его тело. Пока они не останавливались, куда-то бежали, сражались, он не так сильно замечал все те травмы, которые успел получить за последние сутки, но сейчас боль начинала потихоньку брать своё.

В одно из таких его пробуждений Том услышал, как кто-то громко называет его имя. Взволнованная Кейт пыталась разбудить его и Ирвина. Один из двух выживших мужчин — тот, что бы помоложе — начал, наконец, приходить в себя. Мышцы на его лице непроизвольно сокращались, он морщился то ли от боли, то ли ещё от чего. Негромко стонал, пытался пошевелиться.

Все трое обступили его кровать, с нетерпением наблюдая за процессом пробуждения. Вскоре он чуть приоткрыл глаза, но свет, должно быть, ослепил его, заставил снова скривиться от боли. Ему понадобилось немало времени для того, чтобы привыкнуть. Тогда он совершил вторую попытку.

— Боги, неужели получилось? — не удержался Ирвин.

— Назовите своё имя, — мягко попросила Кейт. — Вы помните, как вас зовут? Вы нас понимаете?

Мужчина несколько раз моргнул, обводя присутствующих ничего не понимающим взглядом. Казалось, он вообще не осознавал, где находится, и что сейчас происходит.

Второй выживший так до сих пор и не пришёл в себя. Он лежал на соседней кровати, бездвижный и до ужаса похожий на труп. Том старался не смотреть на него. Всё его внимание сейчас было обращено к первому.

Тот приоткрыл рот, захрипел, долго и мучительно кашлял. Его наверняка бы вырвало, но за столько времени в анабиозе, наверняка вся жидкость давно покинула организм. Том так и видел, как сильно он мучается от боли и, должно быть, страха. И всё же человек сумел что-то произнести.

Его слова были тихими, едва различимыми, но, что гораздо хуже — совершенно непонятными.

— Система, провести анализ языка, — скомандовал Том, и остальные сделали то же самое.

Электронике понадобилось несколько мучительно-долгих минут для того, чтобы определить язык и подстроиться под него. Это походило на скоростное изучение, но им по факту не являлось. Система просто считывала намерение людей говорить на новом языке и мгновенно посылала импульсы им в мозг, позволяя общаться с новым собеседником.

— Вы нас понимаете? — снова спросила Кейт.

Том услышал незнакомые, немного грубоватые слова, но всё же понял их.

Мужчина на этот раз слабо кивнул, точнее, судорожно дёрнул головой, после чего тут же скривился от боли. Кейт однако пришла в необычайное волнение и даже без напоминания Тома, продолжила свои расспросы.

— Как вас зовут?

— М… — прохрипел мужчина. Язык у него во рту явно распух и слушался плохо, но он компенсировал это огромными стараниями. — Мар… Мартин. Моё имя — Мартин. Дайте… дайте…

— Что? Воды?

— Нет… Раствор… Он там, в чемоданчике… Должен помочь…

Кейт тут же поспешила на поиски чемоданчика и вскоре вернулась, неся его за ручку. Внутри оказалось несколько инъекционных пистолетов, уже заправленных нужным раствором. Кейт, немного помедлив, вколола препарат Мартину в плечо, потом то же самое сделала и со вторым мужчиной.

Том глазам своим не поверил, когда увидел, как быстро действует препарат. Лицо Мартина стало стремительно наливаться жизнью. Он задышал намного легче, его перестало трясти.

— Ник… — пробормотал он, указывая на второго учёного. — Как он?

— Жив, но очень слаб, — ответила Кейт.

— А остальные? Нас было десять, насколько я помню.

— Мне жаль…

Мартин облизал губы и кивнул. Том теперь смотрел на него ещё более внимательно. Конечно, может быть, всему виной был простой шок и заторможенные реакции организма, ещё не отошедшего после анабиоза, но Мартин вполне стойко перенёс известия о гибели 80 % своих коллег, а это говорило о многом.

Перейти на страницу:

Швецов Павел читать все книги автора по порядку

Швецов Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хищный лес (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хищный лес (СИ), автор: Швецов Павел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*