Бессмертные Мелухи (СИ) - "Трипати Амиш" (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗
— О боги, какой ужас! — не удержался Шива.
— Согласен. Но Господь Ману заранее знал, что этот день настанет и приготовился к нему. Он полагал, что несчастье, постигшее его страну, вызвано гневом богов. Он построил целую флотилию кораблей, усадил на них своих последователей и поплыл на север, куда не дошли океанские волны. Они встали лагерем в местечке Мехрагарх, это горы на западе современной Мелухи. Желая создать справедливое и нравственное общество, Ману отказался от своего царственного достоинства, и стал священником. Говорят, что с тех пор священников и стали называть пандитами, так как Ману был из рода Пандья.
— Интересно! Но как из сравнительно небольшой группы людей, бывших с Господом Ману, появились существующие нынче могучие страны?
— Первые годы их жизни в Мехрагархе были крайне суровыми. Все еще дули свирепые ветра, сильные приливы вызывали наводнения. Но шло время, и благодаря силе молитв Господа Ману гнев богов утих, воды перестали наступать на сушу. Правда, до первоначального уровня море так и не вернулось.
— Значит, где-то далеко на юге, в глубине морских вод скрываются руины Сангамтамила?
— Да, мы верим в это, — ответил Шиве ученый. — Когда море успокоилось, Господь Ману и его люди спустились с гор. Они были потрясены, увидев, что небольшая до этого река Инд превратилась в могучий поток. Тогда многие ручьи в северных территориях стали полноводными реками, такими как Инд, Сарасвати, Ямуна, Ганга, Сарайю и Брахмапутра. Господь Ману объяснил это тем, что гнев богов нагрел землю, и ледники в высоких Гималаях стали таять, питая собой реки.
— Вот значит как…
— На берегах этих рек выросли деревни, затем города. Вот так, после разрушения Сангамтамила, постепенно заселилась и развилась наша земля семи рек, Сапт-Синдху.
— Но почему семь? Ты же говорил, что на севере образовалось шесть рек!
— Все верно. Шесть рек появились, а седьмая уже существовала. Это Нармада, она стала нашей южной границей. Господь Ману настрого запретил своим людям посещать земли южнее Нармады. Если кто попробует это сделать, то точно не вернется назад. Это закон, которому, насколько известно, следуют даже Чандраванши.
— Какие еще законы ввел Господь Ману?
— О, на самом деле законов немало! Все они перечислены в большом сборнике «Манусмрити». Хочешь, я прочту тебе весь текст?
— Заманчиво, — улыбнулся Шива. — Но как-нибудь в другой раз.
— Позвольте мне прервать вас, — вмешалась в разговор Криттика. — Но беседа о деяниях Господа Ману не станет менее интересной, если продолжить ее за обедом.
В стороне от дороги, по которой передвигался караван Нилакантхи, вдоль реки Биас, в полном молчании, не издавая лишних звуков, шел отряд, численностью человек в сорок. Каждый второй из них нес на голове небольшую лодочку. Здесь это не было чем-то странным. Местные жители издавна делали маленькие легкие лодки из бамбука, тростинка и веревок, их вполне мог нести один человек. Каждая такая лодочка могла перевозить двух взрослых людей. Командиром отряда был молодой воин в коричневом тюрбане, на лице был хорошо виден предмет его гордости — боевой шрам. Хотя он и командовал отрядом, но сам явно подчинялся идущему впереди всех человеку в капюшоне. Этот таинственный предводитель размеренно ступал, погруженный в раздумья. Дыхание его было тяжелым, вот он медленно поднял руку утереть пот со лба. На его запястье показался кожаный браслет, на котором вышитые змеи сплелись в виде символа ОМ.
— Вишвадьюмна! — позвал человек в капюшоне. — Здесь мы сядем в лодки. Когда опять покажется селение, мы обойдем его по суше, чтобы не быть замеченными. Мы должны добраться до Карачапы за два месяца.
— До Карачапы, мой повелитель? — удивленно переспросил Вишвадьюмна. — Я-то думал, что мы спешим к Лотхалу, в окрестностях которого должны тайно встретиться с царицей.
— Нет, — отрезал человек в капюшоне. — Мы встретимся с ней у Карачапы.
— Хорошо, — согласился Вишвадьюмна, поглядывая в сторону дороги, ведущей в Котдваар.
Он догадывался, что человеку в капюшоне хотелось бы повторить попытку похищения дочери императора. И конечно, он прекрасно понимал, насколько самоубийственно было бы сделать это сейчас, когда караван сопровождает такое количество воинов. Но, каковы бы ни были его желания, или желания его повелителя, у них была другая задача — прибыть вовремя на встречу с царицей. А пока они еле поспевали к сроку.
Вишвадьюмна приказал одному из своих людей по имени Шрикта, спустить лодку, которую он нес, на воду и дать ему весло. Эту часть пути он сам повезет своего господина.
Шрикта незамедлительно исполнил приказание. Вишвадьюмна и человек в капюшоне уселись в лодку. Они отплыли первыми, другие еще только заходили в воду.
На некотором расстоянии вниз по течению показалась лодка, в которой виднелись две женские фигуры. Женщины беззаботно резвились — одна опускала руки в воду и плескала на другую, та же пыталась защититься от брызг. От их детской забавы лодка опасно раскачивалась из стороны в сторону. Увлеченные игрой, они не заметили, как лежащий на дальнем от них берегу крокодил поднялся и вошел в реку. Опасного животного видел только человек в капюшоне. Крокодил же быстро приближался к лодке с женщинами.
— Эй! Оглянитесь! — крикнул женщинам человек в капюшоне и сказал Вишвадьюмне быстрее грести в их сторону.
На таком расстоянии женщины не разобрали его слов. Зато они увидели гребущих к ним мужчин, одним из которых был здоровяк, закутанный с головы до ног в странные одеяния, со скрытым лицом и делающий пугающие жесты. Потом вдали появились еще лодки, несущие вооружённых людей. Думая, что опасность им грозит именно со стороны этих мужчин, женщины изо всех стали грести в другую сторону. В сторону приближающегося крокодила.
— Нет! — закричал человек в капюшоне.
Он вырвал весло у Вишвадьюмны и принялся грести, вкладывая всю силу своих могучих рук. Расстояние между лодками стало заметно сокращаться, но недостаточно быстро. Крокодил доплыл, поднырнул и своим массивным туловищем ударил лодку снизу. Утлое суденышко сперва накренилось и тук же перевернулось. Женщины оказались во власти чудовища.
Крик ужаса вырвался у пытающихся остаться на плаву женщин. Атакуя лодку, крокодил проплыл слишком далеко и теперь разворачивался для повторного нападения. Эти мгновения оказались судьбоносными для бедных женщин. Спасительная лодка прибыла первой и прикрыла их от крокодила. Человек в капюшоне крикнул Вишвадьюмне:
— Помоги им!
Прежде чем Вишвадьюмна успел среагировать, он сам нырнул в воду и, зажав в зубах кинжал, поплыл навстречу крокодилу.
Одна из женщин уже лишилась чувств, но ее успел подхватить и затащить в лодку Вишвадьюмна. Второй он сказал, что сейчас вернется за ней, а сам направил лодку к берегу, крича при этом своим воинам:
— Быстрее сюда! Нам повелитель в опасности!
В том месте, где нырнул их предводитель, вода бурлила и окрашивалась в красный цвет. Вишвадьюмна и остальные молились Господу Варуне, богу воды и морей, надеясь, что эта кровь не принадлежит их господину. Один из воинов даже приготовился прыгнуть в воду и уже достал меч, когда на поверхности появился человек в капюшоне. Он немедленно направился ко второй женщине, которая уже начала терять сознание. В самый последний момент он успел не дать ей погрузиться с головой в воду. Ему на помощь в реку бросились два воина Чандраванши.
— Господин, залезай в лодку!
— Сначала помогите этой женщине!
Воины положили бесчувственную женщину на лодку, затем туда забрался человек в капюшоне и погреб к берегу. Когда он приплыл, Вишвадьюмна уже вернул к жизни первую женщину. Она пришла в себя, но все еще пребывала под впечатлением от так бурно развивавшихся событий.
— Как ты? — спросил ее Вишвадьюмна.
Женщина не ответила, а посмотрев куда-то за спину Вишвадьюмны, издала вопль ужаса. Вишвадьюмна обернулся. На берег выходил Наг, несший на руках обмякшее тело второй женщины. Его огромное туловище было облеплено мокрой одеждой, местами испачканной крокодильей кровью. Но издалека могло показаться, что это женщина истекает кровью.