Дорога обратного времени (СИ) - Шорикова Виктория (е книги .TXT) 📗
Мэдлин напрягла глаза и разглядела, что на мозаике изображен портрет молодой женщины с очень белой кожей и золотисто-рыжими волосами. Типаж ее внешности можно было, пожалуй, сравнить с античным. На голове неизвестной был надет золотой венец с красными камнями, а шею венчало такое же ожерелье. Полного сходства с Мэдлин у нее, конечно же, не было, но какие-то общие черты прослеживались. И в краю, где большинство людей смуглые и кареглазые, Мэдлин уж точно не могла остаться незамеченной.
— Действительно, Вы удивительно похожи на их богиню солнца Раду, — тихо так, чтобы слышала только девушка, прошептал Натан.
— Вы считаете мою жену богиней? — с усмешкой поинтересовался Алеман. — Но при этом смеете не пускать нас в свой город? Так вы чтите своих богов?
— Ты прав, владыка, мы приняли решение, что пустим вас в город, как и было обговорено, — вздохнул жрец. — Во многом, благодаря тому, что мы действительно чтим наших богов. Мы не знаем, является ли, твоя жена истинным воплощением богини или простой смертной, хоть и красивой, почитаемой женщиной. Но нам не хотелось бы ошибиться и навлечь на себя гнев небес. Вы будете гостями в нашем городе, получите еду и кров, но лишь на семь дней.
— Большего и не нужно, — перебил его Алеман. — Моя цель лежит далеко впереди, но сейчас мои солдаты нуждаются в отдыхе. Этого времени будет достаточно.
Они говорили еще о чем-то, но Мэдлин уже не могла понять смысл их разговора. Ей сделалось совсем плохо. В глазах ее потемнело, и она потеряла сознание.
Остальное она помнила смутно, как в тумане. Ее страж на руках отнес ее в город, куда их наконец-то пустили. Вокруг суетились незнакомые люди, до девушки отдаленно доносились их голоса. Но о чем они говорят, она не понимала.
Наконец Натан принес ее в какой-то дом и уложил на постель. Мэдлин ожидала, что так ей станет легче, но простыни, которых она коснулась своим телом оказались до омерзения холодными, словно ледяными. Девушке сразу же вспомнилось ее недавнее купание в озере. Она вздрогнула и открыла глаза.
Глава 7. Магический лес
— Доброе утро, — произнес чей-то знакомый голос. — А точнее уже вечер.
Мэдлин окончательно проснулась и, вернувшись к реальности, поняла, что сидит на ковре — самолете, прижавшись к Джереми. Сейчас ей было так холодно, что не спасала уже ни куртка, ни теплые объятия.
Края ковра успели даже заиндеветь от холода и сам артефакт покрылся тонким слоем инея, так что сидеть на нем стало не слишком-то приятно. Небо было серым, вокруг царили вечерние сумерки, и земля внизу покрылась туманом. Но сквозь него все равно можно было разглядеть, что они летят над каким-то темным и кажущимся мрачным лесом.
— Мне кажется, нам уже давно было пора приземлиться и где-нибудь передохнуть! Посмотри, ковер весь обледенел, такими темпами он растеряет всю полетную магию, и мы просто свалимся с него! — возмутилась Мэдлин.
— Я не хотел тебя будить. Ты так крепко спала. Кстати, ты ведь и ночью спала, и сейчас весь день, ты часом не заболела? Ну и вообще-то, мы уже практически долетели до искомой точки, так что не было никакого смысла приземляться где-то на середине пути, — пожал плечами Джереми.
— С таким образом жизни трудно не заболеть! То в ледяное озеро за тобой ныряй, то на этом…замечательном коврике лети! — обижать артефакт, который и так летел из последних сил, девушке совсем не хотелось, она опасалась, что в таком случае ковер может совсем взбунтоваться и сбросить своих пассажиров на землю. — А о какой искомой точке ты говоришь?
— О той, что отмечена на карте, разумеется, и где предположительно находится копье, — терпеливо напомнил молодой человек.
— Ты хочешь, чтобы мы приземлились в этом ужасном лесу прямо сейчас? — с ужасом поинтересовалась Мэдлин, разглядывая ставшие более отчетливо видимыми внизу кроны магического леса.
— А ты что предлагаешь нам всю оставшуюся жизнь провести в небе? — вопросом на вопрос ответил ее спутник.
— Нет, но я не думала, что ты мечтаешь поскорее найти копье и подарить его Хаксли, который, возможно, сразу же после этого отправит тебя в тюрьму! Я не уверена, что его обещаниям можно верить на сто процентов!
— Я им и вовсе не верю, — спокойно отозвался Джереми. — Не удивлюсь, если наши разговоры сейчас кто-нибудь слушает, а возможно даже кто-то и летит за нами.
— Но тогда я не понимаю…
— Потому что, если мы хотим от всего этого избавиться, нам как раз-таки и нужно отыскать копье.
Мэдлин вопросительно взглянула на своего возлюбленного, в данный момент она искренне его не понимала. Ей было ясно лишь одно, что Джереми не хочет ничего объяснять, опасаясь, что их разговор может быть услышан.
— Ты многое знаешь об этом артефакте? — спросил он у девушки.
— Только то, что мне рассказал о нем Александр и немного я сама додумала, опираясь на некоторые факты, — честно призналась Мэдлин.
— А я знаю о нем абсолютно все. Я очень много времени посвятил тому, чтобы собрать всю существующую информацию о копье, — с особой интонацией произнес молодой человек.
Мэдлин не стала его больше ни о чем расспрашивать, сделав вывод, что Джереми знает о каких-то особых свойствах артефакта, которые видимо и помогут им избавиться от их преследователей. Судя по всему, молодой человек с самого начала располагал подобной информацией и поэтому так спокойно согласился лететь на поиски копья, понимая, что сумеет с его помощью выйти сухим из воды.
А между тем обледеневшему по краям ковру становилось все тяжелее и тяжелее оставаться в воздухе, и он начал медленно самовольно снижаться. Теперь они пролетали буквально над самыми верхушками деревьев.
Мэдлин с тоской разглядывала простилавшийся под ними темный лес. Выглядел он мрачно. Энергетика, исходившая от него, тоже совсем не понравилась девушке. Внизу все было буквально пропитано магией, причем древней, первозданной и чуждой для Мэдлин и Джереми, привыкшим к современным заклятиям.
Когда-то их далекие предки сумели постепенно обуздать и подчинить себе эту свободную магическую энергию. Но потомки утратили этот навык, так же как и современные люди позабыли о том, как добывать огонь.
— Думаю, что пора бы снижаться, — заметил Джереми. — Иначе коврик сам выберет место для посадки, не посоветовавшись с нами.
— А копье? Оно далеко отсюда? — взволнованно поинтересовалась Мэдлин.
— Кто его знает, — пожал плечами молодой человек. — Ориентируясь по этой карте, сложно что-то сказать наверняка. Одно известно точно, что оно находится где-то в лесу, но вот где именно, я пока не знаю.
— Мы можем искать его здесь всю жизнь, — тяжело вздохнула девушка. — Этот лес огромен.
— Но у нас еще есть та карта, которую тебе дал Хаксли. Я не думаю, что в этом лесу спрятано такое большое количество артефактов. Опираясь на нее, мы сможем найти наше копье. Как тебе, кстати, такая полянка для посадки? — он указал рукой вниз.
Мэдлин одобрила этот выбор. Поляна, окруженная плотным кольцом деревьев, действительно выглядела наиболее удачным местом для приземления. Джереми произнес заклятие и коврик резко стал снижаться, словно никак не мог дождаться этого момента.
От испуга девушка крепко вцепилась в руку своего спутника, опасаясь, что еще немного, и она просто соскользнет с ковра, и до земли полетит уже своим ходом. Правда, несмотря на все опасения, посадка оказалась мягкой. За несколько метров до земли коврик замедлился и плавно опустил своих пассажиров на землю.
Как только они приземлились, Мэдлин с удовольствием поднялась, разминая затекшие ноги. Находиться так долго в одном и том же положении без движения, было достаточно утомительно.
Полянка, на которую они приземлились, выглядела настоящим светлым оазисом посреди мрачного магического леса. Ровная земля поросла луговой травой и дикими цветами фиолетового цвета, похожими на колокольчики.