Незнакомая звезда (СИ) - Бабкин Ярослав Анатольевич (читать книги полностью txt) 📗
— Вы пришли ко мне, чтобы устроить конкурс загадок?
— Нет, что вы, мэтр Сораниус, я всего лишь задумался. Не обращайте внимания. Я хотел поговорить о вашей новой ученице.
— Малфриде?
— Именно о ней.
— И чем эта юная особа смогла заинтересовать ваше учреждение?
— Вы в курсе того, как она начала своё знакомство с магией?
— Да, я знаком с этой душераздирающей историей. Вы полагаете девушку неисправимой?
— Не исключаю. Я говорил с ней. И мне очень не понравилось то, что я услышал.
— Как говорят в здешних краях — давайте не будем размазывать белую кашу по чистому столу, Барло. Мы с вами сведущие люди и прекрасно понимаем, как волшебство может воздействовать на человека. Поэтому не стоит многозначительно закатывать глаза и намекать на таинственные мрачные силы. Эти ухищрения оставьте для наивных горожанок. Девочка толком ничего не знает и мало что понимает. Кордред либо не собирался делать из неё свою помощницу, либо не успел. Всё что у него вышло — не слишком надёжная машинка по высеканию огня. Причём она ещё сама не до конца осознаёт, как это у неё получается.
— Вы заблуждаетесь, мэтр. Она покрывает соратников и не идёт на сотрудничество с нами. Она уже ощутила вкус той власти, что может дать волшебство…
Сораниус наклонил голову и скептически посмотрел на ординатора.
— Ваша организация обладает достаточно специфичной репутацией, Барло. Сотрудничать с ней могут просто бояться. Я говорил с Малфридой. Она не рвётся к власти. И даже не будет знать, что с ней делать, если вдруг получит. Не держите меня за идиота, Барло. Вы умный человек, и вам что-то от неё надо. Что?
— Принцип, Сораниус, принцип. Она не захотела идти с нами. Значит она наш враг. Возражающим и колеблющимся не место под одним солнцем с праведными.
— Барло. Если вы захотите истребить всех возражающих, колеблющихся и сомневающихся в правильности ваших личных взглядов на жизнь, Империя опустеет…
— Вы несколько преувеличиваете, мэтр.
— А вы забываете, что задача вашей организации исправление, а не истребление.
— Давайте вы не будете обсуждать задачи Имперской Ординатуры, а я не буду вмешиваться в ваши чародейские материи?
— Короче. Чего вы хотите?
— Мне нужна эта девушка. Но без вашей санкции я не в силах ничего сделать. Деспина слишком полагается на возможности вашей коллегии.
— Я не отдам вам девушку. Это всё, что вы хотели узнать?
— Давайте посмотрим на это с другой стороны, мэтр.
— С какой?
— Грядут большие перемены. Его величество, да продлятся годы его жизни, не слишком здоров. И если честно, то вряд ли его годы так уж сильно продлятся. И перед его преемником встанет задача восстановить одряхлевшую державу. И долг каждого подданного — содействовать ему в этом. Не так ли?
— Так.
— И те, кто помогут императору будут достойно вознаграждены. Так?
— К чему вы клоните, Барло?
— К тому, что куда лучше оказаться среди его помощников, чем среди его врагов.
— Не понимаю, какое к этому отношение имеет девушка?
— Собственно никакого. Вы имеете, мэтр.
— Поясните.
— Вокруг наследника сложился круг людей, поставивших себе цель оказать юному Лизандию необходимую поддержку и облегчить молодому человеку тяжкое бремя власти. Как вы отнесётесь к тому, чтобы разделить с ними эту ношу?
— Хм-м-м… Своеобразное предложение. Хотя идеи глубокоуважаемого Лизандия в сфере реорганизации магических конгрегаций лично мне глубоко чужды. Он совершенно в этом не разбирается.
— Так вам предоставится возможность направить его в должном направлении. Помочь и объяснить…
— Вы полагаете, он может отказаться от идеи объединения?
— Вам никто не мешает это с ним обсудить. Хотя с другой стороны у единой конгрегации должен быть и один руководитель…
— Я об этом как-то не думал. Это же будет… Верховный маг Империи.
Глаза Сораниуса блеснули.
— Ну, вот видите, мэтр, любой предмет можно рассматривать с разных сторон.
— А среди этого "круга желающих разделить бремя власти" есть маги?
— Пока нет, мэтр Сораниус.
— И вы предлагаете мне стать первым?
Ординатор кивнул.
— И за это вы хотите получить девушку?
Барло снова кивнул.
— Всего лишь небольшой жест доброй воли. Готовности к сотрудничеству.
— Вы темните, отец. Очень уж неравная сделка. Вы предлагаете слишком много, за слишком малую цену. Мне это кажется странным.
— Это не цена, мэтр, это символ. Вы должны продемонстрировать своё желание чем-то пожертвовать ради общего дела.
— Барло. Вы фанатик, но не до такой же степени. Вам определённо что-то от неё нужно. А я не люблю, когда со мной играют втёмную. Я хочу видеть ваши карты.
— Хорошо. Я буду с вами честен. Девушка поможет мне выйти на беглого Родгара Ласи. А он даст мне понимание реальных замыслов Кордреда.
— Всесильная ординатура не в состоянии найти Родгара сама?
— Увы, мы не так всесильны, как это обычно представляют…
— Или вы не хотите делиться лаврами с товарищами по ремеслу…
— Ну что вы. Как можно. Это наше… общее дело.
— Хорошо. Вы меня убедили. Девушка ваша, Барло.
— Я был уверен, что мы сможем найти общий язык, мэтр.
Ординатор поклонился и вышел. Через боковую дверцу вошёл секретарь.
— Ваш пунш, мэтр.
— Спасибо, Дзанни.
— Осмелюсь заметить, мэтр, но мне кажется, вы продешевили…
— Я знаю. Дело не в Родгаре. Ему зачем-то нужна именно она. Но это не важно. Талантливых учеников я ещё найду. А вот шанс стать Верховным магом Империи выпадает не каждый день.
Мольфи достала каменный брусочек. Тот самый, что ей дал Родгар. Она вспомнила о нём только после разговора с ординатором.
Брусочек был небольшой и тёмно-серый. Почти чёрный. Тщательно отшлифованная поверхность казалась маслянистой, но на ощупь была сухой. Одну из сторон покрывали аккуратно вырезанные символы. Чем-то они слегка походили на буквы. Но их очертания были ей совсем незнакомы.
Скрипнула дверь. Она поспешно убрала брусочек в карман.
— Это ты, Галерио?
— Д-да… — юноша явно нервничал.
— Что случилось?
— Это очень важно. Очень.
— Да что случилось?
— Тебе надо уходить.
— Уходить? Куда? Зачем?
— Они идут за тобой. Скорее.
— Кто идёт? Что ты такое говоришь?
Галерио нервно обернулся и посмотрел на дверь позади себя.
— Ординаторы. Они хотят тебя арестовать.
— Арестовать… Я говорила с отцом Барло. Он не собирался меня арестовывать. С чего ты взял, что они собираются это сделать?
— Не спрашивай. Я знаю.
— Мэтр Сораниус говорил, что мне нечего боятся. Ординатура меня не тронет. Надо пойти в коллегию…
Она поднялась со стула.
— У нас нет времени. Поверь мне…
— Но они не должны этого делать. Они не могут. Ты что-то путаешь.
— Скорее, Фриди, пожалуйста. Пошли.
— Ну, хорошо. Но если завтра выяснится, что…
Он взял её за руку и потащил по коридору.
— Скорее. Они уже идут.
За поворотом раздались шаги, на каменных стенах задрожали отсветы факелов.
— Мы опоздали… — Галерио резко остановился, — попробуем выйти через сад.
Он развернулся и потащил её в боковой проход. Они оказались на террасе, выходившей в один из внутренних двориков.
— Надо как-то спуститься, — юноша оглядывался по сторонам.
— Я ничего не понимаю. Ты уверен, что…
— Тс-с-с, — он зажал ей рот.
Совсем рядом, за стеной раздались голоса.
— Её нет в своей комнате.
— Может, её кто-то предупредил?
— Нет. Никто об этом не знает. Наверное, просто вышла подышать свежим воздухом.
— Оставьте двух человек в её спальне, остальные пусть обыщут флигель. И не поднимайте лишнего шума. Это тайная операция.
Прозвучали удаляющиеся шаги.
— Теперь ты мне веришь?
Девушка молча кивнула.
— Тогда спеши.
Он ещё раз огляделся. Подошёл к перилам и глянул вниз.