Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗
«Что же делать?» — в отчаянии подумала она.
Даже здоровая нога уже затекла, и стоять на ней было все тяжелее. Белла попробовала вновь опереться на поврежденную стопу, но тут же почувствовала невыносимую боль.
— Будь, что будет, — решила она и медленно поковыляла вперед, держа волшебную палочку наготове.
Она продвигалась неспешно и аккуратно, внимательно глядя себе под ноги.
— Стой там! — вдруг услышала Белла совсем рядом голос и вздрогнула.
Она подняла глаза и увидела, что кто-то стоит у той самой злополучной двери. Кто-то, кого секунду назад там совершенно точно не было. Коридор был практически не освещен, и все, что ей удалось разглядеть, так это высокую вытянутую фигуру мужчины.
«Это еще кто?» — испуганно подумала она.
Рано утром мистер Лестрейндж куда-то ушел, и никаких гостей, соответственно, не принимал.
— Кто ты такая? Ты не знаешь, что здесь опасно ходить? — властно поинтересовался незнакомец.
— Я… — в ужасе залепетала Белла, впав в ступор.
Ей почему-то ужасно захотелось сбежать, но она и ходить-то толком не могла.
— Беллатриса… Беллатриса Блэк! — наконец выговорила она, взяв себя в руки.
— Мне это ни о чем не говорит, — холодно отрезал незнакомец.
Белла застыла в недоумении.
— Что ты здесь делаешь? — темная фигура продолжала допрос. — Ты знакомая или родственница Лестрейнджей?
— Я подруга их сыновей, — четко отрапортовала Белла, все еще не понимая, почему должна перед ним отчитываться.
— А тебе, Беллатриса Блэк, разве не сообщили, что на этот коридор наложены мощные заклинания, и пройти по нему может лишь определенный круг избранных лиц? — раздраженный голос незнакомца гулко прокатился по коридору, заставив девочку испуганно застыть.
— Сообщили, сэр, — негромко отозвалась она, виновато опустив голову, и, чуть не плача, прибавила. — Но у меня так болит нога. Я хотела срезать путь.
— То есть, ты готова подвергнуть себя смертельной опасности из-за какой-то мелочи? — в его интонации прозвучала еле уловимая обида, точно этот опрометчивый поступок задевал его лично. — Ты настолько плохо соображаешь?
— Нет, сэр… — прерывистым голосом ответила она, окончательно смутившись. — Я просто решила рискнуть.
Незнакомец издал презрительный смешок.
— Что ж. Люди делятся на тех, кто осознает ценность собственной жизни и тех, кто им служит, — философски заметил он и с деловитой холодностью прибавил. — Ладно. Где Реджис?
— Его нет дома, — ответила Белла, радуясь перемене темы.
— А Ровена?
— Она… Вероятно, в зимнем саду…
— Так приведи ее, — скомандовал волшебник.
Видимо, раздавать приказы было для него обычным делом.
На мгновение Белла даже забыла о больной ноге, но, сделав шаг, тут же об этом пожалела, издав тихий стон.
— В чем дело? — терял он терпение.
— Я, наверное, сломала ногу, — напомнила ему Белла. — Не могу идти!
Незнакомец достал из рукава волшебную палочку, и, не произнося ни слова, сделал какое-то неуловимое движение.
— Мне некогда, — высокомерно прибавил он, — немедленно найди Ровену и передай — пусть отправит Реджису сообщение, что все отменяется.
И в следующую секунду волшебник исчез.
«Некогда ему, видите ли!» — раздраженно подумала Белла: «Мог бы сам позвать миссис Лестрейндж, я же сказала ему о ноге! Неужели так трудно было помочь! Или мог бы хотя бы снять защитное заклинание, чтобы я могла пройти коридор насквозь!»
Продолжая мысленно проклинать незнакомца, Белла развернулась и направилась в противоположную сторону.
Она прошла уже половину пути, когда вдруг резко осознала, что не чувствует боли. Остановившись, Белла ощупала лодыжку. Опухоль больше не ощущалась.
Она попробовала сделать несколько шагов и даже подпрыгнула, на всякий случай, но нога была абсолютно здорова.
Несколько секунд Белла соображала, что же произошло, и единственным, что пришло ей в голову, было то едва заметное движение палочкой незнакомого волшебника.
«Неужели он вылечил меня?» — не поверила она своей догадке. — «Разве можно вот так запросто исцелить человека без зелий, не произнося заклинания вслух и даже не зная диагноза? Даже если и можно, то это каким высоким уровнем магического мастерства нужно обладать…»
Белла без труда нашла миссис Лестрейндж и передала ей сообщение. Та, похоже, сразу поняла, о чем речь, и обеспокоенно нахмурилась.
— А кто был этот волшебник? — полюбопытствовала Белла.
— Эм… друг Реджиса, — рассеянно отозвалась миссис Лестрейндж и серьезно прибавила. — Белла, не лезь в эти дела, пожалуйста.
Опешив от такого резкого ответа, девочка решила больше ничего не спрашивать.
Она рассказала друзьям о необычной встрече, но не смогла толком описать внешность волшебника, отметив лишь, что он высокий, худой и с темными волосами. Большинство таинственных друзей мистера Лестрейнджа подходили под это описание, и братья не сумели его узнать. Чем занимается тайный клуб, выяснить тоже не удалось. Лишь появилось предположение, что все это как-то связано с извечной проблемой прав волшебников и маглов.
Белла и сама мечтала после школы заняться антимагловским законодательством и добиться-таки принятия соответствующих законов, тем самым продолжив дело своей знаменитой бабушки, поэтому деятельность таинственной организации интересовала ее вдвойне. Но мистер Лестрейндж, естественно, ничего не рассказывал, а его соратники попадались крайне редко. Белла решила, что в целях конфиденциальности и экономии времени они трансгрессируют прямо в кабинет и исчезают оттуда тем же способом. Проникнуть сквозь защитные чары, само собой, больше никто из друзей не рискнул.
Белла отказалась от этой идеи не только из-за опасности, но и из-за нежелания портить отношения с Лестрейнджами-старшими, потому что ей очень нравилось проводить время в их доме, а приглашали ее и Барти они чуть ли не каждые каникулы. На удивление миссис Лестрейндж относилась к ним так, будто они были ей, если и не родными детьми, то, как минимум, племянниками. У Беллы вскоре появилось ощущение, что поместье Лестрейнджей стало ее вторым домом, настолько уютно и привычно она там себя ощущала.
Что же касается родного дома, Белла стала проводить там все меньше и меньше времени, о чем почти не жалела. Уже на второй-третий день пребывания в фамильном поместье, ее охватывали чувства одиночества и тоски, даже не смотря на то, что благодаря хорошей учебе и регулярно приходящим хвалебным письмам из Хогвартса, отношения с родителями продолжали улучшаться. Мать не скрывала своей гордости и хвасталась всем своим знакомым, какая у нее замечательная дочь, и что ее непременно ждет блестящее будущее. Это, мягко говоря, было преувеличением и порой заставляло Беллу смущаться, но, с другой стороны, она лишь на несколько дней приезжала домой, получала свою порцию похвалы и подарков, но, как только ей становилось скучно, отправлялась к Лестрейнджам, и никто ей не препятствовал.
В Хогвартсе дела тоже складывались как нельзя лучше. Когда мародеры закончили седьмой курс, компания Лестрейнджи-Блэк-Крауч стала гордо и бесстрашно расхаживать по школе, не имея себе достойного противника. Рабастан, как и его брат, получил место в команде Слизерина по квиддичу, став охотником уже на втором курсе. А когда следом за братом школу покинул и Регулус, его место в команде, ко всеобщему изумлению, заняла Миллисента Мерсер. До этого никто и не предполагал, что она вообще может держаться на метле. Но тонкая и ловкая девушка летала по полю словно стрела. Ее местоположение практически невозможно было отследить. Ловцы других команд порой замечали снитч уже после того, как она успевала его поймать. Даже комментатор не всегда мог угнаться за ее действиями и вовремя объявить конец игры. Одним словом, Слизерин стал выигрывал матч за матчем, и позор поражений последних лет был стерт практически бесследно.