Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗

Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ау, — прошипел я, слегка отстранившись от девушки.

— В чём дело? — испуганно переспросила она. — Я тебя поранила?

— Не ты, — пробормотал я, выдавив кривую улыбку.

Чёрт, и когда эти летающие твари успели-то?

— Понятно, — лицо кицуне вмиг стало серьёзным. — Ложись на живот, — указала на татами, я же недоумённо уставился на неё. — Что? Я помогу тебе избавиться от боли. Или хочешь отправиться завтра поутру с больной спиной?

— Хорошо, — усмехнулся я и подчинился. — Но не приставай, а то…

Договорить я не успел, так как Асэми мгновенно опустилась на меня, отчего из груди вырвался воздух.

— Только не говори, что я поправилась, — послышался весёлый голос за спиной. — Твоя новая жена намного крупнее меня.

— Ты про Ханако?

— Ну а про кого же ещё? — девушка принялась медленно мять мои плечи. — Остальных ещё не видела.

— А с ней-то, когда успела встретиться?

— Она крутилась у твоей комнаты, пока я не появилась.

— В смысле? — хотел было повернуться к кицуне, но она надавила на спину, и мне вновь пришлось подчиниться женской силе. — Она была здесь?

— Была, — отозвалась Асэми. — Но почему-то испугалась меня. И это выглядело довольно странно.

— Что же здесь странного? Ты часть моей команды, значит, общение с тобой стоит в приоритете. Ханако умная женщина и, скорее всего, решила подождать более удобного случая.

— Удобного для чего? — с этими словами девушка сжала мои плечи ещё сильнее, отчего я тихо захрипел.

— Не понимаю, — выдохнул я, когда хватка ослабла. — Ты меня ревнуешь?

— С чего бы вдруг? — кицуне усмехнулась, но в её голосе послышалось раздражение. — У тебя и так есть две наложницы в деревне, пять новых наложниц здесь. К тому же Ито-сама сватает тебя за одну из своих внучек. При чём здесь я?

— И всё-таки ты ревнуешь.

— Даже не думай этим гордиться, — девушка надавила под лопатки, и я вновь заскрипел зубами, но на этот раз не от боли. Теперь это казалось мне приятным.

Повисла неловкая пауза. Кицуне продолжала массировать мою спину, я же лежал и просто получал удовольствие. Но всё же Асэми не смогла долго держаться и тихо заговорила:

— Ко мне постепенно возвращается память.

— Вот как? Интересно. И что же ты вспомнила?

— Ничего особенного. Просто обрывки или видения. Даже не знаю, как это назвать.

— И что там было? — я напрягся, всё же прошлая жизнь у неё была несладкой, если верить её убежавшей матери.

— Помню маму, — прошептала девушка. — Лицо так и не различила. Но знаю, что она была доброй и красивой.

Да уж, Этти настоящая красавица. Соблазнительная рыжеволосая кицуне, которая готова была побаловать своего ученика прямо в школе.

В голову невольно полезли мысли о том дне, когда она затащила меня в свой кабинет и «отблагодарила» за спасение дочери. Вот только так и не забрала её с собой. Почему? Видимо, эта семейная парочка и правда замешана в чём-то серьёзном. Однако говорить об этом Асэми не стоит. Если её мать убежала, не прихватив дочь, значит, так и надо.

А вот насчёт доброты можно было поспорить.

Перед глазами появились обезображенные трупы ванов, что бросались в Асэми камнями, когда та была лисой. Что ж, карма их настигла, и мне не было жаль купеческих сынков.

— А ещё помню красные рожи длинноносых обезьян, — при этих словах руки девушки дрогнули. — Они постоянно что-то кричали и…

Асэми запнулась и несколько секунд молчала. И я прекрасно её понимал. Эти обезьяны приходили ко мне в кошмарах, но помогали. Грубо, бессовестно, но помогали. Неужто девушка тоже попала в лапы этой шайки?

— После были леса, — продолжила она. — Я чувствовала себя настоящей лисой. Бегала диким зверем, словно спасалась от чего-то. Но никак не могу вспомнить, от чего именно, — снова сжала мои плечи. — А потом появились те ваны… и ты спас мне жизнь.

В тот момент девушка выпустила коготки, поцарапавшие мне спину.

— Уф, — выдохнул я.

— Прости, — она испуганно вскинула руки.

Тогда-то мне и удалось развернуться к своей «массажистке». Кицуне удивлённо уставилась на меня. Я обхватил её за талию и притянул ближе.

— Успокойся, всё нормально, — прошептал я, глядя в большие блестящие глаза.

Её тело напряглось чуть ли не до предела. Но в следующую секунду Асэми расслабилась и отдалась на волю своим чувствам, подарив мне сладостный поцелуй. Девушка повалила меня на татами, а дальше…

* * *

Первые солнечные лучи пробивались через окно под потолком и падали точно мне на лицо. Пришлось отвернуться и приоткрыть глаза.

— Да уж, — пробормотал я, смотря на белую перину, на которой отпечатались следы безумной ночи.

Асэми оказалась чертовски дикой любовницей. Видимо, это суть кицуне, они слишком независимые, и делают то, что захотят. Впрочем, я не особо этому сопротивлялся.

А ещё она оказалась… девушкой. И теперь меня кусала совесть, ведь я стал у неё первым, а значит… а что это значит? Я и сам не знал. Однако считал должным с ней переговорить.

Однако, когда я поднялся, удивлённо распахнул глаза, ведь передо мной у двери стояла Ханако. На неё было всё то же белое кимоно. Женщина окинула меня оценивающим взглядом и довольно улыбнулась. Конечно, я ведь стоял голый, почему бы не посмеяться над новым хозяином?

— Что ты здесь делаешь? — строго произнёс я.

— Принесла вам чистую одежду, Ито-сан, — она почтительно поклонилась и указала на мой вычищенный костюм. — А ещё хотела поблагодарить.

— За то, что оставил поместье себе? — я принялся одеваться.

— Именно так, — ответила женщина. — Благодарю вас, теперь я уверена, что мы в надёжных руках.

— Эти руки пока ничем не заняты, так что не торопи события, — огрызнулся я. Всё же после рассказа Сэнго про первую жену капитана, находиться рядом с Ханако было неприятно. — Я не хочу здесь надолго задерживаться.

— Мы всегда готовы последовать за вами, куда бы вы ни пошли.

— А если меня пошлёт к чёрту на гору, тоже пойдёте?

— Конечно, господин. Отныне мы ваши рабы. Рабочие слуги и покорные жёны.

— А тебе, смотрю, нравится быть в роли рабыни?

На мгновение глаза Ханако вспыхнули злостью, но она тут же взяла себя в руки.

— Вы не так меня поняли, Ито-сан. По правилам Поединка Чести…

— Я прекрасно всё знаю. Не первый раз уже одержал победу, — мне наконец-таки удалось одеться. — Поэтому и говорю, что с этого момента вы мне не жёны и не рабы, а свободные женщины. Если желаете, то можете ехать, куда захотите.

— Что? — она удивлённо уставилась на меня. — Но как же… Ито-сан? Куда нам ехать?

— Без понятия, — пожал плечами. — Разве у вас не было старого дома? Не хотите вернуться туда?

— Я… не знаю, — пробормотала она, не сводя с меня изумлённый взгляд. — Младшие жёны вряд ли одобрят такой поступок, ведь это считается позором, когда муж выгоняет тебя из дома.

— Ещё раз повторяю — я вам не муж. Не обязательно крутиться вокруг меня и прыгать в койку по одному только требованию. Я дарую вам свободу, а не выгоняю. Хотите — уезжайте, не хотите — оставайтесь в поместье, я не против. Но не надо приписывать мне ваши рабские правила. Я живу иначе.

С этими словами направился к двери, оставив Ханако в недоумении. И лишь напоследок сказал:

— И не стоит следить за мной. Я слышу каждый твой шаг.

После чего вышел в коридор и направился к Сэнго.

Как же вы достали со своим рабским строем. Почему я должен с ним считаться?

Конечно, я хотел мира на своих землях. Чтобы ваны запомнили меня, как правителя, даровавшего процветание. Но вместе с этим понимал, вековые устои просто так не изменить. И если крестьяне привыкли, что к ним относятся, как к рабам, то это не вытащить даже щипцами.

* * *

— Ито-сан, — Сэнго поприветствовал меня, вскинув руки. — Рад, что вы пришли ко мне сразу, как только проснулись.

В кабинете помимо нас, присутствовала ещё пара ванов. Высокие и широкоплечие воины. Один из них с густой чёрной бородой и залысиной. Длинные смоляные волосы стянуты позади в конский хвост. Второй усатый и с жиденькой бородёнкой, а короткие волосы топорщились по сторонам.

Перейти на страницу:

Фарг Вадим читать все книги автора по порядку

Фарг Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вторжение. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вторжение. Том 1 (СИ), автор: Фарг Вадим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*