Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дитя Пророчества (СИ) - Сыч Кира Васильевна (книга бесплатный формат .txt) 📗

Дитя Пророчества (СИ) - Сыч Кира Васильевна (книга бесплатный формат .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дитя Пророчества (СИ) - Сыч Кира Васильевна (книга бесплатный формат .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Глупцы! — гулкий неживой голос эхом прокатился под сводами склепа. — Госпожа знала, что вы придете! Сражайтесь же и знайте, что погибли напрасно! — с последними словами, существо обратилось в облачко дыма и исчезло.

— Вот и весь эффект неожиданности. — поморщилась Канни, остановившись перед дверями. — Каков новый план? — обратилась она к своим спутникам.

— Вампиры просто ужасны в рукопашном бою. — подумав, заговорил Хаэр’Далис. — Их основная задача — укусить или оцарапать противника, отравляя его и вытягивая жизненную силу. Однако я не с вашего Плана, и на меня их яд не действует.

— Могу тебя с этим поздравить. — надменно бросил Аномен, не понимая, к чему тифлинг клонит.

— Благодарю. — невозмутимо ответил Хаэр’Далис с легкой усмешкой. — Так вот. Я могу открыто войти в их убежище и устроить свалку, собрав вокруг себя как можно больше этих тварей. А следом подоспеет наш доблестный рыцарь с его милым маленьким заклинанием.

— Отогнать Нежить! — сообразил Гаррик. — Ну конечно! Это здорово сэкономит нам время!

— Это еще не все. — довольно улыбаясь, продолжал тифлинг. — Заклинание не подействует на тех вампиров, которые покоятся в своих саркофагах, а они здесь, несомненно, есть. Канни обыщет окрестности, используя скрытность, и пригвоздит всех этих спящих принцев и принцесс посохом. Остальные займутся поисками еще живых приспешников и раз и навсегда лишат их возможности обратиться в нежить. И приглядывай за самураем. — шепотом добавил он, склонившись над плечом Гаррика. — Он мне нравится все меньше и меньше.

Юноша согласно кивнул, украдкой посматривая на напряженное лицо Йошимо.

* * *

Быстро уничтожив стражу в маленьком караульном помещении у входа, друзья, неслышно ступая, рассыпались по залам подземной гильдии. План Хаэр’Далиса работал безукоризненно. Заклинание Аномена разом уничтожило порядка 30 вампиров, набросившихся на одинокую жертву, которую убедительно сыграл тифлинг. Живых членов гильдии в подземелье оказалось крайне мало, что навело Гаррика на неуютную мысль о том, что всех новых рекрутов мгновенно обращали в нежить, а возможно, попросту съели.

Через полчаса вся группа, выйдя из разных коридоров, воссоединилась в небольшом помещении, заставленном саркофагами.

— Эти гробы мне проблем не доставили. — сообщила Канни, пока Аномен читал Наложение Рук. — Но заранее было не угадать, что их охраняет глиняный голем. — девушке явно было приятно похвастаться, как она в одиночку уничтожила такого противника.

— А дальше что? — вслух размышлял Хаэр’Далис. — В комплексе не должно было остаться никого живого. И неживого. Тогда мы что-то упустили из виду. О какой госпоже упоминал привратник?

— На наличие скрытых дверей я проверила каждую комнату и коридор. Ничего. — сообщила Налия. — Однако в самом крайнем зале, мне показалось, я заметила ступеньки. Возможно, под нами есть еще один уровень.

Проверив наблюдение волшебницы, друзья действительно обнаружили узкую темную лестницу, уходящую еще глубже в недра земли. По одному спустившись по замшелым ступенькам и миновав короткий коридор, они оказались в просторном и хорошо освещенном склепе. У дальней стены располагался внушительный саркофаг причудливой формы. В самом же центре зала был устроен большой фонтан, в мраморные чаши которого вместо звонких струй воды медленно стекала темная тягучая жидкость. Кровь. Запах в помещении стоял такой, что у Канни потемнело в глазах. У самого фонтана друзья сразу заметили одинокую женскую фигуру, шагнувшую им навстречу, как только они вошли.

— М-м, я надеялась, до этого не дойдет. — мелодичным голосом заговорила высокая бледная женщина в кожаных доспехах.

— Кто ты такая? Какова твоя роль здесь? — резко спросила Канни, уже порядком уставшая от этого места и не скрывающая своего дурного настроения.

— Бодхи, глава гильдии. — с издевательским полупоклоном представилась вампир. — Разве ваш наниматель не сказал вам даже этого? Что еще он от тебя скрывает, Канни, дочь Баала, ради своей выгоды?

— Откуда тебе меня знать? — скорее гневно, чем удивленно осведомилась головорез.

— Я многое знаю. — снисходительно пожала плечами Бодхи. — А ты? Ты хоть что-нибудь знаешь? О тех же Теневых Ворах, к примеру.

— Пытаешься настроить меня против них? — в тон ответила Канни, включаясь в эту своеобразную словесную игру. — С какой целью? Не думаешь же ты, что мы переметнемся к тебе?

— О, разумеется, нет. — засмеялась вампир. — Мне лишь интересно знать, понимаете ли вы их истинные мотивы. Неужели вы верите, что их интересует золото? Или больше некому выполнять для них поручения? Почему за вами так тщательно наблюдают?

— Раз уж ты знаешь, кто я. — презрительно бросила Канни. — Вероятно, знают и они. Что мне до того? Меня больше интересует, откуда ты знаешь что-то обо мне.

— О, о тебе я знаю только со слов Йона. — осклабилась Бодхи, видя, какое впечатление на всех произвело лишь упоминание этого имени. — Да и он не успел многое о тебе узнать — вмешались воры.

— Что тебе известно о моем пленении? — с угрозой в голосе потребовала ответа головорез. — Ты-то как оказалась в обществе этого психопата?

— Я же хорошая сестра. — с ироничной улыбкой заметила вампир. — Я знаю, что мое место — подле родни. В отличие от тебя, верно? Брата своего ты убила. Сестру потеряла.

— Терпение тоже! — взревела Канни, бросаясь вперед и занося посох.

Однако ее удар пришелся по пустоте. Очевидно, желанием Бодхи было нанести урон лишь в словесной дуэли, заронить в Канни зерно сомнения, а добившись своего, она активировала заклятье и мгновенно исчезла.

Обратный путь до гильдии воров прошел в неловкой тишине. Каждый обдумывал происшедшее и услышанное, делая свои выводы.

— Рад вас снова видеть! — приветствовал друзей Аран Линвейл. — Мне уже донесли о падении гильдии наших врагов. Жаркое было дело?

— Нелегкое. — склонила голову Канни. — Однако их глава от нас все-таки ускользнула.

— Бодхи в одиночку нас не слишком интересует. — возразил вор, и Канни с усмешкой кивнула.

— Не припомню, чтобы называла это имя, Аран. — заметила она осторожно.

— Я знаю. — отозвался глава гильдии, давая понять, что с его стороны это не было простым промахом. — И я прошу у вас прощения за то, что не был сразу до конца откровенен. В первую очередь нам требовалось убедиться в том, что вы не работаете ни на Бодхи, ни на ее брата.

— Неужели мы сделали что-то такое, что могло навести вас на подобные мысли? — возмутилась Канни, не испытывая, впрочем, особого гнева.

— Поймите меня правильно. — объяснился Аран. — О тебе лично мы поначалу не знали ничего. Наши источники в рядах Арфистов сообщили о похищении их людей — Имоен и ее команды. Мы не придали этому большого значения, но в скором времени начали пропадать члены нашей гильдии, и в таких количествах, что этого нельзя было не заметить или проигнорировать. Началось расследование и почти случайно мы обнаружили подземную лабораторию Айреникуса. Следы вели туда. Мы атаковали. Когда битва была уже проиграна, его неожиданно забрали Маги-Монахи. Вы были единственными живыми существами, выбравшимися из его подземелья, и с тех пор мы не теряли вас из виду.

— На случай, если маг предвидел подобный поворот и оставил нас доделать кое-какую грязную работу? — догадалась Канни миролюбиво. — Не могу вас винить, вы ведь нас не знали.

Аран благодарно кивнул.

— Мы должны были узнать вас получше, так сказать. К счастью, все завершилось вполне удачно. — продолжал он. — Вы закончили войну гильдий, истощавшую нас, мы же организуем вам путешествие, в конце которого вас ожидает Имоен. И ответы на ваши вопросы.

— Путешествие. — повторила девушка. — Куда же их увезли?

— Маги-Монахи отправляют своих пленников в единственное место, которого боятся все волшебники страны. — поведал Аран. — Это крепость на небольшом острове в трех днях пути по морю от Аскатлы. Имя этой крепости — Спеллхолд, туда отправляют неугодных, чтобы никогда больше о них не услышать.

Перейти на страницу:

Сыч Кира Васильевна читать все книги автора по порядку

Сыч Кира Васильевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дитя Пророчества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дитя Пророчества (СИ), автор: Сыч Кира Васильевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*