Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Первый рейд Гелеарр (СИ) - Саргарус Александр (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Первый рейд Гелеарр (СИ) - Саргарус Александр (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Первый рейд Гелеарр (СИ) - Саргарус Александр (книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ничего, потерпишь. А как же вы их называли между собой, если имен не знали?

— Между собой — главными. С ними лично — по кодовым именам.

— Хорошо, второй вопрос: где Томас?

— Какой Томас?

Джессика направила на него дуло и он испугано замахал руками.

— Да подождите вы! Я не знаю кто такой Томас. О ком вы вообще говорите?

— О похищенном вами человеке, — с напором сказала Кармен. — О студенте местного университета космических дисциплин…

— Да не похищали мы никого!

— Тогда какого черта вы тут забыли с такой охрененной техникой на руках?! — закричала Джессика. — Неужели скайфлайеры вам понадобились для барбекю?! Или крутые термографы вы использовали для игры в прятки?! Что ты мне тут чешешь, придурок?!!

— Да никого мы не похищали! — отчаянно закричал раненый. — Мы здесь для организации обеспечения необходимого нам оборудования, которое законным путем нам получить никогда бы не удалось. Никто ничего не говорил про похищения и мы никого не похищали.

— Погодите, — Джессика как-то мгновенно успокоилась и в ее голосе даже проявились нотки игривого интереса, — мальчики, а вы случайно не телепаты?

— Да, — старший раненный был настолько удивлен ее догадкой, что даже ненадолго забыл о боле в ноге. — А откуда вы знаете?

— Мальчики, — Джессика говорила все более вкрадчивым голосом, — а какого вы уровня?

— Среди нас самый слабый — тринадцатого…

— А документы, подтверждающие это, есть?

— Конечно…

— Покажи!

Раненный кряхтя потянулся к карману на брюках, достал оттуда искло-карточку и протянул Джессике. Та взяла ее и стала внимательно рассматривать. Потом протянула обратно и сказала:

— Да, действительно. Написано P-13. Ну, продолжай.

— Что продолжать? — не понял лежащий.

— Рассказывай, на кой хрен вам понадобились скайфлайеры?

— Для разбоя.

— Что? — недоверчиво усмехнувшись спросила Джессика. — Самой могущественной за всю историю человечества корпорации на что-то не хватает денег?

— Не в деньгах проблема. Я уже говорил, что кое-что достать невозможно ни за какие деньги и взятки. Вот и пришлось нам немного позаимствовать…

— А на скайфлайерах это делать достаточно просто. Конечно, ведь их двигатели глушат сканеры. Только безответственно все это. Вы знаете сколько проблем они могут принести.

— Так есть у нас умелый пилот. Он использует какую-то хитрую систему полета…

— Ага, умелый, так я и поверила…

Джессика обернулась. В двадцати метрах от них через забор перелетел Алекс, приземлился на ноги, выпрямился и направился к ним.

— Ты что его услышала? — поинтересовалась Каролина.

— Ха, наивная, — тихо ответила Джессика. — Этого человека практически невозможно услышать, когда он этого не хочет.

— Ты хочешь сказать, что почувствовала его?

— Именно почувствовала, а не услышала. И то только потому, что он не скрывает от нас свою ауру. Разница есть, и она очень большая.

— А еще кроме него так кто-то из вас умеет? — влез в разговор Билл.

— Я умею.

— Ну что у нас тут? — спросил Алекс, подойдя ближе.

— Пятеро бравых ребят оказывается крутые телепаты. Аж целый P-13. А у некоторых может и больше. Просто зондер-команда, порвут и выбросят…

— Правда? — Алекс с какой-то брезгливостью, посмотрел на лежащих. — Так это выходит, мы должны их бояться?

— Ну, типа да, — Джессика заговорщицки подмигнула Кармен. — Да они же нам сейчас мозги прополощут, выкрутят и высушат.

— Серьезно?

— Да, а еще у них есть пилот, умеющий летать на скайфлайерах так, как никто другой не умеет.

На некоторое время повисла пауза. Один из раненых как-то странно, немного щурившись посмотрел на Алекса, который в свою очередь обратил внимание на него.

— Ты лучше прекрати вот эти свои идиотские попытки подчинения, — медленно произнес Алекс. — Это тебе не Телепатопия, здесь никто вида не подаст, что ты взял над ним верх. Хотите я расскажу вам сказку про вашу корпорацию и про то, какое значимое место вы там занимаете?

На лицах лежавших отразилось легкое удивление.

— Будем считать, что вы согласились, — продолжил Алекс. — Итак, возьмем как пример одного из вас. Представьте себе — жил да был мальчик. Звали его неважно как. Однажды сам или по наводке кого-то он пришел провериться на склонность к телепатии. И, о чудо! У него обнаружили этот великий дар, хоть и в самой начальной и слабой стадии развития. И наш "неважно как" осознал, какие радужные перспективы могут появится у него в недалеком будущем. Он понял, что он особенный и уже уважаемый человек. И тут вдруг на горизонте появилась Телепатопия с ее рассказами о замечательных, почти райских условиях для всех особенных людей. Не знаю чем, но его затянули в корпорацию. Ему там очень понравилось: условия, отношение и все остальное было на высоте. Но руководство быстро сообразило, что им попался очень заурядный и слабый телепат, которому даже в перспективе не светило стать более-менее серьезным в этом деле. Вы думаете, они его выгнали? Нет. Ведь это повредило бы их имиджу и шло в разрез со знаменитым лозунгом: "Мы создали утопию для телепатов". Они горды тем, что любому особенному они находят место в жизни. Но как они это делают, они же не говорят, правда? И вот они нашего "неважно кака" как бы учили, сделали ему липовую проверку квалификации, выдали липовое удостоверение и отправили, скажем так, на фронт. Им всегда нужны липовые телепаты, чтобы отвлекать на них внимание, когда настоящие и стоящие что-то делают или уходят. Отвлечь внимание таких как мы.

— Хорошая сказка, — сказал главный среди раненных, — жалко чушь все это. Телепатопия всегда стоит за нас горой, и скоро сюда или же в место нашего временного заключения придут люди, которые "убедят" нужных людей в том, что мы невиновны.

— А если я докажу вам обратное, если предоставлю факты, что вы — всего лишь пушечное мясо в глазах вашей глубокоуважаемой корпорации, готовы ли будете пересмотреть свои взгляды на жизнь и снять розовые очки, надетые Телепатопией?

Молчание было ему ответом.

— Я так и думал.

— Так вы что же все здесь блатные телепаты? — спросил один из лежавших.

— С чего ты взял?

— Так ведь ни на кого повлиять мысленно невозможно.

— О, родной… а ты про ментальную защиту что-нибудь слышал?

— Допустим.

— Ну так вот, "допустим" наша Кармен просто поставила ее тем, кто сам этого сделать не смог.

— Кармен Келлер?

— А она уже так знаменита в ваших кругах, что любая третьесортная шавка о ней знает?

— Нет…

— Что "нет"? — вмешалась Джессика. — Вы что-то утаиваете?

— Нет! — глаза говорившего испугано округлились.

— Врешь, — голос Алекса стал мягким и вкрадчивым, как несколько минут назад у Джессики. — Ты лучше правду скажи по-хорошему, пока тебе это предлагают, — и он улыбнулся такой холодной и пронизывающей душу улыбкой, что похолодело внутри практически у всех присутствующих, даже у тех, к кому она не была обращена.

— Мы… — заговорил главный среди раненных, он начинал нервничать и немного заикаться, — мы… мы должны бы-были… ну… ну может и не должны… но… но у н-н-нас было з-з-задание доставить ее… в-вобщем уже не важно куда. П-просто п-п-поймать и д-доставить, если получится.

— Да? — Алекс улыбнулся еще холоднее. — А этот который так и не ушел, что же с ним?

— М-мы не в курсе. Он б-б-был старшим, он организовывал и командовал, а нас в свои т-тайны не посвящал. Во-возможно, он и забрал вашего Т-т-том-м-маса.

— Так, понятно, — Алекс отошел в сторону и поманил пальцем Джессику и Инцию. Когда они удалились на достаточное расстояние, чтобы их не было слышно, он продолжил: — Джес, организуй вывоз на корабль этих гавриков и всего оборудования, которого здесь быть не должно. Возьми в помощь взвод Билла. Проверь заодно, не было ли что уперто у колонистов из всего того, что есть на складе. Если найдешь, придумай как незаметно вернуть. Запомнила?

Перейти на страницу:

Саргарус Александр читать все книги автора по порядку

Саргарус Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Первый рейд Гелеарр (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Первый рейд Гелеарр (СИ), автор: Саргарус Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*