Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хвосттрубой, Или Приключения Молодого Кота - Уильямс Тэд (читаем книги txt) 📗

Хвосттрубой, Или Приключения Молодого Кота - Уильямс Тэд (читаем книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хвосттрубой, Или Приключения Молодого Кота - Уильямс Тэд (читаем книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Увидев ее впервые, Хвосттрубой подумал о фонтане о лесном источнике. Она была чистого, сияюще-белого цвета, роскошный мех напоминал пух одуванчика. Рядом с ней стояла маленькая глиняная миска, каким-то образом попавшая сюда из жилища Мурчелов. Перед Фритти была прапрапраправнучка Харара. Она сидела выгнув спину и наклонив голову, отставив заднюю лапу, которая, словно одна из ветвей берез, окружавших ее Двор, торчала в воздухе.

Королева старательно вылизывала себя под хвостом.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

В ту славную столицу…

Где вялый двор его — тщета и пышность…

П. Б. Шелли

Весь Час Глубочайшего Покоя при Дворе Харара шла аудиенция. Королева Солнечная Спинка, устроившаяся в углублении Пра-Древа, огромного дуба, невозмутимо выслушивала всех являвшихся пред ее светлые очи. Хвосттрубой с постепенно убывающим интересом наблюдал за вереницей проходивших перед королевой просителей. Большинство из них волновали территориальные проблемы, но были и вопросы, связанные с Именованием, и благословения ожидающим котят фела м. Все это время королева сидела далекая и равнодушная, словно сияющая звезда.

Наконец все просители, довольные или разочарованные, исчезли в ночи. Королева грациозно потянулась, зевнула и взмахнула хвостом. Сэр Мурли поспешно вскарабкался на небольшое возвышение и склонился, над своей повелительницей. Королева что-то томно шепнула в пегое ухо гофмейстера, и он усердно закивал головой.

— Да, миледи, конечно, разумеется, — засопел старик.

— Так разве мы его не услышим? — спросила королева голосом, звучавшим как холодный, чистый ручей.

— Конечно, Ваша Пушистость, — проурчал сэр Мурли и подошел к краю возвышения. Он прищурился пытаясь что-то разглядеть в темноте оврага и торжественно объявил:

— Тан Мышедав, из воителей, ты можешь приблизиться к Пра-Древу!

Гордый полосатый охотник, которого Фритти заметил еще раньше, встал, потянулся и спокойно подошел поближе. На мгновение он замер у края возвышения, потом легким прыжком вспрыгнул на освещенное место.

— Воитель! Как Чутколап и Шурш! — возбужденно пискнул Шустрик. Фритти рассеянно кивнул, разглядывая Мышедава. При свете Ока на крепком теле тана под коротким мехом были видны давние побелевшие шрамы. Полосы и шрамы придавали Мышедаву вид старой древесины.

— Всегда к вашим услугам, о королева, — произнес воитель, почтительно касаясь подбородком земли. Солнечная Спинка смотрела на него с холодным интересом.

— Нечасто мы видим воителей здесь, при нашем Дворе, — сказала она, — даже тех, кто обитает в Коренном Лесу, возле Перводомья. Это неожиданная честь.

— При всем уважении. Ваше Величество, должен заметить, что воители не «обитают» в Коренном Лесу. — Мышедав говорил несколько грубовато, но в его голосе звучала спокойная гордость. — Мы, как вам известно, предпочитаем одиночество и пустынные места. При Дворе, на наш вкус… слишком много народу. — Он произнес «слишком много народу» с таким оттенком неуловимого презрения, что Воспарилл не Удержался от холодной усмешки.

— Мы знаем это, тан, — медоточивым голосом произнес принц-консорт, — но до меня дошли слухи, что воители собираются к востоку от Плавных Низин. Разве твои товарищи не считают, что столь большое общество не менее утомительно, чем наш Двор?

Мышедав вспыхнул. Солнечная Спинка тактично кашлянула и слегка стукнула хвостом. Тан заговорил явно сдерживая себя:

— Таны собирались, чтобы решить те же самые вопросы, что привели меня сюда. Принц-консорт, несомненно имея веские причины, ведомые ему одному, пытается разбередить старые раны. Но я не дам прищемить себе хвост. Речь идет о делах гораздо более серьезных.

Сэр Мурли, до сих пор стоявший возле королевы, что-то недовольно пробормотал, отошел и сел рядом с принцем Сквозьзабором, который впервые за всю ночь проявил интерес к происходящему.

— Хорошо, если бы вы все хоть на время перестали цапаться, — сердито сказал принц. — Для разнообразия было бы неплохо поговорить о чем-нибудь серьезном.

Королева посмотрела на сына, дернула ушами и повернулась к Мышедаву:

— Сквозьзабор, пожалуй, несколько порывист и несдержан, но он сказал верно. Ты должен извинить нам нашу резкость, тан. Я понимаю, тебя гнетут заботы, да и интереса к шуткам и болтовне у тебя нет. — Она холодно взглянула на принца Воспарилла, встретившего ее взгляд с полным спокойствием. — Говори же, Мышедав, прошу тебя, говори, — закончила королева.

Покрытый шрамами воитель внимательно посмотрел на нее, низко склонил голову и, выпрямившись, заговорил.

— Как известно Вашей Царственной Мягкости, — начал он, — нас, воителей, мало и под нашей властью большие территории. Моя юрисдикция простирается на большую часть Котальных Равнин и эту часть Коренного Леса, разумеется за исключением Перводомья — добавил он, лукаво улыбнувшись Воспариллу. — Земли к северу от Мявы раньше находились в ведении моего кузена, тана Чащехода. Теперь он мертв. — Мышедав многозначительно помолчал. Королева подалась вперед, в ее глазах блеснуло любопытство.

— Это, конечно, печально, что Чащеход покинул здешние поля, — задумчиво произнесла королева. — Он был смелым и искусным охотником. Но мы все же не понимаем цели твоего посольства. Воители всегда сами определяли преемника, не прибегая к помощи Двора.

Мышедав сел и нетерпеливо почесался.

— Так мы намерены делать и впредь, о королева. Меня привело сюда не наследство Чащехода, а то, как он покинул этот мир. На него напал неизвестный враг и разорвал на куски. Остальные его воители просто исчезли.

Солнечная Спинка, свернувшись в углублении ствола Пра-Древа, недовольно передернулась. Перламутровая древесина внутри ствола служила белоснежной королеве рамой.

— Какой ужас! — сказала она, взглянув на тана.

Воспарилл неслышно шагнул к Мышедаву.

— Кто совершил это злодейство? — спросил он. — И что тут можем сделать мы? Почему ты пришел с этим сюда?

Фритти, один из немногих оставшихся зрителей, почувствовал, как напрягся рядом Шустрик.

«Так вот что привело с юга Чутколапа и остальных», — подумал Хвосттрубой.

— Никто из Племени не может этого сказать, Ваши Величества, — угрюмо ответил Мышедав. — Если он пал жертвой одного врага, то существо это очень сильное. Если целой охотничьей стаи, тоже хорошего мало.

К Солнечной Спинке вернулся ее обычный апломб — Зачем ты пришел сюда, зачем расстроил нас? — спросила она. — Судьба Чащехода ужасна, но Крысолистье и северные земли уже давно считаются опасными, запретными местами. Зачем ты тревожишь нас этими горестными вестями?

— Я делаю это не для того, чтобы нарушить покой Перводомья, — гордо вскинул израненную голову Мышедав. — Я пришел предупредить вас об опасности. Мне кажется, при Дворе царит слишком безмятежное настроение. Это не единственный случай. Я это знаю, да и вы тоже. Ваш сын патрулирует границы Перводомья потому, что опасность подбирается слишком близко к гнезду.

— Наконец-то дошли до дела! — воскликнул довольный Сквозьзабор, но Воспарилл поднял тонкую лапу и приказал ему помолчать.

— Да, на наших границах появились грабители, но это еще не причина кричать «караул», — произнес принц-консорт своим музыкальным голосом. — Возможно, дикие Рычатели или больной медведь — объяснений найдется множество; это касается и смерти Чащехода, о которой мы глубоко скорбим.

Покрытый шрамами тан взглянул на Воспарилла со спокойным презрением:

— Конечно, медведь бывает опасен, но зимой они спят, а это все началось прошлой зимой. И думаю, продолжится этой, когда медведи снова впадут в спячку. — Воспарилл встретился с таном взглядом, но ничего не сказал. — Что бы ни пряталось там, на северных территориях, — а оно уже начинает оттуда расползаться, — оно, — и это многие могут подтвердить, — не дитя этого мира. Земля великодушна к своим творениям. Я много где побывал, но такого не видел никогда.

Перейти на страницу:

Уильямс Тэд читать все книги автора по порядку

Уильямс Тэд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хвосттрубой, Или Приключения Молодого Кота отзывы

Отзывы читателей о книге Хвосттрубой, Или Приключения Молодого Кота, автор: Уильямс Тэд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*