Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Некромант по вызову. Тетралогия (СИ) - Лисина Александра (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Некромант по вызову. Тетралогия (СИ) - Лисина Александра (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Некромант по вызову. Тетралогия (СИ) - Лисина Александра (читать книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Найдите ее.

А когда стая умчалась вперед, полностью перешел на второе зрение и, направив умсака к выскочившей на пути очередной «охранке», принялся исследовать магическую преграду.

Как назло, маг у герцога оказался толковым — защита вокруг моих бывших владений стояла аж в три ряда и, как следовало догадаться, реагировала исключительно на нежить и живых двуногих нарушителей. Причем если первый и второй ряды я проскочил с ходу, то последний оказался не в пример более изобретательным и сложным. Таким, что отключить его быстро и не поднять при этом тревогу в замке соседа я не мог.

Перепрыгнуть «охранку» мы тоже не могли — высота самых верхних нитей защитного заклинания достигала высоты почти полутора человеческих ростов. Да и в землю они наверняка уходили на достаточную глубину, так что нечего было и думать преодолеть ее с помощью подкопа.

Но что ж мне теперь, как горгульи крылья отращивать? Или ну их всех к демонам — рвануть напрямик, невзирая на последствия?

Сморщив нос и еще раз оглядев неудобное препятствие, я все-таки решил обождать с крайними мерами и пустил Резвача вдоль несговорчивой «охранки». Ничего, Зубища в ближайшее время не помрет — я отдал ей столько сил, что хватит на трех таких. Да и стая прибудет на место драки очень скоро. Так что рисковать пока не будем. Лучше постараемся найти пригорочек повыше или камешек приличного размера…

— А на меня, интересно, она среагирует? — неожиданно задал вопрос держащийся позади Верзила. — Господин, вы не знаете — эта защита на высшую нежить рассчитана?

Я с интересом присмотрелся к своему помощнику.

— Она на любую рассчитана. Кажется, господин герцог совсем мне не доверяет, раз раскошелился на подобные заклятия.

— Жаль, — вздохнул кузнец, на всякий случай отъехав от «охранки» подальше. — А то я бы рискнул.

— М-м-м… думаю, прок с тебя все-таки будет. Сможешь за пару минут уронить здесь пару деревьев потолще? Желательно, одно на другое?

— Таких, чтобы кони смогли хорошо оттолкнуться?

— Точно. И чтобы заклинание не задеть.

— Пожалуй, смогу, — повел могучими плечами зомби и, кинув оценивающий взгляд на стоящие рядом деревья, ловко спрыгнул на землю. — Инструмент бы мне какой, так оно б складнее вышло… ну да чего нет, того нет… попробуем руками…

Я с еще большим интересом присмотрелся к кузнецу, решив, что его все равно стоило испытать в деле. Проследил за тем, как он придирчиво оценивает расстояние до защиты (и ведь видит ее! Сам, без подсказок!)… Как медленно обходит по очереди могучие стволы, прикидывая толщину и расположение веток — чтобы, видимо, кони сразу прошли, а не продирались сквозь торчащие во все стороны коряги. Наконец, выбрав первую цель, Верзила уверенно крякнул, уперся в нее плечом… и я поспешно отвел Резвача назад, чтобы пошатнувшийся ствол вековой сосны не царапнул меня по кумполу.

Удивительно, но силищи в этом здоровяке и правда оказалось много: огромная сосна, посопротивлявшись для начала, довольно скоро затрещала и заметно накренилась. Правда, сразу падать не пожелала — уперлась в самый ответственный момент, крепко держась корнями за землю и отчаянно не желая терять с нею связь. Налегший на нее Верзила побагровел весь, раздулся от усилий, торопясь как можно скорее выполнить мою просьбу. Сосна в ответ жалобно заскрипела и негодующе зашелестела ветками; ее длинные узловатые корни, неохотно поддаваясь усилиям зомби, медленно выползали из-под дерна, вырывая из него целые пласты осыпающейся земли, но держали все еще крепко — глубоко вросли. И кузнец, как ни старался, так и не сумел перебороть их сопротивление.

Убедившись, что он достиг предела своих возможностей, я сделал зомби знак передохнуть. Кинув требовательный взгляд на Топтуна, молча указал ему на препятствие. Тот, выпустив когти, с остервенением ринулся драть неподатливые корни, а Верзила, быстро смекнув, что к чему, с удвоенной силой налег на ствол. После чего упрямое дерево, лишившись опоры, все-таки сдалось и медленно повалилось на землю.

Со вторым было проще — с помощью умсака кузнец уронил его крест-накрест на первое, создав для коней корявую, но вполне преодолимую лесенку. Умсаки, умело балансируя на качающемся стволе, ловко взбежали на импровизированный помост и уже без помех перепрыгнули через «охранку». Я же, оказавшись на той стороне, сделал мысленную пометку — если буду когда-нибудь устраивать магические заслоны у себя на границе, для начала озабочусь тем, чтобы поблизости не оказалось ни одного мало-мальски пригодного для переправы дерева.

Оно мне надо, чтобы всякое ворье шастало туда-сюда без приглашения?

Остальное было делом техники — мне даже не нужно было вмешиваться, пока умсаки на огромной скорости летели сквозь лес. От бешеной скачки заду, конечно, досталось, но поводок от этого лучше чувствоваться не стал. К сожалению. Так что внезапное замедление конского галопа, которое сопровождалось грозным рычанием Гавкача, застало меня врасплох.

— Хозяин, смотрите! — встревоженно крикнул Верзила, вырвавшийся на пол-корпуса вперед и первым добравшись до края мелькнувшей среди лесной чащобы опушки. — Там кто-то есть! Я слышу!

— Смертью пахнет, — нахмурился я, едва успев увернуться от хлестнувшей по лицу ветки, и резко натянул поводья. — Резвач, стой! Гавкач, проверь обстановку.

Пес, глухо рыкнув, тут же растворился среди деревьев. Верзила, правильно расценив мой предупреждающий знак, послушно сдал назад и освободил дорогу. Мгновением позже на мое плечо спикировал взъерошенный Бескрылый, а еще через миг я услышал громкий лай Гавкача.

Потянув ноздрями воздух, в котором витал отчетливый запах крови, я медленно стронулся с места, внимательно осматривая изрытую, словно бы вспаханную на глубину пол-локтя опушку. Бегло оглядел безжалостно поломанные кусты, сиротливо вздымающие к небу оголившиеся ветки. Истоптанную траву, на которой тут и там виднелись клочья черно-бурой шерсти. Аккуратно объехал широкую багровую лужу, над которой уже роились вездесущие мухи. Мазнул быстрым взглядом по двум изуродованным, жестоко погрызенным трупам, на первый взгляд похожих на сильно обросших телят. А, добравшись до напряженно застывшего в центре поляны Гавкача, проследил за его взором, устремленным под кривую, низко клонившую к земле зеленые лапы ель, и остановился.

Пес был напряжен, как струна, шерсть на загривке стояла дыбом, а из горла то и дело вырывался тревожный рык, в котором я к собственному удивлению распознал неуверенность.

Что такое? Неужели моя нежить чего-то боится?

А потом из-под ели раздался хриплый стон. Тихий, едва уловимый, жалобный. Услышав который, Гавкач неожиданно смолк, а я нахмурился и, решительно спешившись, негромко позвал:

— Зубища?!

* * *

Ее прыжок оказался так стремителен, что я едва успел сместиться в сторону, скинув с плеча заполошно каркнувшего Бескрылого, и машинально швырнул в выскочившую из-под ели мохнатое нечто заклинание мгновенного разложения.

От удара ринувшаяся из-под зеленой лапы тварь, хрипло взвыв, отлетела в сторону, шмякнувшись на влажную, пропитанную кровью землю бесформенным комком из костей, повисшей клочьями шкуры и начавших отслаиваться мышц. А в мою голову только тогда закралось сомнение, смешанное с сожалением из-за нерациональной траты полезных ресурсов. Я в эти самые «ресурсы» уже столько вложил…

Впрочем, мысль эта очень быстро исчезла — то, что на меня бросилась не Зубища, стало очевидно почти сразу. И, хоть непонятная тварь, захлебываясь диким воем, разваливалась буквально на глазах, ее вытянутую морду с одной-единственной раззявленной пастью, непропорционально маленькие передние лапы и полное отсутствие… вероятно, их откусили не так давно… задних я успел-таки рассмотреть. И вовремя придержал за холку рванувшегося пса, чтобы не вздумал тащить в рот всякую гадость.

На поляне тут же засмердело, словно из разложившейся помойки.

Проследив за тем, как со скелета опадают последние мягкие ткани, я приметил, что в груде гниющего мяса что-то блеснуло. Наклонившись, первой попавшейся веточкой выудил оттуда знакомое колечко с буквами «И», «В» и «Ш», и покачал головой.

Перейти на страницу:

Лисина Александра читать все книги автора по порядку

Лисина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Некромант по вызову. Тетралогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Некромант по вызову. Тетралогия (СИ), автор: Лисина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*