Эльфийская трилогия - Нортон Андрэ (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗
В конце концов, повинуясь негромкому приказу Рэнда, жених с невестой соединили руки, и он связал их. А потом, в тот самый миг, когда краешек солнца скрылся за горизонтом и на небе зажглись первые звезды, жрец повернулся к толпе и раскинул руки.
— Руки связаны, как связаны сердца! Двое стали единым целым! — провозгласил он.
Огромная толпа, собравшаяся посмотреть на церемонию, разразилась ликующими воплями. А затем настал черед празднества. Там было много вина и пива — девушки разносили напитки всем желающим, а все ребята из отряда Киртиана были молоды и пили в охотку — помнить про неизбежно грядущее похмелье они еще не научились. И почему бы это, спрашивается, на следующий день все они чувствовали себя неважно?
Впрочем, это было только к лучшему, поскольку именно в тот день проводились некоторые состязания, связанные с риском, — борьба, метание тяжелых предметов, соревнование, в котором две команды боролись за надутый воздухом пузырь. Ну а поскольку вся шестерка поголовно страдала от боли в голове и животе, то они довольно охотно согласились остаться зрителями и не лезть участвовать.
Наутро четвертого дня, отведенного для более мирных занятий и женских состязаний — женщины соревновались в ходьбе, стрельбе по мишени, дойке, шитье и поварском искусстве, — ребята уже поправились, воспряли духом и готовы были отправляться в путь. Снаряжение тоже было готово, и Киртиан не стал тянуть, чтобы новые празднества, танцы и выпивка не ввели парней в искушение. К полудню все они уже выстроились перед порталом, полностью загруженные, а рядом ожидали слуги с дополнительным грузом.
Лорд Киндрет обещал обеспечить их лошадьми, и Киртиан намеревался вытянуть из него обещанное. Он отправил отряд и слуг вперед, подождал, пока слуги вернутся, а потом и сам прошел через портал. На этот раз обошлось без прощаний. Киртиан выбрал такой момент, когда Лидиэль была занята — она судила состязания и следила за их проведением. Ну а Джеля Киртиан не видел с самого венчания и тихо надеялся, что Реннати уже успела обучить его кой-каким новым фокусам...
Киртиан прошел сквозь тьму и холод портала; короткая встряска — и он очутился по другую сторону.
— Лорд Киртиан?
Киртиан встряхнул головой — авось в ней хоть немного прояснится — и с трудом заставил себя сфокусировать взгляд. Перед ним была редкая птица — пожилой эльфийский лорд, с редеющими волосами и лицом, покрытым едва заметными морщинами.
— Да, я — лорд Киртиан.
Пожилой эльф поклонился.
— Я — лорд Ратиэн. Лорд Киндрет велел мне предоставить все, что вам понадобится.
Хм, мелочь — а приятно.
— Мне нужны лошади, чтобы навьючить на них все это, — сказал Киртиан, указав на груду припасов и снаряжения, сложенного сейчас в коридоре, ведущем к порталу.
Лорд Ратиэн окинул эту груду наметанным взглядом.
— Значит, семь верховых лошадей и столько же вьючных мулов, — уверенно произнес он. — Как вы сами убедитесь, мулы способны нести больше, чем лошади, а по характеру они спокойнее. Когда будете разбивать лагерь где-нибудь в лесу, связывайте лошадей и мулов попарно. В случае какого-нибудь нападения мул непременно бросится удирать от опасности, но не слепо, как это бывает с лошадьми. И он остановится, как только за ним перестанут гнаться.
Эльф улыбнулся. Улыбка у него была очень обаятельная.
— Видите ли, я питаю слабость к мулам.
— Я уже заметил, — улыбнулся в ответ Киртиан. Но лорд Ратиэн уже принялся командовать рабами. Те похватали вещи и поволокли к конюшне. Киртиану и его спутникам осталось лишь идти следом.
В полдень мулы были загружены, а лошади — оседланы. Всадники тронулись в путь. Каждый вел в поводу мула. К тому моменту, как они выехали за ворота, лорд Ратиэн, выполнивший свою задачу, куда-то удалился. Киртиану стало любопытно, остался ли он здесь от времен лорда Дирана или это кто-то из вассалов лорда Киндрета. Действовал он энергично и расторопно, а что он обращался с рабами также, как с мулами... ну, спасибо, что не хуже. Ребят Киртиана предупредили, как следует вести себя за пределами родного поместья, так что они не сделали ничего такого, что могло бы вызвать подозрения у Ратиэна. Но все это время они держались так напряженно, что эту напряженность можно было руками потрогать; они не смели слова вымолвить, чтобы не сказать чего-либо, не подобающего для рабов, и не смели поднять глаза, чтобы не выдать себя осанкой или какими-то манерами.
Однако же, выехав на дорогу, парни расслабились.
— Милорд, сержант Джель говорил, что мы пойдем в пещеры, — сказал Хоби, пришпорив свою лошадь, чтобы оказаться рядом с Киртианом. Линдер подъехал с другой стороны, а остальные сбились в кучу сзади, стараясь расслышать, что же он скажет. — А зачем?
— Ну, вы знаете, что мы будем гоняться за волшебниками, которых на самом деле нет, — начал Киртиан.
— Угу. И это куда лучше, чем гоняться за теми волшебниками, которые есть! — ляпнул Хоби. Один из парней, ехавших сзади, расхохотался.
— Предполагается, что они живут в какой-то подземной твердыне, в тех краях, куда мы направляемся. Потому мы и будем обследовать пещеры. А кроме того, у меня есть подозрение, что мой отец перед исчезновением исследовал именно эти пещеры, и я надеюсь найти какие-нибудь его следы.
Смеявшийся весельчак тут же смолк, и сзади донеслось сочувственное бормотание.
— А вы... вы же не думаете, милорд, что через столько лет найдете его самого? — нерешительно поинтересовался Хоби.
Киртиан вздохнул.
— Нет, не думаю. Во всяком случае, найти живым не надеюсь, — печально ответил он. — Но, понимаете, — до тех пор, пока его судьба неизвестна, мои права на поместье под сомнением. И до тех пор, пока мы с мамой не выясним, что же на самом деле произошло...
Он не договорил; неоконченная фраза повисла в воздухе. Хоби на миг опустил глаза
— Ну что ж, милорд, — нарушил воцарившееся молчание Линдер, — если там только есть какие-нибудь следы, мы их непременно отыщем. Мы с Хоби уже находили в пещерах кучу странных вещей.
— Это, например? — спросил Киртиан, чтобы перевести разговор в другое русло и приободрить своих ребят. Его тронуло их сочувствие, но все-таки Киртиан предпочитал видеть вокруг себя не мрачные, а веселые лица.
В конце концов, им еще долго ехать до поместья лорда Чейнара, и вовсе незачем проводить всю дорогу в унынии!
А вот в поместье лорда Чейнара уныния было столько, что его хватило бы на дюжину погребальных процессий.
Господский дом, окруженный сосновым лесом, не мог похвастаться какими бы то ни было магическими удобствами; ни тебе магических светильников, ни иллюзий — все делается рабами, вручную или при помощи механических приспособлений. Сосны были какие-то непривычные — Киртиан никогда раньше таких не встречал. Их хвоя была настолько темной, что деревья казались черными. А еще на них жили стаи воронов. Чейнар, неразговорчивый тип, почти лишенный магических сил, стал относиться к Киртиану чуть теплее после того, как тот искренне похвалил некоторые из здешних механических приспособлений, и после того, как с наступлением темноты Киртиан попросил себе фонарь, вместо того чтобы зажечь при помощи магии свой собственный.
За ужином он сделался еще приветливее и в конце концов сказанул такое, чего Киртиан никак не ожидал.
— Я знал вашего отца, — сообщил Чейнар. — В смысле — мы с ним встречались. Он побывал здесь как раз перед исчезновением.
Киртиана словно встряхнуло, и он даже не стал скрывать своего возбуждения.
— Что вы сказали?! Но почему... почему же вы...
— Почему я ничего никому не сказал? — проницательно поинтересовался Чейнар. — А я сказал лорду Дирану. Видимо, он счел это не настолько важным, чтобы передать это вашей матушке. Хотя, с другой стороны, ему не нравилось, что ваш отец рыскает тут и что-то выискивает.
— Он искал древние приборы, которые Предки принесли с собой.
Киртиан разрывался между возбуждением и отчаянием. Если бы мать узнала, где в последний раз видели ее мужа, это могло бы что-то изменить или нет? Вдруг тогда его удалось бы отыскать живым?