Марионетки в зазеркалье (СИ) - "Extyara" (книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
— А в чём же? — уточнил Карл.
— Наш первый, и основной, испытуемый сам указал его и отказывается работать в паре с кем-либо другим, — пояснил Харт.
Карл отложил фото и допил остывающий кофе. Потом перевёл взгляд на двери университета, где ему предстояло сегодня прочесть ещё одну лекцию.
— Эксперименты над людьми в закрытой зоне, мне нужно хорошо обдумать ваше предложение, — помолчав, наконец, произнёс Карл. — Я не могу вот так сразу ответить вам. Конечно, предложение весьма заманчивое, своя клиника, спонсируемые исследования, но эта личного характера просьба, — он задумался,— настораживает, если позволите. И ИП «Шорох» не пользуется признанием общественности.
— Я понимаю ваши опасения, — Харт протянул руку, намереваясь коснуться скрещённых пальцев Карла, но, встретившись с ним взглядом, опустил её на стол. — Так много обличительных статей, громких лозунгов и обвинений в адрес проектов в рамках программы и в мой адрес, но, позвольте, уж вы-то, как никто другой, должны меня понимать. Проект «Шорох» создан не как лаборатория безумных учёных, прихоти ради играющих с человеческим мозгом, не как средство контроля и запугивания масс, — он чуть повысил голос, глаза его заблестели. — Всё это, все денежные средства, человеческие ресурсы, усилия ведущих научных деятелей во всех отраслях — всё ради единственной цели. Помочь людям победить безумие, всем в целом и каждому в частности, совладать со своими демонами, страхами, фобиями, с тем, что день ото дня отравляет жизнь каждого и социума в целом. Искоренить насилие, избавить от бессилия, уничтожить страх, — Харт выдохнул и чуть тише добавил, касаясь пальцем своего виска, — ведь всё здесь, здесь, в нашей голове. Не спешите, подумайте, взвесьте все «за» и «против», а потом позвоните мне, и я вышлю вам все необходимые документы и билет на корабль, — он протянул Карлу визитную карточку, махнул официанту и достал бумажник. — Прошу, позвоните, даже если решите не соглашаться. В таком случае мне необходимо будет подыскать другого кандидата, — расплатившись, Честер попрощался и вышел из кафе, оставив Карла наедине с его размышлениями и двумя фотографиями совершенно незнакомых ему людей.
Спустя неделю после разговора с Честером Хартом Карл стоял на пирсе. Из вещей у него была с собой лишь небольшая спортивная сумка с предметами первой необходимости и парой комплектов одежды: весь остальной багаж должны были доставить отдельно на следующий же день после его прибытия на остров.
В порту было довольно людно, и всё прибывали и прибывали новые люди. Сотрудники собирались группами, переговаривались друг с другом в ожидании корабля, что должен был доставить их на новое место работы и проживания в ближайший год. Заметив мелькнувшие в толпе рыжие пряди волос, Карл сделал пару шагов в сторону. Он не ошибся в предположениях: у самого края пирса, глядя на накатывающие волны, стоял мужчина с фотографии. Он оказался ниже ростом, чем Карл предполагал. Одет он был в строгие тёмные брюки, рубашку и жилетку. Отдельно Карл с удивлением отметил чёрный кожаный чокер у него на шее. В руках он держал небольшой чемодан.
Карл обогнул группу беседующих сотрудников и неторопливо направился к мужчине, остановился рядом, привлекая внимание.
— Карл Пассед, — представился Карл, когда тот поднял на него взгляд, и протянул руку.
— Чуя Накахара, — ответил он, пожимая протянутую ему ладонь своей, затянутой в чёрную перчатку.
========== Глава 1. Любопытные знакомства ==========
Серые волны с шипением пенились внизу у борта корабля. Палубу покачивало. Чуя стоял, облокотившись о перила, и смотрел на медленно приближающийся остров. Доктор Пассед стоял рядом, сжимая пальцами гладкую железную трубу и перегнувшись через неё. Выглядел он неважно: залёгшие под глазами тени стали заметнее на фоне общей нездоровой бледности лица.
— Никогда бы не подумал, что короткое плавание на корабле может доставить столько неудобств, — тяжело вздохнув, произнёс он.
— Вы не знали, что вас укачивает? — поинтересовался Чуя, переводя взгляд с далёкого островка суши на волны внизу.
— Нет, — доктор Пассед покачал головой и медленно выпрямился. — Не доводилось плавать на корабле, всё больше на самолёте.
— Говорите, вас пригласили не только как консультанта по эмоциональному здоровью персонала лаборатории, но и для проведения вашего собственного исследования? — продолжил Чуя прерванный с полчаса назад разговор.
— Вы совершенно правы, — подтвердил доктор Пассед и снова тяжело вздохнул.
— Вы психотерапевт, верно? — уточнил Чуя и, дождавшись кивка, продолжил, — я читал ваши статьи о человеческих фобиях. Весьма любопытно и, главное, доступно написано.
— Благодарю, — доктор слабо улыбнулся и тоже облокотился о перила подпирая голову кулаком. — С этого я начинал, но с тех пор меня увлекла совершенно другая область.
— Какая же? — полюбопытствовал Чуя.
— Шизофрения. Сейчас все свои силы я устремил на изучение безумия во всём многообразии его форм, — ответил доктор Пассед.
Чуя отметил, что даже выражение его лица едва уловимо изменилось: видимо, эта тема была из разряда тех, о которых доктор готов был говорить без умолку часы напролёт.
— И ваше исследование тоже относится к этой области?
— Верно, — он улыбнулся. — Я выдвинул теорию о коллективном безумии и теперь ищу пути её подтверждения.
— Коллективное безумие? Впервые слышу об этом, — признался Чуя.
— Да, — доктор Пассед тихо рассмеялся. — Эта теория не стала популярной, но я всё же считаю, что она имеет право на существование. Хотя бы до тех пор, пока никто не опроверг её.
— И в чём заключается это ваше коллективное сумасшествие? — спросил Чуя, внезапно для самого себя заинтересовавшись вопросом.
— Шизофрения, как и любая другая болезнь, может проявляться в разных формах. Хоть это заболевание и принято считать индивидуальным, и для каждого пациента справедлива своя история болезни, мы — лечащие врачи — всегда можем наблюдать некую общность. В причинах возникновения, в течении болезни, периодах ремиссии и рецидивах.
Помимо этого я также стал наблюдать некую общность в навязчивых видениях нескольких своих пациентов, которые никаким образом не контактировали друг с другом. В беседах я подробнее узнал об иллюзорном мире, записал и сравнил описываемые ими детали и нюансы и нашёл поразительно много сходства.
Тогда я предположил, что существует некое пространство, иллюзорная реальность, общая для нескольких пациентов, страдающих расстройствами психики. Контактируя с этой иллюзией, каждый из них привносит свои детали, своё видение, если хотите, но поразительно то, что и все остальные разделяют его. Так, словно несколько человек создают этот иллюзорный мир, вовлекая в него всё больше участников, взращивая его и наполняя новыми подробностями.
— Хм, ваша теория довольно, — Чуя помолчал, подбирая подходящее слово, — смелая.
— Мистифицированная и не имеющая ничего общего с реальностью, если цитировать мнение научного сообщества, — усмехнулся доктор Пассед. — Да, я и сам признаю, звучит слишком фантастично для правды, но когда-то возможность полёта за пределы нашей планеты, изучения глубин океана и лечения туберкулёза или холеры казались не более возможными, не говоря уже о расшифровке человеческого ДНК. Учитывая, насколько удивителен человеческий организм в общем своём устройстве и в частности человеческий мозг, я возьму на себя смелость заявлять, что может существовать и нечто более непредсказуемое и фантастичное, чем моя теория. Там, — он коснулся пальцем своего виска, — в нашей голове, в сети нейронных связей и подаваемых ими сигналах.
— А вы оптимистично настроены, — усмехнулся Чуя.
— Признаю, я в достаточной мере амбициозен, чтобы упустить столь удачно подвернувшуюся возможность или, — он прищурился, — уступить её другому. Так или иначе, моей главной задачей остаётся поиск лекарства или способа защиты от сумасшествия. Скорее бы уже берег, — после недолгого молчания произнёс доктор Пассед, вновь тяжело вздохнул и устало потёр переносицу. — Ну а вы? Вы ведь непосредственный сотрудник компании, обслуживающей исследовательскую программу «Шорох»?