Полнолуние здесь ни при чем - Бунеева Ксения (читать книги полностью без сокращений бесплатно .txt) 📗
— Туда же, — ответила я.
— Отлично! — улыбнулся Риард. — Мы направляемся в Кравлессу. Лье-Авирсон как раз по пути туда. Вы бы не согласились ехать вместе с нами? Я бы мог оплатить ваши расходы!
Дарис посмотрел на меня, ожидая ответа. По правде говоря, я сама ожидала его ответа. Мы с ним находились в весьма щекотливом положении. Ехать с этим господами было немного рискованно. Мало ли что? Вдруг этот громила-телохранитель прибьет лишних свидетелей в каком-нибудь лесу? Или Миэллу что-то разозлит и она обернется в огнедышащего дракона? Путешествовать бок о бок с человеком, напоминающим платяной шкаф, и неуравновешенным метаморфом может быть очень опасно!
— Скажите, а как вы уладили вопрос с хозяином трактира и слугами? — спросила я под пристальным взглядом Курта.
Риард, наверное, угадал мои мысли и чуть улыбнулся.
— Я заплатил им всем! — ответил он. — Так что вы скажете на мое предложение?
Минуту я колебалась. Но врожденная любовь к выгоде сделала свое дело.
— Я, пожалуй, соглашусь!
— Вот и славно! А вы? — взгляд Риарда упал на строителя.
— Я тоже, — неуверенно ответил тот.
— Тогда жду вас! После завтрака мы отправляемся!
Я кивнула и вышла в коридор.
— Откуда у вас эти кликни? — спросила Миэлла, поравнявшись со мной. Девушка отлично держалась в седле и, несмотря на несколько часов, проведенных в пути, ничуть не устала.
— Они достались мне по наследству, — сказала я почти правду. Действительно, клинки я получила от своего учителя-вора, когда мне было четырнадцать. Но не буду же я говорить всю правду! Не хватало еще, чтоб кто-то узнал о роде моих занятий!
— И вам не страшно путешествовать одной? — не успокаивалась Миэлла.
— Я привыкла.
— А как же ваша семья? Не может же быть, что вас просто так отпустили одну!
Ну вот что мне ей сказать? Девочка, наверное, решила, что я тоже из благородных. Если бы ты, Миэлла, знала, из какой я дыры и кто моя семья, тебе бы не захотелось даже приближаться ко мне!
— Им пришлось смириться с этим, — ответила я и отвела глаза. Мне всегда было неприятно вспоминать прошлое. Пусть даже и мимоходом.
— Простите, если я затронула что-то личное, — тут же заговорила девушка. — Я бываю такой глупой!
Наш разговор проходил под пристальным оком телохранителя. Этот тип пялится на меня с того момента, как мы покинули таверну. И чего ему только надо? Что-то он мне совершенно не нравится! Такие люди как он бывают слишком наблюдательны, что может быть опасно. Я уже почти жалею, что согласилась на эту поездку.
— Миэлла, не стоит так пристрастно допрашивать леди Лагриссу, — мягко улыбнулся Риард. — Возможно, ты выбрала не самую приятную тему для такого разговора.
— Еще раз прошу прощения! — смущенно проговорила девушка.
— Все в порядке! — ответила я.
Дарис ехал чуть поодаль и насвистывал себе под нос какую-то мелодию. Совсем недавно, в коридоре таверны, он жаловался мне, как ему не хочется ехать вместе с этой девчонкой, которая в любой момент может превратиться в волка, змею, или дракона. Самым ужасным, по мнению, строителя, было, если Миэлла решит принять его облик. По его словам видеть себя лицом к лицу было сущим кошмаром. Учитывая не слишком притязательную внешность строителя, я была с ним согласна. Теперь же Дарис пытался себя успокоить какой-то песенкой и непрерывно свистел, что начинало меня немного раздражать.
Наш путь пролегал через небольшой лес. Риард принял это решение вопреки предостережениям Курта. Телохранитель утверждал, что тут могут быть шайки разбойников, а Риард хотел все же сократить свое пребывание в дороге.
Как только мы въехали под скрывающую все и вся сень деревьев, мне стало немного не по себе. Я, конечно, смогу за себя постоять. Но в лесу, неизвестно где, в случае, если на нас нападут, у всех мало шансов. Сейчас я как никогда была согласна с Куртом, который все еще сверлил меня глазами.
По всей видимости, Риард скрывал ото всех особенность своей дочери. Раз поездка проходила лишь в сопровождении одного телохранителя, значит, огласка ему была не нужна. Меня все больше мучил вопрос о том, почему Миэлла была такой. Ее отец признался мне, что сам метаморфом не является. Может, дело было в матери девушки? А может, где-то в их роду уже был кто-то подобный? Мне было очень интересно узнать подробности этого дела, но вмешиваться в семейные дела я не могла. У меня и самой куча скелетов в шкафу.
Мы остановились, чтоб сделать привал. Миэлла сказала, что хочет немного поразмяться и Риард не мог не выполнить ее просьбу. Курт бродил вокруг нас как коршун, стерегущий добычу, и все время торопил своего господина.
— В этом седле можно весь зад отбить! — жаловался мне Дарис. — Ох, как же я отвык ездить верхом! Вот помню, год назад нас ехало сразу пятеро, так мы взяли повозку. Такая красота была, а сейчас что?
Он разочарованно махнул рукой и стал гнуть спину в разные стороны, чтобы прогнать онемение.
— Придется терпеть, раз уж вы едете верхом! — сказала я в ответ.
— А что делать, леди? Придется! Вон вы как в седле сидите! А я как куль с овсом!
Я рассмеялась в ответ. Строитель оказался не таким уж и угрюмым и мрачным. Обычный крестьянин, простой и понятный. С такими мне всегда было легче найти общий язык.
— Не такая уж я и хорошая наездница, Дарис! — отмахнулась я.
— Не скажите! — послышался голос Курта. Телохранитель сидел напротив меня и внимательно разглядывал. Он крутил в правой руке свой нож и выглядел очень сосредоточенным. — Вам даже леди Миэлла может позавидовать! Как будто всю жизнь в седле провели!
Я отвернулась от него. Этот тип вызывал у меня стойкое чувство опасности и угрозы.
— И клинки у вас знатные! Уж я в оружии знаю толк! — сказал Курт, взглянув на мое оружие.
— Что есть, то есть! — ответила я.
Риард с дочерью немного прошлись и сели рядом с нами. Миэлла смеялась и была в отличном настроении. Ее отец тоже был в духе.
Вдруг я почувствовала на себе пристальный взгляд Курта и обернулась на него. Он внезапно сорвался с места и прыгнул на меня. Я оказалась придавлена к земле и услышала резкий свист. В дерево, у которого сидел телохранитель воткнулась стрела.
— На землю все! — прорычал он, все еще не отпуская меня. Риард, Миэлла и Дарис ничком попадали на траву.
Над нами пролетело еще несколько стрел. Затем из-за кустов появились трое парней с мечами и двое лучников.
Курт вскочил, освобождая меня, и выхватил свой страшный двуручник. Риард сделал тоже самое, достав из ножен бастард с богато украшенной рукоятью. Миэлла тут же оказалась за их спинами. Я стала рядом и выхватила клинки.
— Кошелек или жизнь! — крикнул один из напавших. Наверное, он был главарем. Об этом говорил его меховые нашивки на одежде. У остальных такого не было. На вид парню было лет двадцать пять. На его руке красовался перстень с огромным рубином. Наверняка, боевой трофей.
— Не обольщайся! — проревел Курт. — С нами этот фокус не пройдет!
— Это мы еще посмотрим! — заявил разбойник и нанес телохранителю удар. Курт резко отразил его, перебрасывая парня на меня.
Я скрестила клинки и остановила его меч. Разбойник яростно сверкнул глазами и замахнулся для второго удара. Я резко отскочила и он промахнулся.
— Ах ты, дрянь! — прошипел он. — Не приходилось мне еще убивать девок!
— И не придется! — ответила я и полоснула его по руке. Разбойник наградил меня резким словом и несколько раз нанес разящие удары. Клинки словно летали вокруг меня. Я едва успевала отражать его удары.
Разбойник теснил меня все дальше от моей группы. Я чувствовала, что он сильнее и не могла отбиться. Наконец, спиной я ощутила дерево, а моей шеи коснулся холод стали. Я прижалась к стволу. Мой враг хищно улыбнулся и отвел клинок чуть дальше. Похоже, решил поиграть.
— Ты проиграла! — проговорил он.
Вдруг его глаза закатились и он медленно упал прямо мне под ноги.