Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна (библиотека книг бесплатно без регистрации txt) 📗

Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна (библиотека книг бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна (библиотека книг бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лорд Блэкстон в несколько шагов пересек комнату и подошел ко мне.

— Здесь я задаю вопросы, — повторил он, а я едва расслышала слова, так тихо он их произнес. Но стальные нотки в голосе я все же различила.

— Безусловно. Но я бы предпочла видеть своего собеседника, — кивнула я и подняла голову.

Я встретилась взглядом с синими пронзительными глазами, которые внимательно изучали меня. Обратила внимание на темные волосы, небрежно спадающие на лоб, крупный нос с горбинкой, и мой взгляд чуть дольше задержался на губах мужчины, искривленных в подобии улыбки.

Лорд Блэкстон неожиданно придвинулся ближе.

— Вы умеете за себя постоять, — проговорил он. Как мне показалось, с неким одобрением в голосе.

При этом он словно пытался проникнуть в мысли, подчинить мою волю. Его лицо было так близко, что я почувствовала на щеке чужое дыхание, а еще древесно-мускусный запах, отчего-то такой притягательный.

— Простите, если была излишне дерзка, — ответила я, смиренно опустив глаза.

— У вас проблемы со зрением? — не обращая внимания на мой ответ, властно спросил лорд Блэкстон и прикоснулся к оправе моих очков.

Я вздрогнула и слегка отстранилась, вспомнив, как ночью он пытался снять очки и рассмотреть мое лицо. Но было темно, вряд ли он мог разглядеть незнакомку. Да и сейчас перед ним стояла совершенно другая женщина. Разумеется, у секретаря не может быть проблем со зрением. Поэтому я смущенно улыбнулась:

— Нет, лорд Блэкстон. Проблем со зрением нет. Есть чувствительность к свету, поэтому приходится прикрывать глаза линзами с небольшим затемнением.

Я же не буду объяснять мистеру Александру, что очки с затемненными линзами прекрасно меняют внешность, искажая разрез глаз. Как и белила, которые придают бледный изможденный вид и делают губы тоньше. Впрочем, как и небольшая сутулость и мешковатая одежда, которые призваны скрыть мои природные формы.

Лорд Блэкстон кивнул, отпустил мою руку, явно потеряв интерес к объекту. Он жестом указал на кресло, что стояло напротив стола, и на которое падал одинокий солнечный луч.

Сам же хозяин расположился напротив за массивным столом.

— Итак, повторю свой вопрос — кто вы?

— Моя анкета у вас перед глазами, лорд Блэкстон. Меня зовут Элейн Питерс, вдова тридцати пяти лет. Недавно переехала в столицу из Риджинии. Ищу работу секретаря и личного помощника. Владею тремя языками, скорописью, хорошей памятью и способностью держать язык за зубами.

Этот мужчина раздражал своей властной манерой общения. Но мне нужна эта работа, поэтому постаралась придать голосу мягкость, отвечала по-деловому, сразу же удовлетворив любопытство своего нанимателя. Я решила накинуть себе лишние годы и вдовство. Все это, включая темный бесформенный наряд и невзрачную внешность, должно было убедить лорда, что я не посягаю на его свободу — лишь на должность секретаря. И еще на одну вещь. Но об этом, я надеюсь, он узнает позже, когда я буду уже далеко.

— Вы сразу же ответили на мой следующий вопрос, — кивнул Александр Блэкстон.

Но я не почувствовала, что он удовлетворен моим ответом и по-прежнему всматривался в мое лицо, как будто пытался что-то вспомнить.

— Я мог вас видеть раньше? — неожиданно спросил Блэкстон, а я замерла.

Он же не узнал в скромном секретаре ночного воришку? И нескладную девочку, что внимала каждому слову грозного лорда девять лет назад, он наверняка не помнил. Или помнил?

— Вряд ли, лорд Блэкстон, мы с вами раньше встречались, — поспешила ответить. — Я не из этих мест. Возможно, я вам кого-то напомнила.

Он покачал головой, прикрыл веки.

— Возможно. Странно, вы не маг, но умеете закрывать мысли и эмоции.

Я не стала отпираться и сказала лорду правду. Ну или почти правду, потому что магом я все же была. А вот супруга у меня не было.

— Да, вы правы. Способностей к магии у меня нет, — проговорила я. — Мой покойный супруг был магом, он научил меня закрывать эмоции и мысли, дабы не подвергаться постороннему вторжению.

— И кем же был ваш муж? — приподнял бровь лорд Блэкстон, всматриваясь в анкету.

Я была готова к этому вопросу, несколько вечеров подряд репетировала свою роль.

— Он был целителем и держал аптеку в небольшом городишке с романтичным названием Милетта, где мы прожили с ним душа в душу пятнадцать лет. — Я театрально вздохнула и опустила глаза в пол.

— Милетта — это в Риджинии? — уточнил лорд, а я послушно кивнула и вновь потупила взгляд.

Я заранее подобрала себе «мужа» и подходящий провинциальный городок, где традиционно проживали целители. И где редко появлялись важные лорды из столицы. Поэтому вряд ли мистер Блэкстон знает про эту местность и жителей. Тем не менее Джон Питерс существовал, как и его супруга. Эта добрейшая женщина будет молчать, и даже при большом желании ее никто не найдет. Как и мистера Питерса.

— А что с вашим мужем, давно ли он умер? — задал вопрос лорд, я подняла голову и вновь столкнулась с его пронзительным взглядом.

— Он погиб три года назад под колесами новомодного техномобиля.

Мой голос задрожал, мне на самом деле было жаль добрейшего мистера Питерса.

— По этой причине вы решили покинуть провинцию и переехать в столицу? — Лорд Блэкстон не сводил с меня пристального взора, а я лишь кивнула, достала из кармана жакета батистовый платок и поднесла к носу, громко всхлипнув.

— Именно по этой причине я ищу работу, мне нужен стабильный доход, ибо сама себя обеспечиваю. Все накопления мужа пошли на похороны и погашение долгов за аптеку. Вторая причина, по которой я ищу работу, — мне хотелось бы занять все свое время, чтобы не думать о дорогом супруге.

И я прикрыла глаза, а спустя пару секунд смущенно улыбнулась. Надо показать лорду, что я опечалена смертью мужа, но умею держать себя в руках.

— Хорошо, хорошо, — произнес он. — Меня бы устроила женщина вашего возраста, которая двенадцать часов в сутки будет посвящать себя работе, не думать об ухажерах, детях и прочих глупостях. Рекомендации у вас хорошие, я так понимаю, вы служили у лорда Фергюса помощником?

— Да, около двух лет. — Я кивнула и вспомнила, как лорд Фергюс подписал рекомендательное письмо, проиграв свое поместье в игорном заведении Максимилиана Вивера. — Но сейчас, к сожалению, у лорда Фергюса возникли финансовые трудности.

— Я слышал что-то такое, — задумавшись, проговорил лорд Блэкстон. — Риджиния далеко от столицы, но мой управляющий навел о вас справки.

Я даже не сомневалась в том, что управляющий проверит всех девиц перед тем, как пригласит в дом к лорду.

— Итак, вы сможете вести деловую переписку и работать свыше положенных часов. Вы не обременены семьей, и вас не интересуют романы. И, надеюсь, вы не суете нос в чужие тайны. Секретов здесь будет предостаточно, и мне нужен надежный и преданный человек. — Лорд Блэкстон сделал паузу, а я, забывшись, улыбнулась. Блэкстон может быть спокоен — я не рассматриваю лорда в качестве ухажера и не буду посягать на его свободу и постель. Но вот чужие тайны меня очень даже интересуют.

— Чему вы улыбаетесь, миссис Питерс? — Я услышала низкий голос лорда Блэкстона и напряглась. Похоже, я размякла раньше времени — этот тип все подмечает.

— Простите, пожалуйста, лорд Блэкстон, — вежливо ответила я, — просто подумала о том, что я, пожалуй, единственная из всех претенденток, которую не интересуют, как вы выразились, романы.

Мне показалось, что лорд удивился моему откровенному высказыванию, но заметила, как он улыбнулся краешком губ.

— Боюсь, вы правы, миссис Питерс. Хорошо, я беру вас на работу личным помощником с испытательным сроком на один месяц. Жить вы будете в доме, работать здесь — в этом кабинете. Иногда выезжать со мной в город по делам. Наш управляющий мистер Дакер покажет вам комнату и особняк.

Я не думала, что он примет решение так быстро, не задав еще пару-тройку вопросов. Вероятно, он заметил выражение моего лица и ухмыльнулся:

— Я уже давно подбираю себе личного помощника. Честно говоря, я устал от вида девиц, мечтающих о замужестве. До этого я пообщался с молодыми людьми, но все они грезили раскрытием политических заговоров и обретением магической силы. В этой же работе нет ничего интересного — пунктуальность, аккуратность и умение держать язык за зубами. Поэтому вы мне подходите — ваш возраст и то, что вы вдова.

Перейти на страницу:

Рэй Анна читать все книги автора по порядку

Рэй Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт отзывы

Отзывы читателей о книге Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт, автор: Рэй Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*